1153万例文収録!

「usually worn」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > usually wornに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

usually wornの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

a men's garment worn, usually during sports, to give support and protection to the genital area 例文帳に追加

ゴム製の股当て - EDR日英対訳辞書

Wearing a light blue robe usually worn under armor in addition to light armor. 例文帳に追加

紺村濃の鎧直垂を着し、小具足を加う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When it is worn over ikan, scarlet strings are usually not attached. 例文帳に追加

衣冠の上に着るものは普通赤紐をつけない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

small pin usually worn in groups of two or more 例文帳に追加

通常2つ以上をまとめて身につける、小さいピン - 日本語WordNet

例文

an ornament (such as a knot of ribbon or a rosette) usually worn on the hat 例文帳に追加

(リボンの結び目やばら飾りのような)通例帽子に付ける飾り - 日本語WordNet


例文

puffed breeches of the 16th and 17th centuries usually worn over hose 例文帳に追加

通常長靴下の上に着用した、16・17世紀のふくらませた半ズボン - 日本語WordNet

Usually zori are worn without socks, so one does not have to worry about sweaty feet. 例文帳に追加

基本的に素足で履くことが多く、足が蒸れないという効用もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a long (usually sleeveless) tunic of chain mail formerly worn as defensive armor 例文帳に追加

防具としてかつては着られた鎖かたびらの長い丈の(通常袖のない)チュニック - 日本語WordNet

The name "noshi" refers to a specific type of kariginu that is worn with an eboshi (black-lacquered headgear) but is usually not worn with a kanmuri (elaborate ceremonial headgear). 例文帳に追加

なお、直衣という名はあるものの狩衣の一種なので、烏帽子とともに使用し、冠は原則として使わない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

a pad (usually made of hair) worn as part of a woman's coiffure 例文帳に追加

女性の調髪様式の一部として身につけられるあてもの(通常髪の毛で作られる) - 日本語WordNet

例文

a small pouch (usually with a zipper) that attaches to a belt and is worn around the waist 例文帳に追加

ベルトに取り付けられ、ウエストの周りで着用される小さい袋(通常、ジッパーがある) - 日本語WordNet

Suteteko is underpants with the long length under the knee, and it is usually worn by men. 例文帳に追加

ステテコとは主に男子が着用する、裾が股より長く膝下丈まであるズボン下である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suikan were usually worn inside hakama (Japanese male ceremonial skirt), but in the style known as kake suikan (covering suikan), worn by temple page boys, they were worn over hakama, like Kariginu, and tied with an obi sash. 例文帳に追加

着装は通常袴に籠めて着装するが、寺院の稚児などには掛水干といって狩衣のように袴の上に着て帯を締める着装も行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Military officers of shii (Fourth Rank) and goi (Fifth Rank) usually worn hoeki no as sokutai (traditional ceremonial court dress) and worn kettekino ho only on guard of honor in ceremonies or in accompanying Emperor's going out, while military officers of Rokui (Sixth Rank) and lower ranks usually kettekino ho as sokutai. 例文帳に追加

四位、五位の武官は行幸の供奉や儀式での儀杖に立つときのみ闕腋袍で、普通は束帯にも縫腋袍、六位以下の武官は束帯では常に闕腋袍となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In principle, the costume worn by boys are haori and hakama (Japanese male formal attire) and by girls is furisode (a long sleeved type of kimono usually worn on the coming of the age day) with a shoulder tuck, however, there are cases of "tomesode" (formal dress patterned only below the waistline worn by a married woman)," "homongi" (semi-formal kimono for women), "komon" (fine patterned kimono) or hakama which can be worn when they married. 例文帳に追加

服装は少年は羽織袴、少女は成人式と同じ振袖を、肩上げをして着るのが原則だが、結婚しても着られる留袖、訪問着、小紋、袴の場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Usually, it consists of kataginu (short sleeveless garment made of hemp) and hakama (pleated and divided skirt made in fine strips) made with the same fabric, and is worn on top of a kosode (small sleeves; the standard size of present day kimono). 例文帳に追加

通常は肩衣と袴を共布で作り、小袖の上から着る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Aya (twill weave) with a diamond-shaped pattern was usually used for the lining, and it was worn by turning down the collar like a haori (a Japanese half-coat). 例文帳に追加

裏地は通常菱文の綾を用い、羽織のように襟を返して着用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Usually, hada-juban and nagajuban are worn beneath kimono, but hanjuban, which has the same collar as that of nagajuban, is worn instead of nagajuban, together with susoyoke petticoat or suteteko (men's underwear). 例文帳に追加

通常、肌襦袢と長襦袢を着用するが、長襦袢の衿になっている半襦袢一枚を代用として、裾除けまたはステテコと共に着用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a woman's dress, usually with a close-fitting bodice and a long flared skirt, often worn on formal occasions 例文帳に追加

通常、体にぴったり合った、長いフレアスカートのある女性用ドレスで、しばしばフォーマルな機会に着られる - 日本語WordNet

a long tunic worn by many people from the Indian subcontinent (usually with a salwar or churidars) 例文帳に追加

インドの亜大陸(通常シャルワールまたはチュリダルスと共に)からの多くの人々によって着られる長いチュニック - 日本語WordNet

a loose garment (usually with veiled holes for the eyes) worn by Muslim women especially in India and Pakistan 例文帳に追加

インドとパキスタンで特にイスラム女性に着られるゆったりした衣服(通常目のためにベールで覆われた穴がある) - 日本語WordNet

a high-crowned black cap (usually made of felt or sheepskin) worn by men in Turkey and Iran and the Caucasus 例文帳に追加

トルコやイラン、コーカサスで男性がかぶる高く先がとがった黒い帽子(通例フェルトまたは羊皮で作られる) - 日本語WordNet

a voluminous cotton outer garment (usually white) traditionally worn by Muslim women of northern Africa and the Middle East 例文帳に追加

だぶだぶの綿の外套(通常白い)で、北アフリカと中東のイスラム教徒の女性によって伝統的に着られる - 日本語WordNet

a loose collarless shirt worn by many people on the Indian subcontinent (usually with a salwar or churidars or pyjama) 例文帳に追加

インド亜大陸の多くの人々によって着られたゆるい襟なしシャツ(通常サルワールか、チュリダルスまたはパジャマであることでの) - 日本語WordNet

Usually a single strand of gems are worn (hung from kumino obi, and place around the left knee) but only the Emperor can wear two strands (hanging from both right and left sides). 例文帳に追加

普通は一連(條帯から下げる。左ひざに当たる位置にする)だが、天皇のみ二連(左右にさげる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

either of a pair of ear coverings (usually connected by a headband) that are worn to keep the ears warm in cold weather 例文帳に追加

耳を寒空の中で暖かくしておくために着用される一対の耳カバー(通常、ヘッドバンドによってつながれる)のいずれかも - 日本語WordNet

While many women use their parents' family's Kamon on Tomesode (formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions), the women who succeed Onnamon use it on Tomesode. 例文帳に追加

女性が留袖に実家の家紋を用いる例が多くみられるが、女紋を継承している場合は女紋で留袖をつくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since it is worn on the top of juni-hitoe and a visible kimono, it is usually made with expensive cloth such as futae orimono (silk double weave). 例文帳に追加

十二単で一番上に羽織り、目に付く着物のため、二陪織物(ふたえおりもの)の様な高価な生地で調製するのが約束とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She seemed to be over 20 years old with skin as white as snow, and she was heading south alone, wearing an uchiginu (a beaten silk robe usually worn as support for the outer robes) with a rose plum pattern and carrying a Buddhist sutra. 例文帳に追加

見たところ20歳余で、肌は雪のように白く、紅梅柄の打衣を着て、お経を持って、一人で南へ向かっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gyotai ornaments were used only for formal ceremonies even when sokutai were worn, and when they were used they were usually hung between the first and the second stone on the right of the sekitai. 例文帳に追加

魚袋は、束帯着用時でも重儀に限り使用するが、使用するときはふつう石帯の右の一番目と二番目の石の間に吊るす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Traditional Japanese clothes, kimono (Japanese traditional clothing), Sebiro (business suit), yukata (Japanese summer kimono), Tsutsusode (kimono with tubular style of sleeve), Tomesode (formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions), Iro-Tomesode (colored, not black, Tomesode), Kariginu (informal clothes worn by Court nobles), Homongi (semi-formal kimono for women), Tsukesage, Komon (kimono with fine pattern), Iromuji (colored kimono without designs), Tsumugi (pongee), Uru kimono (woolen kimono), Haori (Japanese half-coat), Sokutai (traditional ceremonial court dress), Juni-hitoe (twelve-layered ceremonial kimono), Jinbei (informal summer clothes for men (short jacket and trousers)), and Hoi (clerical garment) 例文帳に追加

和服、着物、背広、浴衣、筒袖、留袖、色留袖、狩衣(かりぎぬ)、訪問着、付け下げ、小紋、色無地、紬、ウール着物、羽織、束帯、十二単(じゅうにひとえ)、甚平、法衣 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a gauntlet which does not feel uncomfortable when usually worn, is not inconvenient, can effectively correct bending of a venous blood vessel, and improve the bloodstream.例文帳に追加

常に身に着けても着心地が悪くなくまた不便がなく、静脈血管の屈曲を効果的に矯正し血行を改善することができる手甲を提供すること。 - 特許庁

They are said to have worn short coats colored very light blue, with mountain-like patterns painted in white at the sleeves, and most members in movies, etc., are usually wearing this coat. 例文帳に追加

袖口に山形の模様(ダンダラ模様)を白く染め抜いた浅葱色(薄い水色)の羽織を着用していたとされ、映画などでは隊士はほとんどこの姿で表される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the name implies, these were short uchiki and like karaginu and uwagi, they were usually made of expensive fabric but were worn without a mo (a kind of stylized apron). 例文帳に追加

構造としては名前の通り「丈の短い袿」で、唐衣や表衣と同様に高価な織物から調製されるのを慣例とし、これを着用するときには裳をつけない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to 'Engi Danjodai Shiki' (The Rule of the Board of Censors) of the early Heian Period, there were many rules: 'Waistbands with white gems can be worn by those of Third Rank or higher or sangi (councilors) of the Fourth Rank, waistbands with tortoiseshell, agate, rhinoceros horn (said to be rhinoceros horn, but bull's horns were usually used), ivory, sharkskin (said to be sharkskin, but the skin of a ray was often used for costumes) or rosewood can be worn by officials of the Fifth Rank for everyday use, stones of teizuri, which are stones of Kishu (now Wakayama Prefecture) origin on which patterns were engraved, can be worn by sangi (councilors) or higher, and sujibori (carving thin lines with sharp implements) on which gold or sliver is stamped, and Chinese belts can be worn by officials of Fifth Rank or higher.' 例文帳に追加

平安時代前期の「延喜弾正台式」の記述によれば、「白玉の腰帯は三位以上か四位の参議まで着用可能、玳瑁(タイマイ/鼈甲)・瑪瑙・斑犀(サイの角とあるが普通は牛の角で代用)・象牙・沙魚皮(サメ皮の事だが装束ではエイ皮を指すことが多い)・紫檀は五位通用、紀州産の石に模様を彫ったもの、定摺の石は参議以上、金銀を捺した筋彫りや唐の帯は五位以上。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a portable machine capable of using a part of the portable machine used in a smart key system in rotational operation of a part to be operated of an engine start switch usually and in an emergency case and preventing its appearance from being scratched and worn.例文帳に追加

通常時および非常時に、スマートキーシステムに使用される携帯機の一部をエンジン始動スイッチの被操作部の回転操作に使用でき、かつ、外観に傷や摩耗等が生じない携帯機を提供する。 - 特許庁

The informal Mofuku or colored Mofuku is worn for occasions where it is too heavy for a person to wear black Mofuku as the person is not closely related to or a close relative of the deceased or that some anniversary memorial service for a deceased person, usually, dressed on the third anniversary and later. 例文帳に追加

略喪服(色喪服)は参列者および遠縁者など血縁の近さ遠さによって黒喪服を着るのが重い場合や、年回忌の折に着用する(通常は三回忌以降は略喪服を着ることが多い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a stole garment which can cover a shoulder to prevent the cold and the direct shining of sunlight, is not slipped out or dropped from the shoulder, even when a person moves in a wearing state, and can usually simply be worn indoors or outdoors.例文帳に追加

肩を覆って冷えや日光の直射を防止すると共に、着用したままで動いても肩から外れたりずり落ちたりすることがなく、日常屋内外において簡便に羽織ることのできる肩掛け衣服を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

The dancers generally wear a ichomage-style wig, (ichomage is a ginko leaf-shaped men's hairstyle, usually seen these days on sumo wrestlers) but if the dancer is not wearing a wig or is a young girl, more feminine hairstyles such as yuiwata (traditional hairstyle worn by unmarried women), momoware (literally split peach) and chigomage (with a forelock symbolizing youth) are often seen as well. 例文帳に追加

髪型は、刷毛先(銀杏髷)と呼ばれる、男性風の日本髪の鬘を被るのが原則だが、自毛で結った場合や少女の場合は男性風に限らず、結綿、桃割れ、稚児髷といった、少女風の髪型になる場合も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS