wonを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5231件
According to another estimate, the total of the amount of damage due to kosa in the medical and welfare areas and of the cost needed for the measures taken against kosa is 364 billion won yearly (according to Kang, 2004). 例文帳に追加
別の推定によれば、黄砂による医療・福祉分野の被害額や黄砂への対策費用は、年間3,640億ウォン(Kang,2004年)だとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, a big bonus (A)-(C) or a regular bonus is sometimes won by internal drawing simultaneously with watermelon and cherry for controlling the game state to the advantageous RT.例文帳に追加
また、有利RTに遊技状態を制御させるスイカ及びチェリーと同時に、内部抽選でビッグボーナス(A)〜(C)またはレギュラーボーナスに当選することがある。 - 特許庁
When the special winning combinations and the replay combination are won by being duplicated in the game under the use of the winning combination lottery table 62b, the winning of the replay combination is made preferential.例文帳に追加
役抽選テーブル62bが用いられている遊技で特別役とリプレイとに重複当選したときは、リプレイを入賞させることを優先する。 - 特許庁
Even under this informing, a lottery for small prizes only is performed, and if the lottery is won, the symbol for the small prizes is preferentially displayed.例文帳に追加
この報知下でも小物入賞のみを対象とする抽選が行われ、この抽選が当たると、小物入賞用のシンボルが優先的に引き込みされる。 - 特許庁
When the specific small winning combination and the replay are won as the duplex winning while the winning combination drawing table 62c is used, the priority is given to the winning of the replay.例文帳に追加
役抽選テーブル62cが用いられているときに特定小役及びリプレイの重複当選となったときは、リプレイの入賞を優先する。 - 特許庁
When the second replay RP2 and the special winning combination are simultaneously won, the stopping motions of the reels are controlled in such a manner that the second replay RP2 may be established first.例文帳に追加
第2のリプレイRP2と特別役とに同時に当選したとき、まず、第2のリプレイRP2が成立するように各リールの停止動作が制御される。 - 特許庁
In the real economic world, the same products made in China are distributed to 100-yen shops in Japan, one-dollar shops in the United States and 1,000-won (about 77 yen) shops in South Korea.例文帳に追加
実体経済でも、中国で作った同じ製品が、日本の100 円ショップと米国の1 ドルショップ、韓国の1000ウォン(約77 円)ショップに配送される。 - 経済産業省
South Korea suffered a severe currency crisis in 1997; however, it successfully overcame the difficulty in a short period of time by dramatically expanding its exports, partially due to a sharp decline in its currency "Won".例文帳に追加
韓国は1997年に深刻な通貨危機に直面したが、ウォンの大幅な下落等により急激な輸出拡大に成功し、短期間で危機を脱した。 - 経済産業省
As described later, this approach has won praise both inside and outside of Japan in the past fourteen annual reports.例文帳に追加
後述のとおり、過去15回の報告書の公表を通じて、こうした考え方は、広く内外各層の理解・支持を得ることに成功してきたといえよう。 - 経済産業省
When Buddhism was imported from Kudara, it caused a controversy whether to worship the Buddha or not, and the Soga family who advocated worship finally won out and they built the Asuka-dera Temple. 例文帳に追加
百済から仏教が伝えられたとき、崇仏か否かの論争があったが、崇仏側の蘇我氏が勝ちを占め、飛鳥寺が建立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a unique example, in February 2009 there was a college student from a prefecture in western Japan who wore a mask shaped like a horse in a match, and that contestant won first place. 例文帳に追加
ユニークな所では、2009年の2月、西日本の某県の大学生で馬の形をしたアニマルマスクをかぶって試合に臨み、優勝した人物がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thereafter, Japan has succeeded in modernization for the first time as a non-European country, and the world showed a keen interest in Japan which won the Japanese-Sino and Japanese-Russo Wars. 例文帳に追加
その後、非ヨーロッパ国として初めて近代化に成功し、日清・日露戦争に勝利した日本に対して世界的な関心も高まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Reports by people visiting Japan in the Meiji period after opening the country to the world, insistences of people visiting Europe, and impressions and understanding spread as a result of seeing Japan which won the Japanese-Sino and Japanese-Russo Wars 例文帳に追加
-明治期の開国で訪日した人の報告・訪欧した人の主張や、日清・日露戦争に勝利した日本を見て広まった印象・把握。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally this only happened when rank-and-file wrestlers in sumo's highest division won against a yokozuna however recently it happens almost without exception even if the yokozuna loses to a ranking wrestler in the senior division. 例文帳に追加
以前は金星(相撲)を提供してしまったときのみにこれが見られたが、最近では幕内に負けてもほぼ例外なくこれが起るようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the ekibens, using sea bream, 'Seto no Oshizushi' (pressed sushi in Seto), won the first prize in the National Ekiben contest featured on the Saturday Edition of Nippon Keizai Shimbun in May 2006. 例文帳に追加
鯛を使った駅弁の一つ、今治の「瀬戸の押寿司」は2006年5月の日本経済新聞土曜版の駅弁特集で全国一位に輝いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.例文帳に追加
民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。 - Tatoeba例文
Fukuyu won in the dispute with Ri Shijo, a Taoist of Quanzhen school of Taoism in the Yuan, and spread it whilst based at the Shorin-ji Temple (Shaolin Temple) in Mt.Sung. 例文帳に追加
福裕は、元(王朝)朝において、道教の全真教の道士、李志常と論争して勝利を収め、嵩山の少林寺に住して教勢を張った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The temple originated from Ojo-in Temple, which was founded by the Jodo sect priest Ryochin, where Hotoke-gozen, Gio, a dancing girl, who won TAIRA no Kiyomori's favor, entered as a priestess. 例文帳に追加
この寺は浄土宗の僧良鎮が創建した往生院に平清盛の寵愛を受けた白拍子祇王・仏御前が入寺した寺という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When a CTB is won, a main control unit 100 executes a CTB game while counting the number of discharged game tokens at a step S1540.例文帳に追加
主制御部100はCTBが当選していれば、ステップS1540で遊技メダルの払い出し枚数をカウントしながらCTBゲームを実行する。 - 特許庁
The movable body 602 is moved in a movement form corresponding to the kind of a special game (big winning game or small winning game) won as the result of drawing.例文帳に追加
可動体602は、抽選の結果当選した特別遊技(大当たり遊技又は小当たり遊技)の種類に応じた可動態様で可動する。 - 特許庁
GAMING SYSTEM AND GAMING SYSTEM CONTROL METHOD FOR BETTING ON PAYOUT AMOUNT OF PLAYER WHO HAS WON AWARD ASIDE FROM BET TO A PLURALITY OF CHARACTERS例文帳に追加
複数のキャラクタに対するベットとは別に、配当が得られたプレイヤの配当額に対してベットを行うことができるゲームシステム及びゲームシステムの制御方法 - 特許庁
Needless to say, when the CT winning flag is set but the CT winning combination is not won, the CT winning flag is carried over after the subsequent game.例文帳に追加
もっとも、CT当選フラグが設定されていて、CT役に入賞しなかった場合には、当該CT当選フラグが次ゲーム以降に持ち越される。 - 特許庁
When the stop operation is performed while the pattern one above "JAC" is displayed, the combination of "JAC-JAC-bell" is arranged and the small role is won.例文帳に追加
「JAC」の1つ上の図柄が表示されているときに停止操作すると、「JAC−JAC−ベル」の組み合わせが揃って小役入賞となる。 - 特許庁
In addition to those, some sources point out various problems including the significantly fluctuating South Korean won, worsening of terms of trade, employment, disparity, declining birthrate and aging population, and revamping of financial conglomerates (chaebol).例文帳に追加
なお、これらの他にも、変動の大きなウォン、交易条件の悪化、雇用や格差、少子高齢化、財閥改革等の問題を指摘する声もある。 - 経済産業省
Youth Skill Olympics held in Calgary, Canada in September 2009, Japanese workers won gold medals for six job types, and Japan ranked third in the medal haul with a total of 14 gold, silver and bronze medals.例文帳に追加
2009年9月のカナダ・カルガリー大会においては、6職種で金メダルを獲得したほか、国別の金銀銅の獲得メダル総数(14個)は3位となり、健闘した。 - 経済産業省
In a slot machine 1, first determination processing for determining that bonus special direction is performed when a winning symbol combination of a bonus is won.例文帳に追加
スロットマシン1によれば、ボーナスの当選役が当選されたことを契機にボーナス特別演出が行われる旨決定される第1決定処理が行われる。 - 特許庁
As for men's singles, Nishikori Kei, 23, won his second-round match against Leonardo Mayer of Argentina and advanced to the third round for the second consecutive year.例文帳に追加
男子シングルスでは,錦(にし)織(こり)圭(けい)選手(23)がアルゼンチンのレオナルド・マイエル選手との2回戦に勝利し,2年連続で3回戦に進出した。 - 浜島書店 Catch a Wave
On Sept. 19, at the Wrestling World Championships in Budapest, Hungary, Yoshida Saori, 30, won her 11th consecutive world championship title in the women's 55-kilogram division.例文帳に追加
9月19日,ハンガリーのブダペストで開催されたレスリングの世界選手権で,吉田沙(さ)保(お)里(り)選手(30)が,女子55キロ級で,世界選手権11連覇を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave
Nishikori said after the match, "I never had something like this, taking a day off before playing again. It wasn't easy. But I'm very happy to have won today."例文帳に追加
試合後,錦織選手は「1日休んでまたプレーするのは初めての経験。簡単ではなかった。だけど,今日勝ててとてもうれしい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
"I was playing mah-jong while waiting for the announcement because I failed five times before. I can't believe I won this time," Kurokawa said.例文帳に追加
黒川さんは「今まで5回も落ちているので,マージャンをしながら発表を待っていました。今回受賞できるなんて信じられません。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
On the second day of the competition, Kiryu Yoshihide, an 18-year-old student at Toyo University, won the bronze medal in the men's 100-meter final with a time of 10.34 seconds.例文帳に追加
大会2日目に東洋大学の学生である桐(き)生(りゅう)祥(よし)秀(ひで)選手(18)が男子100メートル決勝で10秒34のタイムで銅メダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The film's director, Richard Linklater, won the best director prize and Patricia Arquette received the best supporting actress award for her role as the mother of Mason, the film's main character.例文帳に追加
この映画のリチャード・リンクレイター監督が監督賞を受賞し,パトリシア・アークエットさんが映画の主人公メイソンの母親役で助演女優賞を受賞した。 - 浜島書店 Catch a Wave
At a press conference, Suzuki said that Japan is aiming to win more gold medals at the Tokyo Olympics than it has ever won at any previous Olympics.例文帳に追加
記者会見で鈴木氏は,日本は東京五輪で,これまでのどの大会で獲得したよりも多くの金メダルを取ることが目標だと話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
On Feb. 20, Miyahara Satoko, 17, won the women's event at the Four Continents Figure Skating Championships with a personal best of 214.91 points.例文帳に追加
2月20日,宮(みや)原(はら)知(さと)子(こ)選手(17)がフィギュアスケートの四大陸選手権・女子の種目で自己ベストとなる214.91点を獲得し,優勝を果たした。 - 浜島書店 Catch a Wave
After winning his fourth consecutive Memphis title, Nishikori said, "I'm happy and relieved to have won today. I feel I've gained a sense of stability in my tennis."例文帳に追加
メンフィスで4連覇した後,錦織選手は「今日勝ててうれしいし,ほっとしている。自分のテニスに安定感が出てきたように感じる。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Ozawa Seiji, the world-famous Japanese conductor, won the Best Opera Recording award for "Ravel: L'enfant et les Sortilèges; Shéhérazade."例文帳に追加
世界的に有名な日本人指揮者である小澤征(せい)爾(じ)さんが「ラヴェル:歌劇『こどもと魔法』,シェヘラザード」で最優秀オペラレコーディング賞を受賞した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Ulysses had alone withstood the Trojans, and refused to retreat even when wounded, and his courage and cunning had won for the Greeks the Luck of Troy. 例文帳に追加
ユリシーズはたった一人でトロイア軍に立ち向かい、傷を負った時でさえ治療を拒絶し、勇気と狡知でギリシア軍のためにトロイアの幸運の宝を勝ち取った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Now it seemed that though the Greeks had won the Luck of Troy and had defeated the Amazons and the army of Memnon, they were no nearer taking Troy than ever. 例文帳に追加
さて、ギリシア軍はトロイアの幸運の宝を得、アマゾーン族とメムノーン軍を打ち負かしたのに、前よりトロイア占領に近づいたようには見えなかった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Well, it WAS a nice check, Kitty, and really I might have won, if it hadn't been for that nasty Knight, that came wiggling down among my pieces. 例文帳に追加
ええ、たしかにうまい王手だったし、もうちょっとで勝つところだったんだけれど、あの意地悪なナイトがこっちの駒の間をぬってやってきたもんだから。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
The threadbare phrases, the inane expressions of sympathy, the cautious words of a reporter won over to conceal the details of a commonplace vulgar death attacked his stomach. 例文帳に追加
陳腐な決まり文句、無意味な同情表現、記者の周到な言葉が勝利して詳細を隠した平凡で俗悪な死が彼の胃を襲った。 - James Joyce『痛ましい事件』
When a jackpot is won in the probability-variable state, the main circuit 100 counts the number of target jackpots if the won jackpot is a target jackpot of the kind to be counted, and terminates the probability-variable state on condition that the number of the counted target jackpots reaches a termination value.例文帳に追加
主回路100は、確変状態において大当たりに当選したとき、その大当たりがカウント対象となる種類の大当たりである対象大当たりである場合はその対象大当たりの数をカウントし、カウントされた対象大当たりの数が終了値に達したことを条件として確変状態を終了させる。 - 特許庁
Control is executed to a first normal game state for performing drawing by a first probability when a first normal big winning is won and the control is executed to a second normal game state for performing drawing by a second probability of a winning probability higher than the first probability when a second normal big winning is won.例文帳に追加
第1の通常大当たりに当選すると第1の確率で抽選を行う第1の通常遊技状態に制御され、第2の通常大当たりに当選すると第1の確率よりも当選確率が高い第2の確率で抽選を行う第2の通常遊技状態に制御される。 - 特許庁
A game mode shift-control means (140) shifts a first normal mode (normal mode A) to a first special mode (sudden time mode A) when a first special symbol winning (2R time reduction) is won, and shifts the first normal mode to a second special mode (sudden probability mode A) when a second special symbol winning (2R probability variable) is won.例文帳に追加
遊技モード移行制御手段(140)は、第1通常モード(通常モードA)において第1特図当たり(2R時短)に当選した場合には第1特殊モード(突時モードA)に移行し、第1通常モードにおいて第2特図当たり(2R確変)に当選した場合には第2特殊モード(突確モードA)に移行する。 - 特許庁
In an RT state without navigation, the numbers of rounds of games to expect upgrade to the RT state with navigation are different from each other in a case where neither a first Bell nor second Bell is won in a BB state and in a case where the first Bell and second Bell are won but the second Bell is not established in the BB state.例文帳に追加
ナビ無しRT状態では、BB状態で第1ベル及び第2ベルに当選しなかった場合と、BB状態で第1ベル及び第2ベルに当選するとともに第2ベル入賞が成立しなかった場合と、においてナビ付RT状態への昇格を期待できる遊技回数が異なるようになっている。 - 特許庁
The pressing order for guiding the winning of the normal replay is reported when one of the RPa1-3 and RPb1-3 is won during the normal ART game, and the pressing order for guiding the winning of the special replay is reported when one of the RPb1-3 is won during the special ART game.例文帳に追加
通常ART遊技中にRPa1〜3およびRPb1〜3のいずれかに当選した場合は通常リプレイの入賞を案内する押し順が報知され、特別ART遊技中にRPb1〜3のいずれかに当選した場合は特殊リプレイの入賞を案内する押し順が報知される。 - 特許庁
To provide a game machine that enhances the entertainment of a game by varying specifications of a special game when a lottery is won and a normal game after the special game, on the basis of the winning game and a probability variation following the winning game when the lottery is won.例文帳に追加
当/外抽選の結果が当たりの場合に、その当たり遊技と、その当たり遊技に伴う確変の有無に基づいて、前記当/外抽選の当選に基づく特別遊技、並びに特別遊技終了後の通常遊技の遊技仕様に様々なバリエーションを持たせることで、遊技の趣向性を向上する。 - 特許庁
All reels are automatically stopped only when the prize aspect such as loosing disadvantageous for a player is won inside in inside lottery processing, at the same time, the reels are not stopped when the prize mode such as a regular bonus role and a big bonus role advantageous for the player is won in the inside lottery processing.例文帳に追加
内部抽選処理にてハズレ等の遊技者にとって不利益となる賞態様が内部当選している場合に限り、全ての回胴を自動停止させ、一方、内部抽選処理にてレギュラーボーナス役やビッグボーナス役等の遊技者にとって利益となる賞態様が内部当選している場合には回胴を自動停止させない。 - 特許庁
When a red 7 bell generator corresponding to a combination of a red 7 pattern and two bell patterns or a blue 7 bell generator corresponding to a blue 7 pattern and two bell patterns is won in this internal lottery, it is reported to the player by a reporting panel that either the red 7 bell generator or the blue 7 bell generator is internally won.例文帳に追加
この内部抽選において、赤7図柄とベル図柄2つの組み合わせに対応する赤7ベル役、あるいは、青7図柄とベル図柄2つの組み合わせに対応する青7ベル役が当選すると、報知パネルにより、遊技者に対して赤7ベル役又は青7ベル役のいずれかが内部当選した旨が報知される。 - 特許庁
After a performance for the defining of a special winning combination, a CPU 91a executes a post informative performance for a minor winning combination to the effect that the minor winning combination is won and indicating its type 100 percent when the minor winning combination is won as entitled to the putting out of a number of tokens more than necessary for the setting of the prescribed number of bets.例文帳に追加
CPU91aは、特別役の確定演出の後、規定数の賭数を設定するのに必要なメダル数よりも多くの数のメダルの払出を伴う小役が当選したときには、当該小役が当選した旨及びその種類を示す確定後小役告知演出を100%の割合で実行する。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France