1016万例文収録!

「"ありたま"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "ありたま"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"ありたま"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

玉にも瑕あり例文帳に追加

The sun has his spots.  - 斎藤和英大辞典

玉を抱いて罪あり.例文帳に追加

Opportunity makes the thief. .  - 研究社 新和英中辞典

有田町有田内山1991年製磁町例文帳に追加

Arita Uchiyama, Arita-cho, 1991, porcelain artisan town  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敵は弾着距離以内に在り、弾着距離以外に在り例文帳に追加

The enemy is within range―within gunshotout of rangeout of gunshot.  - 斎藤和英大辞典

例文

有田内山佐賀県有田町製磁町例文帳に追加

Arita Uchiyama, Arita-cho, Saga Prefecture, porcelain artisan town  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

有田焼:佐賀県有田町周辺で焼かれる。例文帳に追加

Arita ware was made around Arita-cho, in Saga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「義仲は当時京にあり」(『玉葉』閏10月13日条)。例文帳に追加

Yoshinaka is in the capital now ("Gyokuyo," entry of November 6).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有田町は同地の磁器,有田焼で有名である。例文帳に追加

Arita is famous for its porcelain, aritayaki.  - 浜島書店 Catch a Wave

パトラッシュは、二人にとって人生であり、魂でした。例文帳に追加

Patrasche was their very life, their very soul.  - Ouida『フランダースの犬』

例文

政府は黒白をはっきりさせるべきであり, 玉虫色の言い方をやめるべきだ.例文帳に追加

The government ought to say Yes or No and stop equivocating.  - 研究社 新和英中辞典

例文

濃厚な味付けに特色があり、卵でとじない例も多い。例文帳に追加

They are characterized by rich seasoning, and eggs are not always used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫上系の巻の文体や筆致等は素朴であり、玉鬘系の巻の描写は深みがある。例文帳に追加

The writing style is simple in the Murasaki no Ue series, while the descriptions in the Tamakazura series have depth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また今年は踏歌節会があり、玉鬘も紫の上や明石の姫君と共にそれを見物した。例文帳に追加

Toka no sechie (an Imperial Court Ceremony) was held this year, and Tamakazura saw it with Lady Murasaki and the young lady Akashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌の才能に優れた文化人であり、玉葉和歌集に維貞の作品が遺されている。例文帳に追加

He was a man of culture with an excellent talent in Waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables), and his work is included in Gyokuyo Wakashu (Jeweled Leaves Collection).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、灘五郷や伊丹市の酒造業、有田町や瀬戸市の窯業も発展した。例文帳に追加

In addition, sake brewing industries in five villages of Nada and Itami City were developed as well as ceramic industries in Arita Town and Seto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

簡易な構成で安価であり、弾着位置のバラツキの少ない砲弾制御システムを提供すること。例文帳に追加

To provide an artillery shell control system having a simple constitution, a low cost, and small unevenness of an impact position. - 特許庁

たまに例外はあるが、GNUのユーティリティ・プログラムとライブラリはバークレイUNIXのそれらとアップワードコンパチブルのはずであり、...例文帳に追加

With occasional exceptions, utility programs and libraries for GNU should be upward compatible with those in Berkeley Unix, and ...  - コンピューター用語辞典

位-生酥、蔵通別円の4教を対比して説く漸教(秘密・不定教もあり)、弾訶の教え例文帳に追加

Contents - Shoso (Curds), Zen-kyo (including Himitsu-kyo and Fujo-kyo) that advocates the comparison of 4 teachings of Daizo-kyo, Tsu-kyo (Shared Teaching), Betsu-kyo and En-kyo and the teaching of danka (to scold).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冬、大原野の行幸があり玉鬘に執心する冷泉帝を垣間見て彼女もにくからず思う。例文帳に追加

In the winter when the Emperor makes a royal visit to Oharano, Tamakazura catches a glimpse of Emperor Reizei, who sets his heart on her, and she has tender feelings for him too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シンポジウムの内容は歴史や魅力について語り合うものであり、卵かけご飯にまつわる思い出や料理法が募集された。例文帳に追加

The purpose of the symposium was to discuss the history and the appeal, and memories and recipes related to tamago kake gohan were collected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教会ではそのとき復活祭の説教を行っているところであり、珠は修道士にいろいろな質問をした。例文帳に追加

When she arrived the church, an Easter sermon was being given and Tama asked various questions to a monk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後白河法皇の院庁別当にも名を連ね、「年来礼儀作法の道を営む、当時頗るその褒(ほまれ)あり」(『玉葉』)と称される。例文帳に追加

He also became Innocho-Betto (Chief Administrator of the Retired Emperor's Office) for Cloistered Emperor Goshirakawa and his behavior is described in "Gyokuyo" (Kanezane KUJO's diary) as having 'engaged in the ways of etiquette for years and he now receives great praise.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『稲葉家譜』によると玉雲院の母は信長の妹であり、玉雲院は信秀とは従兄弟の関係になる。例文帳に追加

According to "the Materials of the Inaba Family," the mother of Gyokuunin was a younger sister of Nobunaga, i.e., a cousin of Nobuhide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関東大震災と東京大空襲の被害を受けたこともあり、弾左衛門にかかわる遺構はほとんど残っていない。例文帳に追加

There are hardly any structural remains that evoke the days of Danzaemon because of the damages caused by the Great Kanto Earthquake and the Great Tokyo Air Raids.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オムレツ用具材は流動性を示すものであり、卵シートは1〜4mmの厚さと50〜250gの破断応力とを示すものである。例文帳に追加

The omelet ingredients have liquidity, and the egg sheet has a thickness of 1-4 mm and rupture stress of 50-250 g. - 特許庁

ポリグルタミン病は、遺伝性の神経変性疾患であり、球脊髄性筋萎縮症、ハンチントン病及び脊髄小脳変性症が含まれる。例文帳に追加

The polyglutamine diseases include hereditary neurodegenerative diseases such as bulbospinal muscular atrophy, Huntington's disease and spinocerebellar degeneration. - 特許庁

球払出カム61は、回転軸6の軸方向に2つ設けてあり、球保持部611を周方向に交互に形成してなる。例文帳に追加

The two ball-dispensing cam 61 are provided in the axial direction of a rotary shaft 6, and are alternately formed with the ball-holding portions 611 in the circumferential direction. - 特許庁

また、隙間Gは玉54の近傍であり、玉54と接する面積も増すので、玉54からポケット部6a,6bに回りやすくなる。例文帳に追加

The gap G is located near the ball 54, and this increases an area to contact the ball 54, thereby facilitating the rotation from the ball 54 to the pocket parts 6a, 6b. - 特許庁

また、球タンク41には払出穴48,49が2カ所あり、球通路42,43には分岐点等がないので球詰まりが起き難い。例文帳に追加

In addition, the ball tank 41 has the two put-out holes 48 and 49, and the plugging of the balls rarely occurs on the strength of the absence of a branch point, etc., in the ball passages 42 and 43. - 特許庁

(そういうプロジェクトはそれぞれsui generis(まったく独自のもの)でありたまたまそのメンバーのグループ力学に基づいて成功したりしなかったりするのだというのが、漠然とただよう理解だけれど、でもこれって本当なんだろうか、それともある集団がとるべき複製可能な戦略があるんだろうか?)例文帳に追加

There's a vague sense abroad that each such project is sui generis and stands or falls on the group dynamic of its particular members, but is this true or are there replicable strategies that a group can follow?  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

同資料に登場する「ひえかるる」という表現は連歌で使われている用語であり、珠光の茶の湯が連歌の影響を大きく受けていたことを窺わせる。例文帳に追加

The expression of 'hiekaruru' (literally, be cold and dry) that appears in the above document is the wording used in Renga (poetic dialogue) and this fact suggests that Juko's tea ceremony was substantially influenced by Renga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

確実な記録としては、『天王寺屋茶会記』の永禄7年(1564)8月20日の津田宗達の茶会で用いられたのが初例であり、珠光の時代よりも随分と下っている。例文帳に追加

A reliable record is "Record of the Tea Ceremony at Tennojiya," which describes the tea ceremony given by Sotatsu TSUDA on October 5, 1564, on which occasion the caddy was used, but the date is much later than the period of Juko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

共演者は佐藤俊太郎、有田正広、千住真理子らがおり、2005年11月12日には第21回京都賞受賞のため来日していたニコラウス・アーノンクールが公開リハーサルという形で指揮した。例文帳に追加

On November 12, 2005, they performed with Shuntaro SATO, Masahiro ARITA and Mariko SENJU in the form of a public rehearsal conducted by Nikolaus Harnoncourt, who was visiting Kyoto to attend the 21st award ceremony of the Kyoto Prize.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)は小田原近在の山王原の太郎左衛門が関東の被差別民の有力者であり、弾左衛門は鎌倉近在の由比ヶ浜界隈の有力者に過ぎなかったとされている。例文帳に追加

It is said that during the Sengoku period (the period of warring states), a person called Tarozaemon living in Sannobara in the vicinity of Odawara City exercised the power over the hisabetsumin in the Kanto region, while Danzaemon was no more than a influential figure in a limited area around Yuigahama near Kamakura City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧暦の11月は神や自然が衰弱する時期であり、魂振の儀式などを行って魂の再生・更新を行って新年に備えるために神楽が行われた。例文帳に追加

The eleventh month of the old lunar calendar was a period when gods and Nature became weak, so kagura was performed to prepare for the new year, refreshing and restoring souls in rites such as Tamafuri (shaking of souls).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基房は師家の摂政就任を後白河に懇願して断られた経緯があり(『玉葉』8月2日条)、娘の藤原伊子を義仲に嫁がせて復権を狙っていた。例文帳に追加

Motofusa had pleaded with Goshirakawa to install Moroie as Sessho, but his plea was turned down before ("Gyokuyo," entry of August 28), and he had been waiting for a chance to earn restitution by having his daughter FUJIWARA no Ishi marry Yoshinaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京丹後市は、合併6町の中に旧「丹後町」があり、他5町への配慮から重複がないにもかかわらず京都府の「京」を冠している。例文帳に追加

Kyotango City was formed by the merger of six towns; among the six towns the old 'Tango-cho' existed; therefore, from consideration to other five towns, 'Kyo' of Kyoto Prefecture was attached to Tango-cho from consideration to other five towns even though there existed no other Tango-cho elsewhere.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恒久的に抗ピル性を有するソフトで,膨らみ感があり、弾発感、張り腰に優れたポリエステルマルチフィラメント異収縮混繊糸およびその織編物を得ることである。例文帳に追加

To provide a combined differentially-shrinkable polyester multifilament yarn having permanent pill-resistance, softness and puffy feeling and excellent in repulsive feeling and tens stiffness, and to provide a textile using the yarn. - 特許庁

また、玉が多面体であり、玉、多面体が複数の色かつ/又は複数の材質であり、数字が39以上かつ/又は数字が振られた溝の幅、深さが数字ごとに均一でないルーレット盤を提供する。例文帳に追加

Moreover, the balls are polyhedrons, the balls and the polyhedrons have a plurality of colors and/or consist of a plurality of materials, the numbers are 39 or more, and/or the widths and depths of the grooves provided with the numbers are not uniform at each numbers. - 特許庁

球戻し口59は外レール28に沿って逆行するファール球を下皿内に戻すためのものであり、球戻し口59の上方には傾斜部65が設けられている。例文帳に追加

The ball returning hole 59 is for returning the foul ball reversely moving along an outer rail to a bottom tray and an inclined part 65 is provided above the ball returning hole 59. - 特許庁

位置決め部材95は遊技球を発射位置に支持するものであり、球送り機構に導入された遊技球は、球送り機構を動作させることによって発射位置に配置されたものを含めて全て排出することができる。例文帳に追加

The positioning member 95 is to support the game ball at the shooting position, and all the game balls introduced into the ball feeding mechanism including the one disposed at the shooting position can be discharged by operating the ball feeding mechanism. - 特許庁

水分を含浸させることで高分子電解質膜中に形成される水クラスターの球相当径の平均値が2.0〜4.0nmであり、該球相当径の変動係数が30〜50%であることを特徴とする、高分子電解質膜。例文帳に追加

The polymer electrolyte membrane has the average value of 2.0-4.0 nm of the equivalent spherical diameter of water clusters formed in the polymer electrolyte membrane by impregnating water, and the coefficient of variation of the equivalent spherical diameter is 30-50%. - 特許庁

整流器は、球発射装置へ1球ずつ遊技球を送り出すものであり、球抜き機構7は、上皿41から上記整流器へ供給される遊技球を抜き出すものである。例文帳に追加

The ball feeder feeds game balls one by one to a ball shooting device, and the ball release mechanism 7 releases the game ball supplied from an upper tray 41 to the ball feeder. - 特許庁

位置決め部材95は遊技球を発射位置に支持するものであり、球送り機構に導入された遊技球は、球送り機構を動作させることによって発射位置に配置されたものを含めて全て排出することができる。例文帳に追加

The positioning member 95 supports the game balls at the shooting position and the game balls introduced to the ball feeding mechanism, all containing those arranged at the shooting position are discharged by operating the ball feeding mechanism. - 特許庁

この左ボス部50はスクリューベースの取付片がネジを介して取付けられたものであり、球仕切板37〜後球仕切板39の3部材よって補強されている。例文帳に追加

An screw base attaching piece is attached to the left boss part 50 with a screw, and the left boss part is reinforced by the three members of the ball dividing plate 37 to the rear ball dividing plate 39. - 特許庁

コルゲートチューブ164は球払出し装置の複数の配線が共通に収納された弾性を有するものであり、球払出しケースには右フック165および左フック166が一体形成されている。例文帳に追加

An elastic corrugated tube 164 houses the plurality of wires of the ball-dispensing device in common, and the ball-dispensing case is integrally formed with a right hook 165 and a left hook 166. - 特許庁

各自由度方向からなる任意の方向への一様な回転運動が可能であり、球関節に近いシンプルな構造を有する3自由度能動回転関節を提供する。例文帳に追加

To provide a three-degree-of-freedom active rotation joint which makes uniform rotating motion in an optional direction made of each of freedom directions and having a simple structure similar to a ball joint. - 特許庁

清盛の非道を示す有名なエピソードである「殿下乗合事件」は、清盛が松殿基房に報復したというのは平家物語のフィクションであって、実際には非道な報復を行ったのは重盛であり、『玉葉』や『百錬抄』の記述によれば清盛はむしろ基房に謝罪的な行為を示したと言われる。例文帳に追加

The Tenga no noriai incident (the incident of Motofusa in the Palace) was a famous episode that supposedly showed Kiyomori's cruel personality, but Kiyomori's retaliation against Motofusa MATSUDONO was a fictional episode in "Heike Monogatari," it was Shigemori who actually took cruel revenge, and according to 'Gyokuyo" and "Hyakurensho," Kiyomori in fact exhibited apologetic behavior toward Motofusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また佐賀県西松浦郡有田町にある陶山神社の鳥居は陶磁器製、京都府八幡市にある飛行神社の鳥居はジュラルミン製、秋田県八郎潟町にある副川神社の鳥居は塩化ビニール製など、その他の材料による変わり種の鳥居も存在する。例文帳に追加

Other torii made of unusual materials include the torii of Sueyama Jinja Shrine in Arita-cho, Nishimatsuura District, Saga Prefecture (made of porcelain); that of Hiko Jinja Shrine in Yawata City, Kyoto Prefecture (made of duralumin), and that of Soegawa Jinja Shrine in Hachirogata-cho, Akita Prefecture (made of chloroethene).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第2貯留部へ安定して遊技球を流下させることができ、第2貯留部から第1貯留部へ遊技球を移すことが容易であり、球皿の上下方向の寸法を大きくすることなく球皿における遊技球の貯留容量を容易に多くできる遊技機における球皿を提供すること。例文帳に追加

To provide a ball tray in a game machine which can stably make game balls stream down to a second storage section, facilitate the moving of game balls from the second storage section to a first storage section, and easily increase the storage capacity of game balls in the ball tray without increasing the dimension in the vertical direction of the ball tray. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS