1016万例文収録!

「working rules」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > working rulesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

working rulesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 60



例文

Exceptions to the Rules for Working Hours and Days Off 例文帳に追加

労働時間、休日の特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The things that guy does are the bare minimum rules as a working member of society. 例文帳に追加

あいさつをすることは社会人として最低限のルールです。 - Weblio Email例文集

Having a side job or working for multiple employers is a violation of this company's rules of employment. 例文帳に追加

兼業すなわち二重就職は当社就業規則に違反します。 - Weblio Email例文集

a form of labour trouble which cuts down working efficiency, by following rules precisely 例文帳に追加

法規を細かく守って,業務能率を低下させる,労働争議の戦法 - EDR日英対訳辞書

例文

SQL adheres to strictsyntax rules which you should be familiar with when working in theIDE's editor. 例文帳に追加

IDE のエディタで作業をするときは、これらの規則を理解しておいてください。 - NetBeans


例文

This module provides mechanisms to use signal handlers in Python.Some general rules for working with signals and their handlers: 例文帳に追加

このモジュールでは Python でシグナルハンドラを使うための機構を提供します。 - Python

To rapidly execute inference without reducing working efficiency even if rules are often revised.例文帳に追加

頻繁にルールを修正しても作業効率を低下させず、高速に推論を実行する。 - 特許庁

Article 12 A labor contract that stipulates any working conditions that do not meet the standards established by the rules of employment shall be invalid with regard to such portions. In this case, the portions which have become invalid shall be governed by the standards established by the rules of employment. 例文帳に追加

第十二条 就業規則で定める基準に達しない労働条件を定める労働契約は、その部分については、無効とする。この場合において、無効となった部分は、就業規則で定める基準による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 93 Labor contracts which stipulate working conditions that do not meet the standards established by the rules of employment shall be invalid with respect to such portions. In such case the portions which have become invalid shall be governed by the standards established by the rules of employment. 例文帳に追加

第九十三条 就業規則で定める基準に達しない労働条件を定める労働契約は、その部分については無効とする。この場合において無効となつた部分は、就業規則で定める基準による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

For the intergovernmental discussions, four working groups in charge of rules of origin, tariff nomenclature, customs procedures, and economic cooperation were set up, and the rules/management of fiveASEAN+1” FTAs have been compared/analyzed within each group.例文帳に追加

政府間の議論では、原産地規則、税関手続、関税品目表及び経済協力の4 つの分野におけるワーキング・グループを立ち上げ、それぞれの分野について、5 つのASEAN + 1FTA のルールや運用等の比較・分析などが行われている。 - 経済産業省

例文

iii) By expeditiously working out trade rules between countries and/or regions sharing the same basic ideas as Japan, such FTAs/EPAs enable Japan to form a framework agreement in areas where specific rules are not agreed to in the WTO forum; and if that framework is adopted widely, it would be easier for Japan to take the initiative in discussing these areas in the WTO.例文帳に追加

ⅲ) 基本的な考え方を共有する国・地域との間で通商ルールの策定を迅速に行うことにより、WTOにおいてルールが形成されていない分野での制度構築を先取りすることが期待される。 - 経済産業省

(i) Doctors and dentists working at hospitals, sanatoriums, clinics, etc. which shall be provided for by rules of the National Personnel Authority -- 65 years of age; 例文帳に追加

一 病院、療養所、診療所等で人事院規則で定めるものに勤務する医師及び歯科医師 年齢六十五年 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 106 (1) Necessary matters concerning working conditions of officials and other matters pertinent to their performance of duties may be provided for by rules of the National Personnel Authority. 例文帳に追加

第百六条 職員の勤務条件その他職員の服務に関し必要な事項は、人事院規則でこれを定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

SQL adheres to strictsyntax rules which you should be familiar with when working in the IDE'sEditor. 例文帳に追加

SQL は厳密な構文規則に準拠しています。 IDE のエディタで作業をするときは、これらの規則を理解しておいてください。 - NetBeans

Each firm has established internal rules for audit working papers by way of audit manuals and prepares and preserves them in accordance with cabinet office orders, and the GAAS, etc . 例文帳に追加

各法人ともに、内閣府令、監査基準等を踏まえ監査調書について監査マニュアルで規定し、監査調書を作成、保存している。 - 金融庁

In this regard, we express our readiness to start working on the issues of tariff classification, customs valuation and rules of origin this year.例文帳に追加

この観点から、我々は、本年より、関税分類、関税評価、原産地規則の課題について取組を開始する準備があると表明。 - 財務省

* It is conceivable to stipulate the duties of nondisclosure about personal information in the in-house regulations such as the working rules, etc. 例文帳に追加

*個人情報に関する非開示の義務を、就業規則等の社内規程に規定することも考えられる。 - 経済産業省

In particular, the working groups for trade in goods, trade in services, and liberalization of investment were established in 2012; these working groups are expected to proceed with making the common rules in East Asia region, while carrying out comparison with the existing FTA rules and regulations of ASEAN+1.例文帳に追加

具体的には、2012年には物品貿易、サービス貿易、投資の自由化に関する作業部会が設置され、既存の「ASEAN + 1」の FTAのルールや規則に関する比較等を行いつつ、東アジア地域で共通したルール作りが進められていく見込みである。 - 経済産業省

Article 10 In cases where an employer changes the working conditions by changing the rules of employment, if the employer informs the worker of the changed rules of employment, and if the change to the rules of employment is reasonable in light of the extent of the disadvantage to be incurred by the worker, the need for changing the working conditions, the appropriateness of the contents of the changed rules of employment, the status of negotiations with a labor union or the like, or any other circumstances pertaining to the change to the rules of employment, the working conditions that constitute the contents of a labor contract shall be in accordance with such changed rules of employment; provided, however, that this shall not apply to any portion of the labor contract which the worker and the employer had agreed on as being the working conditions that are not to be changed by any change to the rules of employment, except in cases that fall under Article 12. 例文帳に追加

第十条 使用者が就業規則の変更により労働条件を変更する場合において、変更後の就業規則を労働者に周知させ、かつ、就業規則の変更が、労働者の受ける不利益の程度、労働条件の変更の必要性、変更後の就業規則の内容の相当性、労働組合等との交渉の状況その他の就業規則の変更に係る事情に照らして合理的なものであるときは、労働契約の内容である労働条件は、当該変更後の就業規則に定めるところによるものとする。ただし、労働契約において、労働者及び使用者が就業規則の変更によっては変更されない労働条件として合意していた部分については、第十二条に該当する場合を除き、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a workflow support system which automatically detects the increase in the number of working ways deviated from an initially recognized working way and notifies a user of the same when rules are present in a distributed manner.例文帳に追加

ルールが分散して存在する場合において、初期に認識していた仕事のやり方から逸脱した仕事のやり方が増加してきた場合に、自動的にそれを検知して、ユーザに知らせる。 - 特許庁

(2) When a workplace sets forth its prescribed working hours and days off in its rules of employment different from those stipulated under the provisions of the Act, each number under item (vi) of the preceding paragraph may be replaced by each number calculated according to the rules of employment. 例文帳に追加

2 前項第六号の労働時間数は当該事業場の就業規則において法の規定に異なる所定労働時間又は休日の定をした場合には、その就業規則に基いて算定する労働時間数を以てこれに代えることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Therefore, Japan submitted a draft proposal amending the main points in dispute and, together with many other members, demanded that a revised, more balanced draft text be issued. As a result, in May 2008, the Chairman of the Negotiating Group on Rules issued a working paper, and in December 2008, a new draft text (“the 2008 draft rules”).例文帳に追加

そのため、我が国は、主要論点に関する修正案を提出するとともに、多くの国とともに、バランスを回復した新議長テキストの発出を強く求めていたところ、2008 年5 月の議長作業文書の発出を経て、2008 年12 月に新ルール議長テキスト(2008 年議長テキスト)が公表された。 - 経済産業省

Through the intergovernmental consultations, working groups for trade facilitation (four areas, including rules of origin, customs procedures, list of tariff items and economic cooperation) were established, and the rules and practice of the existing five ASEAN+1 FTAs were compared and analyzed in each area; a final report was prepared in 2011.例文帳に追加

政府間の議論では、貿易円滑化(原産地規則、税関手続、関税品目表及び経済協力の 4 つの分野)についての作業部会が設置され、それぞれの分野について、5 つの既存の ASEAN+1FTAのルールや運用等の比較・分析などが行われ、2011 年に報告書がとりまとめられている。 - 経済産業省

Article 7 In cases where a worker and an employer conclude a labor contract, if the employer had informed the worker of the rules of employment that provide for reasonable working conditions, the contents of the labor contract shall be based on the working conditions provided by such rules of employment; provided, however, that this shall not apply to any portion of the labor contract in which the worker and the employer had agreed on working conditions that are different from the contents of the rules of employment, except in cases that fall under Article 12. 例文帳に追加

第七条 労働者及び使用者が労働契約を締結する場合において、使用者が合理的な労働条件が定められている就業規則を労働者に周知させていた場合には、労働契約の内容は、その就業規則で定める労働条件によるものとする。ただし、労働契約において、労働者及び使用者が就業規則の内容と異なる労働条件を合意していた部分については、第十二条に該当する場合を除き、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Discussions on these issues have been taking place in the Working Group on GATS Rules established by the Council for Trade in Services in March 1995.Discipline of Domestic Regulation (Article VI) has also been discussed by the Working Group on Domestic Regulation, established in April 1999.例文帳に追加

これを受けて、国内規制に関する規律の作成が、1999年4月に設立された国内規制作業部会で議論されており、その他の3つのルールについても、1995年3月にサービス貿易理事会の下に設置された規則作業部会において検討が行われている。 - 経済産業省

As for the reform of incorporated administrative agencies, we are moving a system modeled on the British independent agency system to a new stage and working to revise the Act on General Rules for Incorporated Administrative Agencies. 例文帳に追加

独法改革においても新しい段階、独法というイギリスのエージェンシーに学んだ制度が新しい段階に移行をする、そういう通則法の改正を用意しているわけでございます。 - 金融庁

The appeal shall be tried in accordance with the rules for ordinary proceedings and must be lodged, within 30 working days from notification of the adverse decision, before the National Board of Industrial Property, which shall proceed as established in Section 17. 例文帳に追加

この訴訟には通常の訴訟法を適用する。上訴者は当該拒絶決定の送達から30就業日以内に国立産業財産機関に訴状を提出しなければならない。同機関は,第17条の規定により行動するものとする。 - 特許庁

On the basis of privilege information concerning contents, information on the user to utilize the service and basic operation working rules, a standard operation sequence for performing the service is worked.例文帳に追加

コンテンツに関する特典情報とサービスを利用する利用者に関する情報と基本操作加工規則をもとに、サービスを実行するための標準的な操作系列を加工する。 - 特許庁

The government will strengthen the crackdown on people illegally working or living in Japan, as well as on acts which incite such behavior, and give consideration to making the examination of conditions for entry into Japan based on strict rules.例文帳に追加

制度の適正な運用を維持するため、不法就労/不法滞在及びこれを助長する行為の取締りを強化するとともに、入国要件の審査を厳格なルールに則ったものとすることを検討する。 - 経済産業省

3) Expected economic integration model for the East Asia region by working out high-level rules related to intellectual property, investment, and the like as an EPA between developed, capitalist countries.例文帳に追加

③先進資本主義国同士のEPA として知的財産権・投資等に関するハイレベルなルールの策定をすることで、東アジア地域での経済統合のモデルとなることが期待される - 経済産業省

The impetus behind the WTO's efforts to review multilateral investment rules stems from the decision to establish "the Working Group on the Relationship between Trade and Investment" during the First WTO Ministerial Meeting in Singapore in December 1996.例文帳に追加

現在のWTOにおける多角的ルールの検討の萌芽は1996年12月の第1回WTO閣僚会議(シンガポール)での閣僚宣言において「貿易と投資の関係に関する作業部会」の設置が決定されたことに始まる。 - 経済産業省

They have succeeded beyond all hope in what English philanthropists are so industriously working atin making a people all alike, all governing their thoughts and conduct by the same maxims and rules; 例文帳に追加

イギリスの博愛家たちが熱心にやっていること、つまり人々をみな似たものにし、その思想や行為を同じ格律と規則で管理することにおいて、中国人たちは希望以上に成功しました。 - John Stuart Mill『自由について』

Banded together as they are—working a system which, like all systems, necessarily proceeds in a great measure by fixed rules—the official body are under the constant temptation of sinking into indolent routine, 例文帳に追加

彼らは一団となって、組織体を運営しているのですが、他のあらゆる組織体と同様、必然的に大部分は決りきった規則によって処理していくので、公的機関は怠惰なお定まりの仕事に堕すという誘惑に、絶えずさらされています。 - John Stuart Mill『自由について』

Article 12 When an employer who regularly employs less than 10 workers adopts such rules that are referred to in paragraph (1) of Article 32-2 or paragraph (2) of Article 35 of the Act, the employer shall make such rules known to the workers, except in the case where such rules are adopted by a written agreement referred to in paragraph (1) of Article 32-2 of the Act (including any resolution set forth in paragraph (5) of Article 38-4 of the Act (such resolution shall hereinafter be referred to as a "resolution of a labor-management committee") of a committee referred to in paragraph (1) of the same Article (such committee shall hereinafter be referred to as a "labor-management committee") or resolution of a working hours reduction task force committee (such resolution shall hereinafter be referred to as a "resolution of a working hours reduction task force committee") set forth in Article 7 of the Act on Temporary Measures concerning the Promotion of Shorter Working Hours (Act No. 90 of 1992; hereinafter referred to as the "Shorter Working Hours Promotion Act"). 例文帳に追加

第十二条 常時十人に満たない労働者を使用する使用者は、法第三十二条の二第一項又は法第三十五条第二項による定めをした場合(法第三十二条の二第一項の協定(法第三十八条の四第五項に規定する同条第一項の委員会(以下「労使委員会」という。)の決議(以下「労使委員会の決議」という。)及び労働時間の短縮の促進に関する臨時措置法(平成四年法律第九十号。以下「時短促進法」という。)第七条に規定する労働時間短縮推進委員会の決議(以下「労働時間短縮推進委員会の決議」という。)を含む。)による定めをした場合を除く。)には、これを労働者に周知させるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 An employer may not, unless agreement has been reached with a worker, change any of the working conditions that constitute the contents of a labor contract in a manner disadvantageous to the worker by changing the rules of employment; provided, however, that this shall not apply to the cases set forth in the following Article. 例文帳に追加

第九条 使用者は、労働者と合意することなく、就業規則を変更することにより、労働者の不利益に労働契約の内容である労働条件を変更することはできない。ただし、次条の場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 (1) The working conditions which the employer shall clearly indicate to the worker pursuant to the provision of the first sentence of paragraph (1) of Article 15 of the Act shall be as follows; provided, however, that this shall not apply to matters listed in items (iv-ii) to (xi) inclusive if the employer makes no such rules: 例文帳に追加

第五条 使用者が法第十五条第一項前段の規定により労働者に対して明示しなければならない労働条件は、次に掲げるものとする。ただし、第四号の二から第十一号までに掲げる事項については、使用者がこれらに関する定めをしない場合においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The SC server 1 receives various processing requests and transmits the information by executing the acquisition of user's position information, information working corresponding to an equipment to which information is to be transmitted, medium conversion corresponding to the information to be transmitted, the selection of information to be transmitted, etc., based on various rules stored in the data management part 71.例文帳に追加

SCサーバ1は、各種処理依頼を受けて、データ管理部71に保存している種々のルールに基づいて、ユーザの位置情報の取得、送信先の機器に応じた情報加工、送信する情報に対するメディア変換、送信する情報の選択等を行って、当該情報を伝達する。 - 特許庁

To facilitate and improve the examination procedures by solving problems related to the increasing number ofafter the factexaminations and to insufficient provision of information for the examination, the Negotiation Group on Rules is working to facilitate and standardize the provisions of information for examination of RTAs.例文帳に追加

新規の地域貿易協定審査において、数年分の未審査案件が溜まっていることや提供情報が不十分である等の問題を解決し審査手続を改善するため、情報提供の標準フォーマット及び審査手続がルール交渉部会で検討されてきた。 - 経済産業省

Establishing an agenda of decent work in each country also means that realizing basic working rules such as freedom of association, protecting the right of collective bargaining, the elimination of discrimination within labor, as well as the elimination of child labor and forced labor.例文帳に追加

ディーセント・ワークのアジェンダを各国で定着させることは、働く権利の原則の実現、例えば結社の自由、団体交渉権の確保、労働への差別の撤廃、それから児童労働の撤廃、強制労働の撤廃ということでもあります。 - 厚生労働省

As with work rules and other various labour-management agreements, an employer should make notice to workers the Agreement on overtime work/working on holidays by displaying it in a place where it can be easily seen at all times, delivering it in writing, or through other methods.例文帳に追加

時間外労働・休日労働協定については、就業規則やその他各種の労使協定と同様に、常時各作業場の見やすい場所への備え付け、書面を交付する等の方法により、労働者に周知する必要があります。 - 厚生労働省

Article 6 (1) A person who desires to be designated pursuant to the provisions of Article 5 or paragraph (1) of Article 44 of the Working Environment Measurement Act after amendment based on this Act (hereinafter referred to as the "New Working Environment Measurement Act") may apply for such designation even before the enforcement of this Act. The same shall apply to the notification of service rules pursuant to paragraph (1) of Article 48 of the New Industrial Safety and Health Act that is applied mutatis mutandis based on paragraph (3) of Article 32 of the New Working Environment Measurement Act. 例文帳に追加

第六条 この法律による改正後の作業環境測定法(以下「新作業環境測定法」という。)第五条又は第四十四条第一項の規定による登録を受けようとする者は、この法律の施行前においても、その申請を行うことができる。新作業環境測定法第三十二条第三項において準用する新労働安全衛生法第四十八条第一項の規定による業務規程の届出についても同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As you know, the FSA is working hard to promote the Better Regulation (improvement in the quality of financial regulation) initiative. The first pillar of the Better Regulation initiative is "optimal combination of rules-based and principles-based supervisory approaches."As I understand that you news reporters are familiar with this concept, I would like to make supplementary explanations by elaborating on it. The relationship between the "no-return rule" and the rules-based approach is as I explained just now. 例文帳に追加

ご案内のとおり、金融庁はベター・レギュレーション(金融規制の質的向上)というものを一生懸命やっているわけですが、このベター・レギュレーションの第1の柱に、「ルール・ベースのアプローチとプリンシプル・ベースのアプローチの最適な組合せ」ということを掲げてございまして、記者の皆さんには、既にこの考え方については馴染みを持っていただいていると思いますので、それに敷衍して補足させていただきますと、ルール・ベースの考え方で、このいわゆる「ノーリターンルール」というものとの関係を整理すれば、今申し上げたようなことになろうかと思います。 - 金融庁

The Ministry of Land, Infrastructure and Transport has been working on the formulation of guidelines on the appraisal and evaluation of overseas real estates with the aim of finalizing by January 2008, in order to enable Japan's real estate investment trusts (J-REITs) to incorporate overseas real estates in their portfolio. On this basis, the FSA will act appropriately in putting in place a surrounding framework that enables this diversification of J-REITs, including the development of listing rules by the exchanges, while keeping the need for investor protection in mind. 例文帳に追加

J-REIT(不動産投資信託)への海外不動産の組入れを可能とするよう、国土交通省において平成20年1月中を目途に策定が進められている海外不動産の鑑定評価ガイドラインを踏まえ、投資者保護に留意しつつ、取引所による上場規則の整備等、必要な環境整備について適切に対応を行う。 - 金融庁

In the invention of claim 1, the process for predicting daily sales of commodities based on various variable conditions and correction rules is realized by a concrete means in which software and hardware resources are cooperatively working, the said concrete means comprising a multiple of storage means and control means to read and select data from the said storage means. In other words, information processing by software is concretely realized by using hardware resources. 例文帳に追加

【請求項1】に係る発明は、種々の変動条件と補正ルールに基づいて売上げ実績を予測するという処理が、複数の記憶手段と、該記憶手段からのデータの読み出し・選択等を制御する手段という、ソフトウエアとハードウエア資源とが協働した具体的な手段により実現されているから、ソフトウエアによる情報処理がハードウエア資源を用いて具体的に実現されているといえる。 - 特許庁

From April 2002, the Working Group on trade and investment held meetings to discuss the elements (e.g., scope and definitions, transparency), contained in the Doha Declaration. However, due to strong opposition from developing countries to establishing rules regarding investments within the WTO framework, commencement of negotiations was not actually agreed at the fifth ministerial meeting.例文帳に追加

2002年4月から貿易と投資作業部会(投資ワーキンググループ)が開催され、ドーハ宣言に盛り込まれた要素(例:範囲と定義、透明性)等について議論が行われたが、投資ルールをWTOに設けることに対する途上国の強い反対にあい、結局、第5回閣僚会合での交渉化合意には至らなかった。 - 経済産業省

Article 32-2 (1) In the event that an employer has stipulated, pursuant to a written agreement with a labor union organized by a majority of the workers at the workplace (in the case that such labor union is organized), or with a person representing a majority of the workers (in the case that such union is not organized), or pursuant to rules of employment or the equivalent thereof, that the average working hours per week over the course of a fixed period of no more than one month will not exceed the working hours set forth in paragraph (1) of the preceding Article, the employer may, in accordance with such stipulation and regardless of the provisions of the preceding Article, have a worker work in excess of the working hours set forth in paragraph (1) of the preceding Article in a specified week or weeks and may have a worker work in excess of the working hours set forth in paragraph (2) of the preceding Article in a specified day or days. 例文帳に追加

第三十二条の二 使用者は、当該事業場に、労働者の過半数で組織する労働組合がある場合においてはその労働組合、労働者の過半数で組織する労働組合がない場合においては労働者の過半数を代表する者との書面による協定により、又は就業規則その他これに準ずるものにより、一箇月以内の一定の期間を平均し一週間当たりの労働時間が前条第一項の労働時間を超えない定めをしたときは、同条の規定にかかわらず、その定めにより、特定された週において同項の労働時間又は特定された日において同条第二項の労働時間を超えて、労働させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32-3 In the event that the following items have been provided in a written agreement either with a labor union organized by a majority of the workers at the workplace concerned (in the case that such labor union is organized), or with a person representing a majority of the workers (in the case that such labor union is not organized), the employer may, with respect to a worker for whom the starting and ending time for work is left to the worker's own decision pursuant to rules of employment or the equivalent, and regardless of the provisions of Article 32, have such a worker work in excess of the working hours set forth in paragraph (1) of Article 32 in a week and may have such a worker work in excess of the working hours set forth in paragraph (2) of that Article in a day, to the extent that the average working hours per week during a period provided in the above-mentioned written agreement as the settlement period (of which conditions are defined in item (ii) below) does not exceed the working hours set forth in paragraph (1) of Article 32: 例文帳に追加

第三十二条の三 使用者は、就業規則その他これに準ずるものにより、その労働者に係る始業及び終業の時刻をその労働者の決定にゆだねることとした労働者については、当該事業場の労働者の過半数で組織する労働組合がある場合においてはその労働組合、労働者の過半数で組織する労働組合がない場合においては労働者の過半数を代表する者との書面による協定により、次に掲げる事項を定めたときは、その協定で第二号の清算期間として定められた期間を平均し一週間当たりの労働時間が第三十二条第一項の労働時間を超えない範囲内において、同条の規定にかかわらず、一週間において同項の労働時間又は一日において同条第二項の労働時間を超えて、労働させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the business prescribed in the preceding paragraph, when an employer has stipulated that the average weekly working hours in a period not exceeding one month shall not exceed 44 hours in a written agreement either with a labor union organized by a majority of the workers at the workplace concerned where such a labor union exists or with a person representing a majority of the workers at a workplace where no such labor union exists (including resolutions unanimously adopted by a labor-management, and resolutions unanimously adopted by all the members of a working hours reduction task force committee referred to in the provisions of Article 7 of the Shorter Working Hours Promotion Act; hereinafter the same shall apply in this Article), the rules of employment, or the equivalent, the employer may have a worker work in excess of 44 hours in a specified week or in excess of 8 hours in a specified day in accordance with the stipulation, notwithstanding the provisions of Article 32 of the Act. 例文帳に追加

2 使用者は、当該事業場に、労働者の過半数で組織する労働組合がある場合においてはその労働組合、労働者の過半数で組織する労働組合がない場合においては労働者の過半数を代表する者との書面による協定(労使委員会における委員の五分の四以上の多数による決議及び労働時間等設定改善法第七条第一項の労働時間短縮推進委員会における委員の五分の四以上の多数による決議を含む。以下この条において同じ。)により、又は就業規則その他これに準ずるものにより、一箇月以内の期間を平均し一週間当たりの労働時間が四十四時間を超えない定めをした場合においては、前項に規定する事業については同項の規定にかかわらず、その定めにより、特定された週において四十四時間又は特定された日において八時間を超えて、労働させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(25) The head of a Specified Incorporated Administrative Agency prescribed in Article 2 paragraph 2 of the Act on the General Rules for Incorporated Administrative Agency shall, in cases where an employee of a Specified Incorporated Administrative Agency who is taking care of a child before the time of commencement of elementary school and does not fall under any of the items of Article 19 paragraph 1 when the said provisions above apply to him or her, makes a request in order to take care of said child, approve the employee's not working at Late-Night as long as no impediment is found to the operation of business. 例文帳に追加

25 独立行政法人通則法第二条第二項に規定する特定独立行政法人の長は、小学校就学の始期に達するまでの子を養育する特定独立行政法人職員であって第十九条第一項の規定を適用するとしたならば同項各号のいずれにも該当しないものが当該子を養育するために請求した場合において、業務の運営に支障がないと認めるときは、深夜において勤務しないことを承認しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 12-2 (1) When an employer causes his or her workers to work under the conditions pursuant to any of the provisions of Articles 32-2 to 32-4 inclusive of the Act, the employer shall clearly indicate the starting date of the period set forth in Articles 32-2 to 32-4 of the Act in the rules of employment or its equivalent or in a written agreement (including any resolution by a labor-management committee or a resolution by a working hours reduction task force committee). 例文帳に追加

第十二条の二 使用者は、法第三十二条の二から第三十二条の四までの規定により労働者に労働させる場合には、就業規則その他これに準ずるもの又は書面による協定(労使委員会の決議及び労働時間短縮推進委員会の決議を含む。)において、法第三十二条の二から第三十二条の四までにおいて規定する期間の起算日を明らかにするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS