1016万例文収録!

「あいぎがおか3ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あいぎがおか3ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あいぎがおか3ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 723



例文

管長の裁量で副教区長を置く場合がある(教区長・副教区長とも管長が任命し、任期は3年)また、教区内に幹事(代議員・組長を教区長が任命する)を置くことがある例文帳に追加

There are instances in which a deputy parish chief (parish chiefs and deputy parish chiefs are appointed by the chief abbot for a period of 3 years) or managers within a parish (delegates and bosses are appointed by the parish chief) are appointed at the discretion of the chief abbot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、審査のため必要がある場合には、財務大臣及び事業所管大臣は最大4か月まで不作為期間を延長することができる(同条第3項)。例文帳に追加

If deemed necessary, they can extend the period of screening to up to 4 months (Article 27 (3) of the FEFTA). - 経済産業省

(3) (a) 標章の表示サイズは,8cm×8cm以下とする。ただし,長官が,特定の出願において,上回るサイズに同意する場合は別である。例文帳に追加

(3) (a) A representation of a mark shall not exceed 8 cm x 8 cm in size unless the Controller, in the case of a specific application, agrees to a greater size. - 特許庁

(a) オーストラリアへの保護の拡張を求める請求が議定書第3条の3(1)に基づいて行われた場合-その商標の国際登録日、又は例文帳に追加

(a) if the request for extension of protection to Australia was made under Article 3ter(1) of the Protocol -- the date of international registration of the trade mark; or - 特許庁

例文

(b) オーストラリアへの保護の拡張を求める請求が議定書第3条の3(2)に基づいて行われた場合-その請求の記録日例文帳に追加

(b) if the request for extension of protection to Australia was made under Article 3ter(2) of the Protocol -- the date of recording of the request. - 特許庁


例文

(i) オーストラリアへの保護の拡張を求める請求が議定書第3条の3(1)に基づいてされた場合-その商標の国際登録日、又は例文帳に追加

(i) if the request for extension of protection to Australia was made under Article 3ter(1) of the Protocol -- the date of international registration of the trade mark; or - 特許庁

(ii) オーストラリアへの保護の拡張を求める請求が議定書第 3条の3(2)に基づいてされた場合-その請求の記録日例文帳に追加

(ii) if the request for extension of protection to Australia was made under Article 3ter(2) of the Protocol -- the date of recording of the request. - 特許庁

 労働争議の行われている事業所に求職者を紹介する場合の手続は、職業安定局長が別にこれを定める。例文帳に追加

(3) The procedures for introducing a job seeker to a workplace undergoing a labor dispute shall be separately determined by the Director-General of the Employment Security Bureau.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) 異議申立手続においては,当事者が聴聞を要求した場合,又は特許部が聴聞は適切であると判断した場合は,当該聴聞が行われる。特許部は,その召喚状において,決定に到達するために討議される必要があると同部が考える問題点を指摘しなければならない。例文帳に追加

(3) A hearing shall be held in opposition proceedings if a party requests such a hearing or if the Patent Division considers this to be expedient. The Patent Division should point out in the summons those issues it considers need to be discussed for the decision to be reached.  - 特許庁

例文

(3) 次の場合,すなわち, (a) 局長が革新特許に係わる完全明細書の再審査を開始しており,かつ (b) その特許について,関連訴訟が開始された場合は, 局長は,当該再審査を継続してはならない。例文帳に追加

(3) If: (a) the Commissioner has started to re-examine a complete specification relating to an innovation patent; and (b) relevant proceedings in relation to the patent are started; the Commissioner must not continue the re-examination.  - 特許庁

例文

SOIウエハに於けるSi層にGeイオンを注入してからSi層を熱酸化して表面にSiO_2 層4を形成すると共に薄層化されたSiGe層Gに変換する工程が含まれてなることを特徴とする。例文帳に追加

A process for implanting Ge ions in an Si layer 3 in an SOI wafer, thermally oxidizing the Si layer 3, forming a SiO2 layer 4 on a surface and converting it into a thinned SiGe layer 3G is included. - 特許庁

各都道府県において、県庁所在市とその他の市町村を比べると、その他の市町村の企業数に占める小規模企業の割合は、県庁所在市内の小規模企業の割合よりも高く、地域経済における小規模企業の重要性が認められる(コラム3-2-2図③)。例文帳に追加

By prefecture, the ratio of small enterprises in prefectural capitals is lower than the ratio in other municipalities, showing the importance of small enterprises for local economies (Column Fig. 3-2-2(3)).  - 経済産業省

商標法(第26条第1段落から第3段落まで)に規定する場合に加え,団体標章の登録は,標章権者がその活動を終了した場合,標章権者が第3条に述べる標章使用規則に反する態様で標章の使用を許可した場合,及び標章使用規則の変更が特許庁に報告されなかった場合にも取り消すことができる。例文帳に追加

In addition to the cases referred to in the Trademarks Act (Section 26, paragraphs 1 to 3), the registration of a collective mark may also be cancelled if the owner of the mark has ceased his activities, if the owner permits use of the mark in a manner contrary to the stipulations mentioned in Section 3, or if amendments to the aforementioned stipulations have not been reported to the registration authorities.  - 特許庁

 前項の規定は、議長が必要と認める場合又は現に在任する委員の総数の三分の一以上が必要と認めて議長に対しその招集を求めた場合において金融調節事項を議事とする会議を招集することを妨げるものと解してはならない。例文帳に追加

(3) The preceding paragraph shall not be interpreted as preventing a Board meeting for monetary control matters from being called on an ad hoc basis, when the chairperson finds it necessary, or when one-third or more of the total incumbent Board members find it necessary and request the chairperson to call such a meeting.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 市町村の長は、第一項の申請の場合において、やむを得ない事由があると認めるときは、同項に定める期間を六十日を限り延長することができる。例文帳に追加

(3) If the mayor of the city or the head of the town or village finds unavoidable circumstances exist in the case of the application provided for in paragraph (1), he/she may extend the time period prescribed in the same paragraph for a period not exceeding 60 days.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

中国の歴代王朝では男系女子の王や皇帝が一人も現れなかった(武則天は1代限りの新王朝の皇帝であった)が、朝鮮では新羅において男系女王が3人即位しているなど、日本と中国の間だけでなく、中国と朝鮮の間でも若干の相違があるためである。例文帳に追加

There is a little difference between China and Korea as well as between Japan and China: None of male-line Female Emperors or kings appeared in successive dynasties in China (Busokuten was the Emperor of the new dynasty for only one generation); Three male-line female Emperors ascended to the throne in Silla, Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) 部門長が,(a) 出願人又は名義人による前記情報を含む関連技術の所有は,許可によるものでなかったこと,又は (b) 出願をするに際して行われた当該情報の連絡は,権限によるものでなかったこと,を認めた場合は,部門長は,証明書に,次の事項を含めることができる。例文帳に追加

(3) Where the Director is satisfied that: (a) the possession by the applicant or the nominated person of the associated technology containing the information was not in accordance with a permit; or (b) the communication of the information involved in making the application was not in accordance with an authority; the Director may include in the certificate:  - 特許庁

先の出願が電子登録簿においてノルウェー工業所有権庁に利用可能でない場合は,ノルウェー工業所有権庁は,出願人が3月以内に優先権証明書を提出することを求めることができる。例文帳に追加

If the previous application is not available to the Norwegian Industrial Property Office in an electronic register, the Norwegian Industrial Property Office may demand that the applicant shall submit a priority certificate within three months. - 特許庁

圧電アクチュエータを備えた位置決めステージ(3)と静電容量型位置検出センサ(4)とから構成される精密位置決め装置において、位置決めステージの制御パラメータの、P成分,I成分、及びD成分を個別に調整可能とする精密位置決めステージ装置。例文帳に追加

In the precision positioning device comprising a positioning stage (3) provided with a piezoelectric actuator and a capacitive position sensor (4), P component, I component and D component of the control parameters of a precision positioning stage can be adjusted individually. - 特許庁

(2) 窃取(第 21条(1)3.)に基づく異議申立を理由として特許が取り消された場合,又は異議申立の結果,特許が放棄された場合は,異議申立人は,これに関する庁の通知が行われてから 1月以内に,その発明について出願し,かつ,先の特許の優先権を主張することができる。例文帳に追加

(2) When a patent is revoked by reason of an opposition based on usurpation (Section 21(1), no. 3) or when said opposition results in a waiver of the patent right, the opponent may file an application for the invention within one month after the official notification of said waiver, and claim the priority of the earlier patent.  - 特許庁

制御部4は、予め排水調整量を記憶し、排水量測定部2において測定される排水量が、排水調整量を超える場合には排水量調整部の開度を締める。例文帳に追加

The control section 4 stores a drain adjustment volume in advance and, when the drain volume detected by the drain volume measuring section 2 exceeds the drain adjustment volume, fastens the apertures of the drain volume adjustment section 3. - 特許庁

(1) 次の何れかに該当する場合は,特許は消滅する。 1. 特許所有者が,特許庁に対して書面による宣言をもってその特許を放棄する場合2. 第 37条(1)に定められた宣言が,庁の通知(第 37条(2))の送達後,適時になされない場合 3. 年次手数料又はその差額が庁の通知(第 17条(3))の送達後,適時に納付されない場合(特許費用法第 7条(1),第 13条(3)又は第 14条(2)及び(5),本法第 23条(7)第 4文)(2) 第 37条(1)に定められた宣言が適時に行われたか否か,及び納付が適時に行われたか否かの決定は,専ら特許庁が行う。第 73条及び第 100条は影響を受けない。例文帳に追加

(1) A patent shall lapse if 1. the patentee relinquishes it by written declaration to the Patent Office; 3. the annual fee or the difference are not paid in due time (Section 7(1), Section 13(3) or Section 14(2) and (5) Patent Cost Act [Patentkostengesetz], Section 23(7), sentence 4, of this Act).  - 特許庁

 行政庁は、前項の規定により調停を行う場合においては、調停案を作成してこれを関係当事者に示しその受諾を勧告するとともに、その調停案を理由を付して公表することができる。例文帳に追加

(3) In the case where an administrative agency carries out a conciliation pursuant to the provisions of the preceding paragraph, it may prepare a conciliation proposal and, by indicating it to the parties concerned, recommend them to accept it, and publicize the conciliation proposal together with the reason therefor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) 産業財産登録庁及び外貨の支払を含むライセンスの認可権限を有する機関との間で協力を必要とする場合は,基準を一致させ,かつ,本条で定める目的のため手続を簡素化するものでなければならない。例文帳に追加

(3) The necessary coordination between the Registry of Industrial Property and the body authorizing licenses involving payment in foreign currency shall be established so as to harmonize criteria and simplify procedure for the purposes laid down in the present Article. - 特許庁

審査手続は,次の手順を踏む。異議申立の調査(ある場合),商標法第11条に基づく標章調査,商標法第12条及び第31条(3)に基づく標章調査,調査結果の分析,理由がある場合は,拒絶の通知,出願に関する決定,請求がある場合は,異議申立に対する意見の,異議申立人への通知。例文帳に追加

The examination process shall cover the following stages: search of the objection, if any; search of the mark under Art 11 of the Law on Marks and Geographical Indications; search of the mark under Art 12 and Art. 31(3) of the Law on Marks and Geographical Indications; analysis of the search results; notification of rejection, if reasoned; decision on the application; notifying the person who lodged the objection of the opinion on the objection, if requested.  - 特許庁

例えば、偏重心ディスクMの回転によってメカシャーシが振れ方向xの図中右向きに偏振した場合には、メカシャーシを押し返すようにバイモルフ型圧電素子9bを歪ませる通電制御を行う。例文帳に追加

For example, when the mechanical chassis 3 is swung eccentrically in the right direction in a figure of a swing direction x by the rotation of a eccentric centroid disk M, energizing control for distorting the bimorph type piezoelectric element 9b is performed so as to push back the mechanical chassis 3. - 特許庁

国家特許庁は,提出されたものを出願と認め,第16条 4. (1)から(3)までに規定する書類が提出されており,かつ,全ての方式要件が遵守されている場合に限り,出願日及び出願番号を付与する。例文帳に追加

The State Patent Bureau shall recognise an application as having been filed and shall accord to it a date of filing and a number, provided that the documents specified in subparagraphs 1 to 3 of paragraph 4 of Article 16 of this Law have been filed and all the formal requirements have been complied with. - 特許庁

取手は以後3日間、湯起請が行われた神前(通常は神社)に留めて置かれ、3日目に奉行衆立会いのもとで双方の取手の火傷の調査が行われた。例文帳に追加

The torite held before the gods (normally in a Shinto shrine) where yugisho took place for three days, and then on the third day the degree of their scalds was examined by bugyoshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中小企業庁で行った「中小企業の事業承継の実態に関するアンケート調査25」から、中小企業経営者の個人資産に占める事業用資産の割合を見ると(第1-2-47図)、法人、個人共に事業用資産が金額ベースで約2/3を占めていることが分かる。例文帳に追加

If we look at the ratio of business assets to personal assets of SME managers based on data from the Questionnaire Survey of the Situation Regarding Business Succession of SMEs 25) that was conducted by the SME Agency (Fig. 1-2-47), we see that business assets account for approximately two-thirds in monetary terms for corporations and individuals. - 経済産業省

「皇統譜の登録又は附記に錯誤を発見した場合の訂正」は、旧令では「皇族会議及枢密院(日本)ノ諮詢」および「勅裁」を経て行うと定めたが(旧5条1項2項)、現行令では「宮内庁長官が、法務大臣と協議して、これを行う」と定めた(現3条2号)。例文帳に追加

As for 'correction of entries or additional entries in the Record in case of detecting any errors,' the old Kotofu Rei stipulated that it be done based on 'advisories from Imperial Household Council and Privy Council (Japan)' and 'Imperial decision' (the old Article 5, Paragraphs 1-2 inclusive,) whereas the existing Kotofu Rei stipulates that 'the Grand Steward of the Imperial Household Agency negotiate with Minister of Justice and carry out the said correction' (the existing Article 3, Item 2).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3)差押商品の解放に同意することを記載する書面通知を異議申立人が長官に与えた場合は,長官は,輸入者に対して商品を解放する。例文帳に追加

(3) If the objector gives written notice to the Director-General stating that he consents to the release of the seized goods, the Director-General shall release the goods to the importer. - 特許庁

このため、入力電力が大きい場合や放電灯負荷の調光範囲が広い場合、あるいはフィルタ回路7のコンデンサCxの容量が大きい場合にも位相角制御回路1における誤点弧を防止し、放電灯負荷のちらつきを抑制することができる。例文帳に追加

Therefor, when the input power is large or the light dimming range of the discharge lamp load 3 is wide, or even when the capacitance of the capacitor Cx in a filter circuit 7 is large, it is possible to prevent the misignition in the control circuit 1 and suppress the flicker of the discharge lamp load 3. - 特許庁

超急速充電回数が許容回数内であれば、制御部は、制御信号を充電回路2に送り、該充電回路2に超急速充電を行うための充電電流iを出力させる。例文帳に追加

lf the number of times of superquick charge is within the allowable number of times, the controller 3 sends a control signal to a charge circuit 2, and outputs a charge current i for performing very fast charging to that charge circuit 2. - 特許庁

住宅の外壁(3)等に設けた貫通孔(3d)に空調配管(6)を通す場合に、貫通孔(3d)と空調配管(6)との間の気密対策を安定した作業で短時間に行えるようにするとともに、その気密性を高める。例文帳に追加

To perform the measure for airtightness between a through-hole and an air conditioning pipe in a short time by simple work, and also, raise the airtightness, in the case of passing the air conditioning pipe through the through- hole provided at the outer wall or the like of a housing. - 特許庁

 前項の場合において、組合員は、分配する組合財産の帳簿価額から同項の額を控除して得た額を、経済産業省令で定めるところにより組合契約書に記載しなければならない。例文帳に追加

(3) In cases under the preceding paragraph, the partners shall stipulate the amount obtained by deducting the amount set out in the preceding paragraph from the book value of the assets of a Partnership to be distributed in the Written Partnership Agreement as provided by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 懲戒委員会は、第三項の審査により対象弁護士等につき懲戒することを相当と認めるときは、懲戒の処分の内容を明示して、その旨の議決をする。この場合において、弁護士会は、当該議決に基づき、対象弁護士等を懲戒しなければならない。例文帳に追加

(5) If the Disciplinary Actions Committee finds, based on an examination pursuant to paragraph (3), that it is appropriate to discipline the Accused Attorney, etc. it shall adopt a resolution to that effect setting forth the details of the disposition to be undertaken. In such a case, the bar association shall, based on said resolution, discipline the Accused Attorney, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

事業者は、長期にわたりスコープ3 排出量を一貫して追跡するために、事業者の構造やインベントリ方法に大幅な変更が生じた場合、基準年排出量を再計算しなければならない。例文帳に追加

To consistently track scope 3 emissions over time, companies shall recalculate base year emissions when significant changes in company structure or inventory methodology occur.  - 経済産業省

 気象庁長官が、第一項の規定により検定事務の全部又は一部を行うこととした場合における検定事務の引継ぎその他の必要な事項は、国土交通省令で定める。例文帳に追加

(3) The handover of verification affairs and other necessary matters shall, in the case where the Director-General of the Japan Meteorological Agency administers all or part of verification affairs pursuant to the provisions of paragraph (1), be prescribed by Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

制御装置4Cにおいて、被空調空間2における負荷状態より定められる要求風量が50%以下となった場合、還気ファンを停止し、給気ファンのみの単独運転とする。例文帳に追加

In a control device 4C, when required air quantity determined by a load state in an air-conditioned space 2 becomes 50% or less, the air return fan 3 is stopped so as to perform single operation only with an air supply fan 3. - 特許庁

(3) 庁は,第7条にいう者の請求に基づき,また,第7条に定める理由によっても,商標を無効と宣言するものとする。ただし,商標の無効宣言に関する手続において,当該理由の存在が証明された場合に限る。例文帳に追加

(3) The Office shall also declare a trade mark invalid upon request of the person referred to in Section 7 and for reasons stated in Section 7 if the proceedings on declaration of invalidity of the trade mark proves that this reason exists. - 特許庁

LED照明器具の制御部4では、ランプID記憶部46のランプIDに一致するランプIDを含む制御信号のみを取り込み、当該制御信号に基づき、明るさ、色調を制御する。例文帳に追加

A control unit 43 of the LED luminaire 3 takes in only the control signal including the lamp ID that agrees with the lamp ID of the lamp ID memory 46, for controlling brightness and hue based on the control signal. - 特許庁

(3) (2)にいう優先権は,最初の出願が国際条約の締約国であるか又は国際貿易機関の加盟国である国において又はそのような国に関して提出された場合に主張することができる。それ以外の場合は,相互主義の条件に基づいてのみ主張することができる。例文帳に追加

(3) A priority right pursuant to Subsection (2) may be claimed if an earlier application is filed in the State or in relation to a State which is a contracting party to the international convention or which is a member state of the World Trade Organization. Otherwise this right may be claimed exclusively in case of the reciprocity. - 特許庁

(a)拒絶通知が規則11(3)に基づいて与えられた後に,名義人が規則11(4)に定める期間若しくは延長期間内に意見陳述を行った場合,又は例文帳に追加

(a) after a notification of refusal has been given under rule 11(3), the holder makes representations within the period specified in rule 11(4) or any extended period; or - 特許庁

「第2審部門による決定は,同部門の審判長又は副審判長が5名の審判員から成る合議体で審理するとの決定をしない限り,3名の審判員による合議体でされるものとする。審判請求を却下する決定は,審判長又は副審判長が単独で行うことができるが,ただし,その者が当該決定は議論の余地がないものであると認める場合に限られる。」例文帳に追加

A Second Instance Department decision shall be made by a committee consisting of three members unless the chairman or vice-chairman of the department has decided that the case shall be considered by a committee consisting of five members. A decision not to consider the appeal may be made by the chairman or the vice-chairman alone if this decision is found by him to be indisputable. - 特許庁

(2)次の場合,すなわち,(a)差押商品に関連して侵害訴訟が開始された場合,及び (b)訴訟が開始された日に始まる3週間の末日において,訴訟が開始された裁判所の商品の解放を妨げる命令が有効でない場合は,長官は,輸入者に対して商品を解放する。例文帳に追加

(2) If- (a) an infringement action has been instituted in relation to the seized goods; and (b) at the end of a period of 3 weeks commencing on the day on which the action was instituted, there is not in force an order of the Court in which the action was instituted preventing the release of the goods, the Director-General shall release the goods to the importer. - 特許庁

内接側配管1の線膨張係数よりも外接側配管の線膨張係数が大きい場合、接合時の加熱により縮管部2よりも拡管部4の方が大きく膨張し、縮管部2外面と拡管部4内面が離れる方向に継手部6が変形する。例文帳に追加

If a linear expansion coefficient of the circumscribed side piping 3 is larger than a linear expansion coefficient of the inscribed side piping 1, the expanded part 4 is expanded more than the reduced part 2 by heating during joining, and the joint part 6 is deformed in a separating direction of an reduced part 2 outer face and an expanded part 4 inner face. - 特許庁

RAMに対してアクセス元1、2からのメモリアクセスが競合した場合、メモリアクセス調停回路10によって、アクセス元2からのメモリアクセスを、そのアクセスサイクル内で遅延させて、次のメモリアクセスまでにRAMに対してメモリアクセスが行われるように調停する。例文帳に追加

When memory accesses from access sources 1 and 2 compete with respect to the RAM 3, a memory access from the access source 2 is delayed by the memory access arbitration circuit 10 within the access cycle, and arbitration is performed so that the memory access to the RAM 3 is made before the next memory access. - 特許庁

2番目の処理ユニットを構成する移し換えロボット6のメンテナンス等を行う場合には、図(a)に示すように、2番目の処理ユニットをユニット全体長の約2/程引き出すことで、移し換えロボット6がメンテナンス作業しやすい位置まで出てくるので、この位置で作業する。例文帳に追加

When the maintenance, etc., of a transfer robot 6 constituting the second treatment unit 3 of a treatment unit structure is executed, by pulling out the unit 3 the robot 6 to a place where the maintenance work can be carried out easily by about 2/3 of the total length of the unit 3 as shown in Fig. (a). - 特許庁

 市町村長は、第一項第三号に掲げる業務を行うに当たつて、医学的、心理学的、教育学的、社会学的及び精神保健上の判定を必要とする場合には、児童相談所の判定を求めなければならない。例文帳に追加

(3) When the performance of the services listed in paragraph (1) item (iii) requires medical, psychological, pedagogical, sociological or mental health judgment, the mayor of municipality shall seek judgment by the child guidance center.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

全米独立企業連盟(NFIB)の調査によれば、中小企業の今後3か月の雇用計画では、「削減」と回答した割合が「増加」と回答した割合を上回って推移しており、中小企業が雇用の増加に慎重になっていることが確認できる(第1-2-1-35図)。例文帳に追加

According to a study by the United States National Federation of Independent Business (NFIB), the number of SMEs which responded that they plan to reduce their workforce over the next three months exceeded the number that responded that during the same period they plan to increase employment, and this trend is ongoing. The survey confirmed that SMEs are cautious about increasing employment (see Figure 1-2-1-35). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS