1016万例文収録!

「"the usual"」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "the usual"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"the usual"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 934



例文

Typically, the partition boards 1 are fixed as vertically standing parallel, or may be disposed parallel in the diagonal direction as well as in the usual depth direction.例文帳に追加

仕切板1は、平行に垂立固定するのを典型例とし、通常の奥行き方向のみならず、斜め方向に平行配設してもよい。 - 特許庁

If prize balls by the usual electric accessories 22 and 23 are transformed to become a starting port prize, an improvement in the specific character of obtained ball also becomes possible.例文帳に追加

普通電動役物22,23による入賞球を、始動口入賞となる様に変形すれば、出玉特性の向上も可能となる。 - 特許庁

The communication conversion part 26 switches the set mode to the usual mode when abnormality occurs in the communication between the GUI part 28 and it in the set mode.例文帳に追加

設定モードにおいて通信変換部26は、GUI部28との間で通信異常が生じたとき通常モードに切換える。 - 特許庁

When the electronic camera detects the usual operation after depression of the operation button only once (single click), the electronic camera starts a mode dependent menu processing.例文帳に追加

操作ボタンを1回だけ押下操作(シングルクリック)する通常操作を検出するとモード別メニュー処理を起動する。 - 特許庁

例文

To obtain the main cable pull stop device of an elevator in which a looseness detector is not mis-operated by the car load change estimated at the usual operation time.例文帳に追加

通常運転時に予測できるかごの負荷変動によって緩み検出器が誤動作しないエレベーターの主索引き止め装置を得る。 - 特許庁


例文

Work is carried on with the molded articles taken from their usual frame daily, and then it can be visually checked, when the usual frame is emptied.例文帳に追加

日々通常枠から成型加工品を取り作業を進めていけば、通常枠から全て使い切って空になった時点で、目視確認できる。 - 特許庁

Furthermore, the starting signal is output to the PLC-IF 10 in the case that it is transited to the usual operation state according to an excess of the startup threshold value.例文帳に追加

さらに、起動閾値の超過に応じて通常動作状態に遷移させる場合には、PLC−IF10に前記起動信号を出力させる。 - 特許庁

The other disk 1, or 2 is located in a stationary position during the usual operation of the mechanism, and is provided to change the position by rotation motion.例文帳に追加

この他方のディスク(1,2)は、機構の通常運転中、静止位置にあり、この位置が回転運動によって変えられるように設けられている。 - 特許庁

A server 30 acquires valid reception data received either from the base station 10 for high speed or the usual base station 20.例文帳に追加

サーバ30は、高速用基地局10または通常基地局20のいずれかで受信した有効な受信データを取得する。 - 特許庁

例文

With this configuration, if a congestion state occurs, the resources can be ensured for a terminal with priority, while considering the provision of service for the usual terminal.例文帳に追加

この構成により、輻輳状態となった場合、通常端末へのサービスの提供を考慮しつつ、優先端末のリソースの確保が可能となる。 - 特許庁

例文

When the control section 11 discriminates that priority is placed, the usual mode is restored from the power-saving mode, and a recording section 15 records a received image.例文帳に追加

プライオリティがあると判断された場合には、省電力モードから通常モードに復帰し、記録部15で受信した画像を記録する。 - 特許庁

The decision as to whether a driver is in a dozing condition is based on the usual driving motion of the driver.例文帳に追加

運転者の通常の運転動作から、運転者が居眠り状態かどうかを判定することができる。 - 特許庁

Also, in the case that it is determined that the usual reproduction is not designated, special reproduction is started in the step 107.例文帳に追加

またステップ101で通常再生でないと判定された場合もステップ107で特殊再生の処理を開始する。 - 特許庁

To make typing training attractive by adding merits of simultaneously learning languages to the usual practicing.例文帳に追加

タイピング練習と同時に語学の習得という付加価値を付与し、タイピング練習の興趣を向上する。 - 特許庁

At the time, when the normal symbol variation remaining time T50 is within a prescribed time range, the normal symbol variation pattern in common to the one for the usual time is determined.例文帳に追加

このときには、普図変動残時間T50が所定の時間範囲内であれば、通常時と共通の普図変動パターンに決定する。 - 特許庁

Interface mechanisms 20 are provided for a showcase controller 2d and other units to which the adapters cannot be connected by the usual exclusive serial lines.例文帳に追加

従来の専用シリアル線によっては接続できないショーケースコントローラ2dや他の機器に対しては、インタフェース機構20を設ける。 - 特許庁

This time piece system comprises a combination of the radio-controlled type table clock with the usual wrist watch having no radio control function.例文帳に追加

電波時計式の置き時計と電波修正機能を有しない通常の腕時計とを組み合わせてなる時計システムである。 - 特許庁

To provide a liquid detergent composition achieving a high cleaning power having the usual easiness in use of the liquid detergent, and also having a good preservation stability.例文帳に追加

液体洗浄剤の使い易さを生かしつつ、高洗浄力を達成し、かつ保存安定性が良好な液体洗浄剤を提供する。 - 特許庁

Especially, as for the foreigners with re-entry permission (working in Japan or with family here),the number that left increased to about 120,000 from the usual level of about 30,000.例文帳に追加

特に、日本で働く外国人やその家族など、再入国許可を有する外国人の出国が約3 万人から約12万人に急増した。 - 経済産業省

When a woman has been seriously wronged by a man she no longer oscillates, and the usual symptom is a broken bell wire. 例文帳に追加

男にひどい目に合わされた女はもうためらったりしないし、通常ベルの針金を引きちぎるのがその症状だ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

In the manufacturing method for a liquid crystal display device, the reliable inspection of transition can be performed by performing the transition while cooing the liquid crystal display element, applying transition voltage lower than the usual one, applying the transition voltage for a time shorter than the usual one or applying DC voltage.例文帳に追加

そこで本発明は、冷却しながら、または通常より低い電圧で、あるいは通常より短い時間で、あるいはDC電圧を印加しながら転移を行うことによって、確実な転移の検査を行うことができる液晶表示装置の製造方法を提供する。 - 特許庁

Although the amount of excavation per one blast is L, almost the same as the usual one, accordingly, the blast holes 3 and 4 lie deep radially only by d2=1/2×d1, i.e., half of a usual depth, from a design side face 1a and, therefore, the amount of overbreak is reduced to half of the usual one.例文帳に追加

従って、発破一回あたりの掘削量は従来例とほぼ同じLであるにもかかわらず、発破孔3…および発破孔4…は、径方向において、設計側面1aからはd2=1/2×d1則ち従来例の半分しか奥に入っていないため、余堀り量は従来の半分で済む。 - 特許庁

The controller 5 outputs a sound signal distributed from a public-address controller to the usual speaker 4 in a usual time, and interrupts an output switch for a sound to the usual speaker 4 to output an emergency sound to the emergency speaker, when a state of emergency is generated.例文帳に追加

制御装置5は、通常時においては、放送制御装置から配信される音声信号を通常スピーカ4に出力し、非常事態が発生すると通常スピーカ4への音の出力スイッチを断って、非常用スピーカ3に非常用の音声を出力する。 - 特許庁

When the operation control mode is set to the usual control mode, and the control device body 8 detects that a stop position of the car 10 is positioned at a story other than the lowermost story, and when opening of a landing door 16 of the lowermost story is detected, the operation control mode is switched from the usual control mode to the maintenance control mode.例文帳に追加

制御装置本体8は、運転制御モードを通常制御モードとしているときに、かご10の停止位置が最下階以外であることを検出するとともに、最下階の乗場ドア16の戸開を検出した場合に、運転制御モードを通常制御モードから保守制御モードに切り替える。 - 特許庁

A receiver 102 receives the sub time slot in the case that the reception result of the usual time slot results in failure and decreases the reception error by receiving the sub time slot and synthesizing the reception result of the sub time slot with that of the usual time slot so as to decode again the resulting time slot.例文帳に追加

受信装置102では、通常のタイムスロットの受信結果が失敗に終わった場合、副タイムスロットを受信し、受信結果を通常のタイムスロットの受信結果と合成して再復号することにより、受信誤りを軽減する。 - 特許庁

When the upper end position of the plunger 12 drives within a raised range higher than the range of the usual position, the lower contact surface 38 is inclined to a lower position due to accompanying deflection movements of the spring part 35 to make the moving stroke of the valve element 22 longer than the usual stroke.例文帳に追加

プランジャ12の上端位置が通常位置の範囲よりも上昇した範囲で駆動する場合には、バネ部35の撓み動作を伴うことによって下側当接面38が下位に傾き、弁体22の移動ストロークが通常ストロークよりも長いストロークとなる。 - 特許庁

A filtering process is carried out by increasing the adding amount of the flocculant to 3-10 times the usual adding amount thereof only for a definite period immediately before the completion of the filtering process and holding the same to the usual adding amount of the flocculant for the remaining period other than the definite period and a backwashing process is performed after the completion of the filtering process to backwash the membrane module 22.例文帳に追加

濾過工程を終了する直前の一定期間だけ、凝集剤の添加量を通常の添加量の3〜10倍に増加させ、上記一定期間以外の残りの期間では、凝集剤の添加量を上記通常の添加量に保って濾過工程を実施し、濾過工程を終了した後、逆洗工程を実施して膜モジュール22を逆洗する。 - 特許庁

When a predetermined time elapses after the test circuit 5 is brought into the test status from the usual status or when a predetermined time elapses after an overcharge detecting means 10 detects a detecting signal in the test status, a delay circuit 8 returns a delay time from the test status to the usual status.例文帳に追加

テスト回路5が通常状態からテスト状態になってから所定時間が経過した場合、または、テスト状態で過充電検出手段10が検出信号を出力してから所定時間が経過した場合、遅延回路8が遅延時間をテスト状態のときのものから通常状態のときのものに戻す。 - 特許庁

In banking 1 composed of a soil material 3 heaped up on the usual ground and a reinforcing member (channel steel 2) horizontally penetrated through a bottom part of the heaped-up soil material 3, the banking 1 is characterized in that the reinforcing member (the channel steel 2) restrains deformation of the usual ground (the banking constructing ground G) caused by a load of the banking 1.例文帳に追加

在来地盤上に盛り立てた土質材料3と、前記盛り立てられた土質材料3の底部に横貫された補強部材(溝形鋼2)からなる盛土1であって、前記補強部材(溝形鋼2)は、前記盛土1の荷重により生じる前記在来地盤(盛土構築地盤G)の変形を抑制することを特徴とする盛土1を提供するものである。 - 特許庁

At this time, the antistaining agent added to the antistaining rubber sheet 11 is diffused and transferred to the usual rubber materials 12a, 12b by the heat at a time of vulcanization to become a state uniformly dispersed in the usual rubber materials 12a, 12b and the antistaining rubber sheet 11 as the whole of the antistaining rubber molded article 10.例文帳に追加

この際、加硫時の熱により前記防汚ゴムシート11に配合されている防汚薬剤が通常ゴム材料12a,12b内に拡散移行し、防汚ゴム成形物10全体としては、防汚薬剤が通常ゴム材料12a,12b内と防汚ゴムシート11とに均一分散された状態となる。 - 特許庁

The logical memory is most easily expanded by installing additional physical memory and maintaining the usual one-to-one mapping between physical and logical space. 例文帳に追加

論理メモリは、追加の物理メモリを実装し、物理空間と論理空間との通常の一対一マッピングを維持することによって極めて容易に拡張される。 - コンピューター用語辞典

Since maintenance hooks frequently allow entry into the code without the usual checks, they are a serious security risk if they are not removed prior to live implementation. 例文帳に追加

保守フックは通常のチェックなしでコード中に入ってくるのを許すことが多いので、本物の実装の前にそれを除去しておかないと重大なセキュリティ・リスクとなる。 - コンピューター用語辞典

The focus is on testing the analog portion of the mixed-signal device, as the digital portion is assumed handled in the usual way. 例文帳に追加

このミクストシグナル・デバイスのアナログ部分の試験に焦点が置かれる.一方, ディジタル部分は通常の方法で扱われるものと前提している. - コンピューター用語辞典

Thirteen to post unsubscribe, How do I unsubscribe?, or Please remove me from the list, followed by the usual footer; 例文帳に追加

「unsubscribe」「どうやったら講読をやめられるんですか? 」「このメーリングリストからわたしを外してください」といったメッセージを、例のフッタをくっつけて投稿するのに 13 人。 - FreeBSD

The file begins with the usual XML header followed by a DOCTYPE definition, and then the fontconfig tag:As previously stated, all fonts in /usr/local/lib/X11/fonts/ as well as ~/.fonts/ are already made available to Xft-aware applications. 例文帳に追加

アンチエイリアスはスケーラブルなフォント (基本的には Type1と TrueType)にのみ有効ですので、ビットマップフォントのディレクトリは加えないようにしてください。 - FreeBSD

The most common argument that is passed to the init process is the word 'single' which instructs init to boot the computer in single user mode, and not launch all the usual daemons. 例文帳に追加

プロセス 1 に渡される引数で最も良く使われるのは、\\&'single' というキーワードである。 これを指定すると init はシングルユーザモードでコンピュータを起動し、通常使われるデーモンは一切起動しない。 - JM

The usual default value is 7, but the Seagate and Future Domain TMC-950 boards use 6. parity -- whether the SCSI host adapter expects the attached devices to supply a parity value with all information exchanges. 例文帳に追加

よく使われるデフォルト値は 7 であるが、Seagate もしくはFuture Domain 製の TMC-950 ボードでは 6 が使われる。 parity-- SCSI ホストアダプタが取り付けられたデバイスとの通信に際してパリティ値を必要とするかどうか。 - JM

Otherwise, there is no indication which file descriptors are pending, and you should use the usual mechanisms ( select (2), 例文帳に追加

それ以外の場合は、どのファイルディスクリプタが利用可能かを示す情報はないので、どのファイルディスクリプタで I/O が可能かを判断するためには通常の機構( select (2), - JM

does not follow the usual C library conventions for indicating error: on error it returns a negated error number (the negative of one of the values listed in ERRORS). 例文帳に追加

用に提供されているラッパー関数は、エラーの通知が通常の C ライブラリの慣習にしたがっておらず、エラーの場合には負のエラー番号(エラーの節に列挙されている値の一つを負にしたもの) が返り値となる。 - JM

The pinout of the usual 9 pin plug as used for serial mice is: center; r c l. pin name used for 2 RX Data 3 TX -12 V, Imax = 10 mA 4 DTR +12 V, Imax = 10 mA 7 RTS +12 V, Imax = 10 mA 5 GND Ground This is the specification, in fact 9 V suffices with most mice. 例文帳に追加

シリアルマウスで使われる普通の 9 ピンプラグのピン配列は以下である:center;r c l.pin name used for2 RX Data3 TX -12 V, Imax = 10 mA4 DTR +12 V, Imax = 10 mA7 RTS +12 V, Imax = 10 mA5 GND Groundこれは仕様書であり、実際はほとんどのマウスでは 9 V で十分である。 - JM

The usual Unix close-behind semantics apply; the socket can be unlinked at any time and will be finally removed from the file system when the last reference to it is closed. 例文帳に追加

Unix で通常使われる「背後で閉じる方式」が適用される。 ソケットはいつでも unlink することができ、最後の参照がクローズされたときにファイルシステムから削除される。 - JM

Informs the DB driver that the next query that is called will manipulate data within the database and will not return a result set, irrespective of the usual detection performed within DB. 例文帳に追加

DB ドライバに対して、次にコールされるクエリがデータベースの内容を操作するものであり、結果セットを返すものではないことを通知します。 DB の内部で行われる通常の検出は無視します。 - PEAR

The usual approach to working with decimals is to create Decimal instances and then apply arithmetic operations which take place within the current context for the active thread.例文帳に追加

Decimal を使った処理を行う場合、通常は Decimal インスタンスを生成して、算術演算を適用するというアプローチをとります。 演算はアクティブなスレッドにおける現在のコンテキストの下で行われます。 - Python

With these few lines of code, users of your script can now do the``usual thing'' on the command-line, for example: 例文帳に追加

このようにわずかな行数のコードによって、スクリプトのユーザはコマンドライン上で例えば以下のような 「よくある使い方」 を実行できるようになります: - Python

Koten shisho' are not the so-called super-ancient documents (koshi koden) but instead four representative and basic literature were picked from the usual 'Shinto scriptures,' and therefore it is just another term for 'Shinto scriptures.' 例文帳に追加

「古典四書」はいわゆる超古代文書(古史古伝)ではなく、通常の「神典」から代表的・基本的な四書を出したもので、実質は「神典」の言い替えにすぎない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The usual understanding is that 'there are cases where the place or grave where the person who is said to have became an onryo died, is vandalized or people who merely inadvertently pass such a place become cursed.' 例文帳に追加

概して、「その怨霊化したとされる者の死んだ場所や墓所を荒らしたり、不用意にそういった場所の近くを通りかかっただけの生きた人間に対してさえも祟りが降りかかる場合がある」といった見解がとられることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example at Chidoriya Nara Kojika Co. near Kintetsu Nara Station they sell not only the usual size Dorayaki but also large Dorayaki nearly 20 cm in diameter under the product name Mikasa. 例文帳に追加

例えば近畿日本鉄道近鉄奈良駅近くの株式会社千鳥屋奈良小鹿などでは通常のサイズのものの他に直径20cm弱の大きなどら焼きを「三笠」や「みかさ」という商品名で売っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides the usual enjoyment of Japanese cuisine, and as a place of receptions, feasts, appreciation of dance by geishas, and table games, ryotei are also used frequently as a hall for exhibitions or various events. 例文帳に追加

また料亭は、日本料理を堪能したり、接待や会食の場に利用したり、芸妓衆の舞の鑑賞やお座敷遊びなどの通常の用途の他に、しばしば展示会や各種の催し物の会場にも使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Excluding cases where completed sake should be prepared as "namazake" or "murokashu" (literally, "non-filtered sake"), orisage is conducted usually twice between joso and shipments for most of the usual types of sake. 例文帳に追加

完成酒を生酒(なまざけ)や無ろ過酒(むろかしゅ)に仕立てる場合などは異なるが、大多数の一般的な酒の場合、上槽から出荷までには二度ほど滓下げを施すことが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Generally, the Christmas holiday lasts for about a week from December 25 to the end of the year, but New Year's Day is the only official holiday for the New Year period and the usual economic/social activities resume on January 2. 例文帳に追加

通常12月25日から年末にかけて1週間ほどのクリスマス休暇(ホリデイ)となり、新年はあくまで元日のみが休日で翌1月2日より通常の経済活動・社会活動が再開されるためでもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS