1016万例文収録!

「"the usual"」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "the usual"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"the usual"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 937



例文

Assuming you are running under X11, cvsup will display a GUI window with some buttons to do the usual things. 例文帳に追加

X11 環境で実行するものと仮定して、cvsup は 通常の操作に必要なボタンを持つ GUI ウィンドウを表示します。 - FreeBSD

A diskless machine is a PC without any of the usual boot devices such as hard disks, floppy drives or CD-ROMs.例文帳に追加

ディスクレスマシンとは、ハードディスク、フロッピードライブ、CD-ROMドライブ等のような、通常起動可能ないかなる装置も持たないPCのことです。 - Gentoo Linux

This is the usual case of emerge packagename for all the external modules you are used to using with 2.4.例文帳に追加

これは2.4で使い慣れている全ての外部モジュールをインストールするためにemergeパッケージ名を使うよくある状況です。 - Gentoo Linux

However, if the linker finds an ordinary object file rather than a library, the object file is linked in the usual fashion. 例文帳に追加

しかし、もしリンカがライブラリでなく通常のオブジェクトファイルを発見した場合は、そのオブジェクトファイルを通常の方法でリンクします。 - JM

例文

mode specifies the FIFO's permissions. It is modified by the process's umask in the usual way: the permissions of the created file are (mode & ~umask). 例文帳に追加

FIFOの許可モードは mode で指定され、プロセスのumask によって通常の方式で変更を受ける: 作成されたファイルの許可モードは (mode & ~umask) となる。 - JM


例文

The permissions are modified by the process's umask in the usual way: the permissions of the created node are "(mode & ~umask)" . 例文帳に追加

許可属性は通常通り、プロセスのumaskによって修正され、作成されたノードの許可属性は"(mode & ~umask)"となる。 - JM

This means that if a separator string (or an array of separators) was specified, it will be used the usual way. 例文帳に追加

つまり、セパレータ文字列 (あるいはセパレータの配列) が指定されていた場合はそれが通常通りに使用されるということです。 - PEAR

Nowadays, models that can produce shaved ice using ice cubes made in the usual ice tray are available. 例文帳に追加

近年では一般的な製氷皿で作るキューブアイスを用いてもかき氷を作ることができる機種がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the present day, katakuchi is used in place of tokkuri and the usual way to use it is for sake to be first poured from a bottle to a katakuchi and then poured from the katakuchi to a sakazuki. 例文帳に追加

現代では徳利の代わりに使用され、瓶から一度酒を注いでおき、片口から盃に注いで飲むのが一般的な使い方である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although this name pertains to "sekihan," it's not as reddish as the usual sekihan rice but is instead somewhat brownish, resembling gomoku-okowa (glutinous rice steamed with various vegetables or fish). 例文帳に追加

「赤飯」という名がついているが一般的な赤飯のように赤くはなく、どちらかというと五目おこわのように茶色に近い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, since machine bows came with the problem of weight and the capability of automatic fire, it was difficult to use them on the usual battlegrounds and especially in sea battles. 例文帳に追加

ただし、機械弓は重さや連射性に問題がある為、通常の陸上戦や特に海上戦では使用が難しかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This led to a fall in sales at small liquor shops at suggested retail prices, (the usual sales route up to that point) and led to competition for lower prices among large-scale shops. 例文帳に追加

これによりこれまでの小売店での希望小売価格での購入が減り、大店舗間での低価格競争が起こった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With omu chahan, the fried eggs are often inverted with the soft, half-cooked side being on top, which is the reverse of the usual manner for making a rice omelet, when wrapping the fried rice. 例文帳に追加

オムチャーハンでは、焼いた面を裏、半熟の面を表と、通常とは表裏逆に包むことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The usual height of teeth is approx. 6.67cm (this height is called Taisa), and when this height is changed to approx. 10cm (this changed height is called Kyosa), Geta is called Ashida (Taka-ashida) (taller Ashida). 例文帳に追加

歯は二寸二分程度がふつうで(大差という)、これを三寸三~四分にすると(京差という)、足駄(高足駄)というようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite its low price due to sekko being categorized in the second class due to the irregularity of the hoshi-imo contained in the pack, the taste of the hoshi-imo is the same as that sold in the usual pack. 例文帳に追加

形が整っていないために二級品扱いで安価ではあるが、味は変わらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Sekien TORIYAMA's "Hyakki Tsurezure Bukuro" (The Bag of One Hundred Random Demons; the term 'hyakki' in its title is a pun on the usual hyakki, replacing the character for demon which is written as "" in Japanese with a character for vessel written as "," and sure enough, most of the yokais shown in this book are the tsukumogami), it is portrayed as an ogre who prizes a karabitsu (Chinese-style chest) open. 例文帳に追加

鳥山石燕の『百器徒然袋』には、唐櫃をこじ開ける鬼の姿で描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this play only, the curtain is pulled from right to left (the opposite of the usual direction) and it is called "sakamaku" (reversed curtain). 例文帳に追加

この演目に限り幕が舞台下手から上手に向かって引かれ(通常は逆)、これを逆幕と称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought that this was not the usual type of ceremonial resignation that is often recounted in the records for this period, but that it was a gesture having a political meaning. 例文帳に追加

これはこの時代の記録によく見られる儀礼的な辞退ではなく、政治的な意味があったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is simply an 'underpass,' and not the usual 'underground shopping center': except for the station kiosk, the information office and other essentials, there are no shops. 例文帳に追加

ただしそれは「地下街」ではなくあくまで「地下道」であって、そこに駅売店・案内所などを除くと店舗などはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although she tried to make a shelter on the beach, she went into labor before she could completely thatch the roof with waterfowl feathers which she used instead of the usual grass. 例文帳に追加

浜辺に産屋を作ろうとしたが、茅草がわりの鵜の羽を葺き終らないうちにトヨタマビメが産気づいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The Takegoshi family and the Naruse family, both Otsuke-garo officers, were treated preferentially, with the usual Shodaibu rank permitted. In addition, the Watanabe family was also awarded a rank.) 例文帳に追加

(御附家老竹腰氏・成瀬氏を優遇し、常時の諸大夫を許される。その他渡辺氏などが叙任)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The Ando family and the Mizuno family, both Otsuke-garo officers, were treated preferentially, with the usual Shodaibu rank permitted. In addition, each of the Awamasaki family and the Okano family were also awarded a rank.) 例文帳に追加

(御附家老安藤氏・水野氏を優遇し、常時の諸大夫を許される。その他安房正木氏・岡野氏などが叙任)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The Nakayama family, the Otsuke-garo officer, were treated preferentially, with the usual Shodaibu rank permitted. In addition, each of the Saiga family and the Yamanobe family were also awarded a rank). 例文帳に追加

(御附家老中山氏を優遇し、常時の諸大夫を許される。その他雑賀氏・山野辺氏などが叙任)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The usual storyline has become an expert swordsman of Kira's family, Ichigaku SHIMIZU, noticing the raid by Ako Roshi when he hears the drum sound and says 'that is the true Yamaga style.' 例文帳に追加

吉良家の剣客清水一学がその太鼓の音を聞いて「あれぞまさしく山鹿流」と赤穂浪士の討ち入りに気づくのが定番となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinobi-monomi was classified lower than the usual monomi (which is equal to the later shoko-sekko (officer patrol)) and tosotsu (foot soldier) and ashigaru (common foot soldier) were assigned to perform this task. 例文帳に追加

ふつうの物見(のちの将校斥候くらいに相当する)よりは地位は低く、徒卒、足軽などがあてられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sapporo, Hokkaido, and Gose, Nara Prefecture, did not find much difference between the yellow bags and the usual clear bags. 例文帳に追加

北海道札(さっ)幌(ぽろ)市や奈良県御(ご)所(せ)市では,黄色い袋と普通の透明な袋との間にそれほど違いが見られなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave

(9) Identification by domicile or registered office according to the provisions of paragraph (5), (6) and (8) letter a) shall meet the usual requirements for the delivery by mail;例文帳に追加

(9) (5),(6)及び(8)(a)の規定による,住所又は登録事務所による表示は,郵便配達のための通常の要件を満たしていなければならない。 - 特許庁

if the applicant is a legal entity or a partnership, the name of this entity or partnership; the usual abbreviation of the legal form can be used. 例文帳に追加

出願人が法人又はパートナーシップのときは,この法人又はパートナーシップの名称。適法様式の慣用略称も使用できる。 - 特許庁

if the applicant is a legal entity or a partnership, the name of this entity or partnership; the usual abbreviation of the legal form can be used. 例文帳に追加

出願人が法人又はパートナーシップであるときは,この法人又はパートナーシップの名称。 - 特許庁

The phenoxyacetic acid derivatives represented by the above general formula (I) of the present invention can be converted into their pharmaceutically acceptable salts in the usual way. 例文帳に追加

本発明の前記一般式(I)で表されるフェノキシ酢酸誘導体は、常法に従いその薬理学的に許容される塩とすることができる。 - 特許庁

The semi-vulcanization is performed in the condition wherein vulcanizing temperature is lower than that of the usual vulcanization and vulcanizing time is shortened.例文帳に追加

この半加硫処理は、通常の加硫成形よりも、加硫温度を低くすると共に、加硫時間を短くすることにより行う。 - 特許庁

When the target current value changes, a microcomputer 3 switches the control action of a solenoid 1 from the usual control operation to the transient control action.例文帳に追加

目標電流値が変化した際、マイコン3がソレノイド1の制御動作を通常の制御動作から過渡時用の制御動作に切り換える。 - 特許庁

The usual operation and the test operation are thereby carried out without requiring the terminal 211 dedicated for the test, and the interposer substrate.例文帳に追加

このため、テスト専用の外部端子211やインターポーザ基板を必要とすることなく、通常動作とテスト動作とを実行するようなことができる。 - 特許庁

The usual base station 20 includes an antenna 21 of a diversity system and a wireless communication unit 23 for usual.例文帳に追加

通常基地局20は、ダイバーシティ方式のアンテナ21及び通常用無線通信ユニット23を含む。 - 特許庁

Therefore, the use of the digital data reproducing device 5 makes it possible to reproduce the digital voice data with the usual tape deck 3.例文帳に追加

従って、本デジタルデータ再生装置5を利用することで、デジタル音声データを、既存のテープデッキ3で再生することができる。 - 特許庁

To provide a game machine which enables people to play games with expectancy for reduced time games even in the usual games.例文帳に追加

通常遊技においても時短遊技に対する期待感をもって遊技に臨むことのできる遊技機を提供する。 - 特許庁

A cloth is formed by treating the woolen yarn with a neutral protease and then by weaving the woolen yarn in the usual manner.例文帳に追加

さらに、その羊毛糸を中性プロテアーゼで処理した後、その羊毛糸を、通常の方法で製織することによって布素地とした。 - 特許庁

When the brake is in the usual operation state and the liquid leakage is detected, the liquid leakage is controlled and restrained.例文帳に追加

ブレーキが通常の作動状態にある場合に液漏れが検出された場合に液漏れ抑制制御が行われるのである。 - 特許庁

The segment to be stocked and delivered is classified into a usual segment and a small width segment narrower than the width of the usual segment.例文帳に追加

ストックされ、搬送されるセグメントは、通常のセグメントと通常のセグメントよりも幅の狭い小幅セグメントとがある。 - 特許庁

In the state of folding the two halves 10, 11, the appearance of the apparatus is configured similarly to a usual mobile phone and its size is also similar to the usual mobile phone.例文帳に追加

二つの半部10,11を折り畳んだ状態では、慣用的な移動電話機と同様の外観構成であり、そのサイズも同様である。 - 特許庁

In such a case, the route searching means 31 computes the route using the specific search reference changed from the usual search reference.例文帳に追加

従って経路探索手段31は、このような場合、通常の探索基準から変更した特定の探索基準を用いて経路を計算することになる。 - 特許庁

The EGR control means performs EGR control at the usual EGR rate again when a NOx storage amount of a catalyst reaches a saturated amount.例文帳に追加

また、EGR制御手段は、触媒のNOx吸蔵量が飽和量に達した場合には、通常のEGR率に戻してEGR制御を行う。 - 特許庁

When the white data indicate the white level, the usual scanner read processing is executed, and when not, the operation of the scanner is stopped.例文帳に追加

その白データが白の値を示すものであれば、通常のスキャナ読み取り処理が実行され、そうでなければ、スキャナの動作は停止される。 - 特許庁

The user can properly catch the usual conversation sound while the big sound such as shooting sound itself is accurately blocked.例文帳に追加

利用者は、射撃音のような大音響そのものを的確に遮断しつつ通常の話音を適切に聞き取ることができる。 - 特許庁

Similar to the usual elevator, the emergency elevator employs the landing display device 10 incorporating the communication control circuit 13.例文帳に追加

通常エレベータと同様に、通信制御回路13を内蔵した乗場表示装置10を採用している。 - 特許庁

Furthermore, they can be manufactured without requiring a special process in addition to the usual manufacturing process.例文帳に追加

また、これらを形成するのに通常の製造工程から特別の工程を追加することなく製造することができる。 - 特許庁

To control the liquid leakage at the usual brake time, in a hydraulic brake system including a hydraulic brake in which the brake is exerted by a hydraulic pressure.例文帳に追加

液圧によりブレーキが作動させられる液圧ブレーキを含む液圧ブレーキシステムにおいて、通常制動時に液漏れ制御を行う。 - 特許庁

A DC/AC prediction unit 30 subjects a quantization result 54 to both the head time DC/AC prediction processing and the usual time DC/AC prediction processing.例文帳に追加

DC/AC予測部30は、量子化結果54に対して、先頭時のDC/AC予測処理と通常時のDC/AC予測処理の両方を施す。 - 特許庁

A first indicator 4 performs the indication of the usual action of heating sections in action or the like independently for each heating section.例文帳に追加

第1の表示部4で、動作中等の通常動作の表示を各加熱部毎に独立して表示する。 - 特許庁

例文

When the electric motor 6 is locked, the rotary load larger than the usual predetermined load is applied between the phase converting part 4 and the motor shaft 21.例文帳に追加

電動モータ6がロックすると、位相変換部4とモータ軸21との間に通常よりも大きい所定以上の回転負荷が加わる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS