1016万例文収録!

「いしつぼまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いしつぼまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いしつぼまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2493



例文

中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。例文帳に追加

In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time. - Tatoeba例文

中世のイングランドでは、町という町のすべてが、ときには一度に500人もの選手が、特定の休日にフットボールをしていたのです。例文帳に追加

In England in the Middle Ages, whole towns played football on certain holidays, sometimes with as many as 500 players at one time.  - Tanaka Corpus

その結果、中世の今井町も隣接の八木の商業が入り込み、今井の町を形成してきたようである。例文帳に追加

As a result, it seems that business activities of the adjacent Yagi expanded into Imai-cho in the medieval period developing the latter into a town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、液体の流出に伴って収容袋がしぼむ際には、マチ部が折り畳まれるべき方向に付勢されているので、マチ部が逆折れすることがなく、マチ部を適切に折り畳むことができる。例文帳に追加

When the storage bag is shriveled along with outflow of the liquid, since the gore parts are energized in the direction to be folded, the gore parts can be folded appropriately while preventing inverted folding of the gore parts. - 特許庁

例文

また、秋祭りにおいても牛鬼が出る(小規模な地方祭や、西予市明浜町など)。例文帳に追加

Ushioni are also found in autumn festivals (small-scale local festivals such as the one held in Akehama-cho, Seiyo City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

鹿王院(ろくおういん)は京都市右京区嵯峨北堀町にある臨済宗系の単立寺院。例文帳に追加

Rokuo-in Temple is an independent Buddhist temple under the Rinzai Sect lineage located in Saga Kitabori-cho, Ukyo-ku Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関節リウマチ、潰瘍性大腸炎等の炎症性疾患の予防または治療剤を提供すること。例文帳に追加

To obtain a preventive or therapeutic agent for inflammatory diseases, for example, rheumatoid arthritis or chronic ulcerative colitis. - 特許庁

待合せて共通の目的地にほぼ同時刻に到着することを希望するグループのメンバーはクライアント1をそれぞれ所持する。例文帳に追加

The members of the group desiring that they reach their waiting common destination at the substantially same time have clients 1 respectively. - 特許庁

大内氏の滅亡後、1557年に即位した正親町天皇に多大な献資を行った。例文帳に追加

After the collapse of the Ouchi clan, they lent a large sum of money to Emperor Ogimachi who acceded to the throne in 1557.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1951年(昭和26年)3月1日-宇治町・槇島村・小倉村・大久保村が宇治郡東宇治町と合併し、宇治市が発足、郡より離脱。例文帳に追加

March 1, 1951: Uji-cho, Makishima-mura, Ogura-mura, Okubo-mura, and Higashi-uji-cho in Uji-gun were merged to form Uji City, and Uji City was separated from the gun (district) system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

辻ヶ花(つじがはな)とは、室町時代から桃山時代にかけて現れた絞り染めの技法。例文帳に追加

Tsujigahana is a Japanese tie-dyeing technique, which was devised around from the Muromachi period to the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、旗本奴と呼ばれる集団を作って江戸の町で乱暴を働いていた。例文帳に追加

They formed groups called 'hatamoto-yakko' and acted violently in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化史上、室町幕府が滅亡した1573年から、豊臣家が滅亡した1615年までを桃山時代とすることが多い。例文帳に追加

In cultural history, the Momoyama period often refers to the time between 1573 when the Muromachi shogunate fell and 1615 when the Toyotomi family was overthrown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平島公方(ひらしまくぼう)(又は阿波公方)は、血統的には室町幕府11代征夷大将軍・足利義澄の次男足利義維の末裔で、家柄的には、足利義視から義稙、そして義維と続く将軍家別家である。例文帳に追加

Hirashima Kubo (or Awa Kubo) is descended from Yoshitsuna ASHIKAGA, the second son of Yoshizumi ASHIKAGA who was the 11th Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and their family lineage is a branch family of the Shogun family succeeded by Yoshimi, Yoshitane and Yoshitsuna ASHIKAGA successively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし室町幕府が求心力を失った後、再び倭寇が出没するようになり、また日朝貿易は一時的に中断した。例文帳に追加

However, after Muromachi bakufu lost its centripetal force, wako (Japanese pirates) made frequent appearances and Japan-Korea trade was interrupted for some time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国独立戦争の最初の戦いがあったた、ボストンの近くのマサチューセッツ東部の町例文帳に追加

town in eastern Massachusetts near Boston where the first battle of the American Revolution was fought  - 日本語WordNet

間違ったFAX番号等のデータ列の入力を防止して誤送信等を防止できる通信端末装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a communication terminal apparatus capable of preventing erroneous transmission or the like, by preventing the input of data strings of a wrong FAX number. - 特許庁

1920年京都市上京区大宮通寺之内上る西入東千本町にて、山口織物所として西陣織物高級帯地製造業開業する。例文帳に追加

1920: He established Yamaguchi Textile Factory of Higashi Senbon-cho, Teranouchi Agaru Nisiiru, Omiya Street, Kamigyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神戸に進出した華僑は富裕な貿易商が多く、彼らは北野町とその西に居を構えた。例文帳に追加

Many of the overseas Chinese who entered Kobe were wealthy traders; they settled in the town of Kitanocho and to the west of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後、実平の用意で真鶴町から房総半島の安房国へ脱出した。例文帳に追加

Later Sanehira made preparations for their escaping from Manazuru-cho to Awa Province on the Boso peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛知県美浜町(愛知県)の野間大坊康頼による大坊創建の事情については、『吾妻鏡』に詳しく述べられている。例文帳に追加

"Azuma Kagami" describes in detail the construction of the memorial column in Noma by Yasuyori in Mihama Town, Aichi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洞院実熙(とういんさねひろ、応永16年(1409年)-没年不詳)は、室町時代の公卿。例文帳に追加

Sanehiro TOIN (1409 - year of death unknown) was a kugyo (court noble) who lived during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上り方向送信状況バッファ603は、各通信相手についての上り方向の送信待ちセルに関する情報を格納する。例文帳に追加

An incoming transmission condition buffer 603 stores information concerning the incoming transmission waiting cell of each communicating party. - 特許庁

烏丸光栄に古今伝授を受けるなど歌道に優れ、御製は『桜町院御集』や『桜町院坊中御会和歌』としてまとめられている。例文帳に追加

He was a talented poet as he received teachings of Kokinshu (Collection of Poems Ancient and Modern) from Mitsuhide KARASUMARU; his poems are edited in "Collection of Tanka Poetry by the Retired Emperor Sakuramachi" and "Sakuramachiin bochu onkai waka."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

袖部13L,13Rの身頃12への接合部分近傍で、左右の襠部14L,14Rとなる襠編地の編出しを開始する。例文帳に追加

The knitting works of gusset knitted fabrics used as right and left gussets 14L, 14R are started at places close to the connection portions of the sleeve portions 13L, 13R to the central body 12. - 特許庁

悪戯や間違いによってかご内インターフォン釦が操作され、監視センターへ通報されてしまうことを確実に防止することができるようにする。例文帳に追加

To surely prevent notification to a monitoring center due to an operation of an interphone button in a car by mischief or a mistake. - 特許庁

待賢門院堀河(たいけんもんいんのほりかわ、生没年不詳)は、平安時代後期の女流歌人。例文帳に追加

Taikenmonin no Horikawa (dates of birth and death unknown) was a female poet who lived during the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尭恵(ぎょうえ、1340年-没年不詳)は、室町時代中期の天台宗の学僧・歌人。例文帳に追加

Gyoe (1340 - year of his death is not clear) was a learned monk of Tendai Sect cum waka poet in the mid-Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加治屋町に生まれたため、西郷や大久保、税所篤らは幼少期からの親友である。例文帳に追加

As Tomozane was born in Kajiya-machi, he had been friends with SAIGO, OKUBO, Atsushi SAISHO and others since his early childhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうした恩賞のあり方は南北朝時代や室町時代を通じて、基本的に踏襲された。例文帳に追加

Such a practice of rewards essentially continued into the period of the Northern and Southern Courts and the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝篋印塔(鶴の塔)〔京都市上京区御車道通清和院口上る梶井町〕例文帳に追加

Hokyointo pagoda (Tsuru no to) [Kajiicho, Gyoshamichidori Seiwainguchi-agaru, Kamigyo-ku, Kyoto City]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フィーダーへの部品の充填間違いに起因した部品の誤装着をより確実に防止する。例文帳に追加

To prevent the false installation of a part resulting from the filling mistake of the part to a feeder more surely. - 特許庁

電磁クラッチに関し、電磁クラッチのアマチュア板とロータ摩擦面との固着を防止し、滑り時間の増大、伝達トルクの低下を防止する。例文帳に追加

To prevent increase of slippage time and reduction of transmitting torque by preventing sticking of an armature plate and a rotor friction surface of an electromagnetic clutch. - 特許庁

電磁石装置を保持したボディと、ボディに対して揺動可能なアーマチュア部30を有するアーマチュアブロック3と、アーマチュア部30に結合した磁性体32とを備える。例文帳に追加

The microrelay comprises a body which supports an electromagnet device, an armature block 3 having an armature part 30 capable of rocking against the body, and a magnetic body 32 jointed to the armature part 30. - 特許庁

朱雀大路西、三条南・四条北に位置し、右京四条一坊東の8町を占めた(これは大内裏に次ぐ規模である)。例文帳に追加

It was located west of Suzaku-oji Street, south of Sanjo, and north of Shijo, and it occupied eight cho (blocks) of the eastern part of Ukyo Shijo Ichibo (it had largest scale next to Daidairi - the Greater Imperial Palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所:鳥取県鳥取市気高町田仲、島根県津和野町の亀井家墓所内、京都市の黒谷光明寺墓地。例文帳に追加

Graveyard: The graveyard of the Kamei family in Tachu, Ketaka-cho, Tottori City, Tottori Prefecture, and Tsuwano Town, Shimane Prefecture, and the graveyard of the Kurodani Komyo-ji Temple in Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大きなバラ色の花を持つ、米国東部の塩水の沼地の華やかな低木例文帳に追加

showy shrub of salt marshes of the eastern United States having large rose-colored flowers  - 日本語WordNet

宇喜多宗家(うきたむねいえ、生没年不詳) 室町時代後期の人物。例文帳に追加

Muneie UKITA (date of birth and death unknown) was a person who lived in the latter part of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帯広には木工場を作り然別村(現在の音更町)に牧場を開いた。例文帳に追加

He set up a woodwork factory in Obihiro, and opened a ranch in Shikaribetsu-mura Village (present-day Otofuke-cho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祇園祭で、御池通を西に進む山鉾が新町通で下がり、それぞれの鉾町に帰っていく、巡行の最後の経路にあたっている。例文帳に追加

During the Gion Festival, the street is the last parade route taken by Yamahoko, Gion Festival floats: all floats carried west along Oike-dori Street turn south along Shinmachi-dori Street and return to their own hokocho (towns with hoko, float).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細胞の異常増殖に起因する疾患、具体的には癌、リウマチ(特には慢性関節リウマチ)の治療剤を提供する。例文帳に追加

To provide a therapeutic agent for diseases due to abnormal cell proliferation, specifically for cancer and rheumatism( particularly rheumatoid arthritis ). - 特許庁

締結具5の頭部50に対面して頭部50を覆う防護部材6が縦框及び横框のうちの少なくとも一方に固定されている。例文帳に追加

The protective member 6 for covering a head part 50 oppositely to the head part 50 of the fastener 5, is fixed to at least one of the stile and the rail. - 特許庁

木寺宮邦康親王(きでらのみやくにやすしんのう、1416年-没年未詳)は室町時代の皇族。例文帳に追加

Imperial Prince Kideranomiya Kuniyasu (1416 - date of death unknown) was a member of the Imperial family during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電磁クラッチ(特に、アーマチャ等の摩擦面)にオイルが付着してしまうことを十分に防止する。例文帳に追加

To adequately prevent the electromagnetic clutch (especially a friction surface of armatures) from being stained with oil. - 特許庁

ほんの少し前にはお百姓さんのトウモロコシ畑の中でぼうに突き刺さっていたのを思い出し、それがいまやこの美しい町の統治者だと思うと、ぼくは自分の身の上に大満足だよ」例文帳に追加

When I remember that a short time ago I was up on a pole in a farmer's cornfield, and that now I am the ruler of this beautiful City, I am quite satisfied with my lot."  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

1333年に鎌倉幕府が滅亡し、南北朝時代(日本)から室町時代には政治的中心地は京都に移る。例文帳に追加

The Kamakura shogunate fell in 1333 and, from the period of the Northern and Southern Courts to the Muromachi period, the center of politics moved to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本体1の框部5a,6a には、そのほぼ全長にわたって延びるフロントフレーム8がブラケット板20を介して着脱自在に取り付けられている。例文帳に追加

A front frame 8 laid along approximately the whole length of stiles 5a, 6a of the main body 1 is attached attachably and detachably thereto through a bracket board 20. - 特許庁

6.栃木県宇都宮市、足利市、佐野市、鹿沼市、真岡市、大田原市、矢板市、那須塩原市、さくら市、那須烏山市、上三川町、茂木町、市貝町、芳賀町、壬生町、塩谷町及び高根沢町において産出されたくりたけ(露地において原木を用いて栽培されたものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

6. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operatorsconcerned not to distribute any log-grown brick caps (outdoor cultivation) produced inUtsunomiya-shi, Ashikaga-shi, Sano-shi, Kanuma-shi, Moka-shi, Otawara-shi, Yaita-shi,Nasushiobara-shi, Sakura-shi, Nasukarasuyama-shi, Kaminokawa-machi, Mogi-machi,Ichikai-machi, Haga-machi, Mibu-machi, Shioya-machi and Takanezawa-machi for the time being. - 厚生労働省

一方特産品の藍染め品や藍染品などのさまざまな農産品を生産し、それらを扱う商いのまちとして栄えてきた福知山は、後継者不足などの問題によりそれらの産業は衰退しほぼ完全に消滅してしまった。例文帳に追加

On the other hand, while Fukuchiyama used to flourish in the production of specialty goods and various agricultural products such as indigo-dyeing, such industries have declined over time due to a shortage of successors and have disappeared almost completely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これにより、移植片である心筋細胞が腹部大動脈近傍や大腿静脈近傍に生着し、この心筋細胞に向かって周囲組織から血管が侵入して血液循環が確立する。例文帳に追加

Thus, the cardiac muscle cells as implantation pieces are implanted to grow on the vicinity of the abdomen aorta or the vicinity of the femur vein, and blood vessels penetrate the cardiac muscle cells from the peripheral tissues to establish blood circulation. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS