1016万例文収録!

「こうしけつやく」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こうしけつやくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こうしけつやくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 963



例文

意匠は,意匠創作者の承諾を得ずに変更することはできない。ただし,契約に別段の定めがある場合はこの限りでない。例文帳に追加

A design may not be altered without the designer’s consent, unless otherwise provided for in the contract. - 特許庁

また、脳内の特定部位 Zへ投与する場合、化合物 Aは肝臓には移行せず、肝毒性を示さない薬理試験結果も記載されている。例文帳に追加

It is also described in the example with the result of the pharmacological test that compound A is not delivered to the liver and does not show hepatotoxicity when it is administered to the particular site Z in the brain.  - 特許庁

一実施形態において、阻害薬は、抗体、アンチセンス分子、siRNA分子、リポザイム、又は小分子化合物である。例文帳に追加

In one embodiment, the inhibitor is an antibody, an antisense molecule, an siRNA molecule, a ribozyme, or a small molecule compound. - 特許庁

容器本体部は検体が付着した綿棒が入る大きさの開口部を有し検体抽出試薬を保持する。例文帳に追加

The container body part has an opening with size that a swab to which a test body adheres enters to hold a test body extraction reagent. - 特許庁

例文

得られるテルペンペプチド結合体はEGFより優れた効果を呈し、化粧料、食品製剤、医薬品として応用される。例文帳に追加

The obtained terpene peptide conjugate has more excellent effects than EGF and is applied to cosmetics, food preparations and medicines. - 特許庁


例文

また、そこから約45度だけ回動し、反射電子33が反射電子検出器22に当たらないように調整し、露光を行う。例文帳に追加

The cover 51 is turned by approximately 45° from the position of the mark, the reflected electrons 33 are adjusted so as not to collide with the reflected-electron detector 22, and exposure is conducted. - 特許庁

生命保険会社、製薬会社、食品会社などが好適に使用することができる遺伝子検査データ活用方法を提供する。例文帳に追加

To provide a gene examination data using method which can be used by life insurance companies, pharmaceutical companies, food manufacturing companies, etc. - 特許庁

AMRプロセッサの命令コードを効果的に圧縮し、携帯装置等のメモリを節約し、機器のコストダウンを図ること。例文帳に追加

To effectively compress the instruction code of an AMR processor, and to save the memory of a portable device or the like, and to attain the cost-down of equipment. - 特許庁

マーカーを、迅速溶解層と共に処方し、経口投与可能な薬物に付着させるか、これと共に摂取する。例文帳に追加

The marker is made to adhere to an orally administrable pharmaceutical, or ingested with the pharmaceutical, by being together prescribed with a rapidly soluble layer. - 特許庁

例文

(2)1で伸張を中止した画像は、ウィンドウへの表示も抑制し、表示領域の節約と、可視検索性の向上を行う。例文帳に追加

Displaying the image whose expansion is stopped in (1) onto a window is suppressed to save a display area and to improve a visible retrieval property (2). - 特許庁

例文

2 月2 日選考参加自治体の東京都渋谷区、三鷹市、千葉県市川市内の7 店舗にて試験的にサービス開始例文帳に追加

February 2: Service begins on a trial basis at seven convenience stores in participating municipalities (Shibuya Ward and Mitaka City, Tokyo and Ichikawa City, Chiba Prefecture)  - 経済産業省

試験所は,電気,ガス,水及び熱の計量のため公共ネットワークに設置された約8千万個の計器の認定に対して責任を負う例文帳に追加

testing laboratories are responsible for the certification of about 80 million instruments installed in public supply networks to measure electricity, gas, water and heat.  - 経済産業省

本省は、輸入者の原材料管理の検証に資する加工食品の残留農薬等に係る試験法の検討・開発を行う。例文帳に追加

The ministry performs examinations and develops testing methods related to residual agricultural chemicals, etc. in processed foods that contribute to the importers' verification of management of raw materials. - 厚生労働省

加えて、輸出国段階での原材料管理の検証に資するため、加工食品の残留農薬等に係る試験法を検討する。例文帳に追加

Furthermore, the MHLW will consider testing methods for residual agricultural chemicals, etc. in processed foods in order to facilitate verification of control on raw materials in exporting countries. - 厚生労働省

かかとがつきすべり止めがついた足指5本がついたくつ下の各足指先の一部を切除し通気性を良くし、足のむれ等を防ぎ、また足指の動きを活発にし、血液の循環を良くし、健康の増進に役立てようとするものである例文帳に追加

To provide a sock having high air-permeability to prevent the foot to become stuffy, or the like, and enabling the free movement of the toe to improve the blood circulation and promote the health. - 特許庁

監査役は、取締役が適切な内部管理態勢を整備し適切に運用しているかを監視し検証する観点から、監査すべき事項を特定し、監査方針及び監査計画を策定しているか。例文帳に追加

Do corporate auditors identify the items subject to audits and develop an audit policy and an audit plan from the viewpoint of reviewing whether directors have developed an appropriate internal control system and are operating it appropriately?  - 金融庁

(1)この部の適用上,「ライセンス契約」とは,特許所有者(「実施許諾者」)が他の人又は企業(「実施権者」)に対し,第36条(1)(a)及び(3)にいう行為の一部又は全部を行うことについてライセンスを付与する契約をいう。例文帳に追加

(1) For the purposes of this Part, a “licence contractmeans any contract by which the owner of a patent (the “licensor”) grants to another person or enterprise (the “licensee”) a licence to do any or all of the acts referred to in paragraph (1)(a), and subsection 36(3). - 特許庁

12.1自動化計画,研究開発,システムの試験,企業との契約,機器の契約,購入及び維持,システムの設計及び維持,利用者相談その他同様の活動例文帳に追加

12.1. Conduct automation planning, research and development, testing of systems, contracts with firms, contracting, purchase and maintenance of equipment, design and maintenance of systems, user consultation, and the like; and - 特許庁

1つの実施形態において、この有効量のピペラシリンは、ピペラシリンナトリウムの形態で提供され、そしてピペラシリンの濃度は、約20〜約80mg/ml溶液の範囲内である。例文帳に追加

In an embodiment, the effective amount of the piperacillin is provided in the form of piperacillin sodium, and the concentration of the piperacillin is in a range of about 20 to about 80 mg/ml solution. - 特許庁

異なる事業間での契約における共通の機能を提供し、契約管理に関する一連の処理を効率的に実施するようにした情報処理システムを提供する。例文帳に追加

To provide an information processing system for providing a common function in a contract between different businesses and efficiently executing a series of processes related to contract management. - 特許庁

まず、契約または協定を表現するステート・マシンを作成し、契約または協定の少なくともいくつかの条項または条件をステート・マシンの個々の状態変数として表現する。例文帳に追加

A state machine representing the contract or agreement is prepared, and at least some items or conditions of the contract or agreement are represented as respective state variables of the state machine. - 特許庁

3 気象庁長官は、指定試験機関の役員又は試験員が、この法律、この法律に基づく命令若しくは処分若しくは第二十四条の十一第一項の試験事務規程に違反したとき、又は試験事務に関し著しく不適当な行為をしたときは、指定試験機関に対し、その役員又は試験員を解任すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(3) When any officer or examiner of the designated examining body has violated this Act, any of the orders or dispositions pursuant to this Act, or the rules for administration of examination affairs set forth in Article 24-11, paragraph (1), or committed any extremely inappropriate acts in connection with examination affairs, the Director-General of the Japan Meteorological Agency may order the designated examining body to dismiss said officer or examiner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 国土交通大臣は、国際民間航空条約の締約国たる外国の政府であつて、運航管理者の技能として第百七十条及び第百七十一条の試験と同等又はそれ以上の試験を行うと国土交通大臣が認めるものが行う運航管理者の技能検定に合格した者に対しては、申請により、試験の全部を免除することができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when an application is submitted, grant a person, who has passed the aircraft dispatcher competence test conducted by the government of a country that has concluded the international civil aviation treaty and deemed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to be qualified to conduct an examination of aircraft dispatcher equivalent to or higher than that prescribed under Article 170 and Article 171, an exemption of the examination prescribed under Article 170 (excluding those pertaining to the domestic Aviation Law referred to in item (ix) of said Article) and all or part of the examination prescribed under Article 171.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 次に掲げる違反があつた場合においては、その違反行為をした指定試験機関の役員若しくは職員若しくは指定試験機関から業務の委託を受けた者(法人である場合にあつては、その役員又は職員)又は登録講習機関(法人である場合にあつては、その役員又は職員)は、五十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

(2) In the case where any of the following violations has been committed, an officer or employee of the Designated Examining Agency, a person who has been entrusted with business by the Designated Examining Agency (in the case of a juridical person, its officer or employee) or Registered Training Agency (in the case of a juridical person, its officer or employee) which has committed the violation shall be punished by a fine of not more than 500,000 yen:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

従来の試験方法で必要であった半年から1年の試験期間を飛躍的に短縮できる水硬性材料の促進乾燥方法および水硬性材料の長さ変化試験方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide an accelerated drying method for a hydraulic material for dramatically shortening a test period having required a half year to one year in a conventional test method and to provide a length change testing method for a hydraulic material. - 特許庁

反応を開始させる試薬を注入してから反応停止試薬を注入するまでの時間を予め設定できる時間設定手段と、試薬を注入した時点から時間を実際の時間を計測する計時手段を設け、更に、予め入力された試薬反応試験の作業工程から、実際の作業工程時間を計算して時間通りの動作を実行できるか否かを判断する自己判断機能を制御装置に設けることにより解決できる。例文帳に追加

This controller is provided with a self-decision function for deciding whether scheduled operation can be carried out or not by calculating actual work process time from a previously inputted work process of a reagent reaction test. - 特許庁

本発明は、自己発熱の大きい被試験デバイスを、シンプルな構造で短時間で温度降下させ、また温度上昇も早くして、自己発熱に影響されにくい温度制御ができる半導体試験装置のハンドラを提供する。例文帳に追加

To reduce a temperature of a device to be tested having large self heat generation by a simple structure in a short time and increase its temperature quickly so as to enable temperature control without being affected by the self heat generation. - 特許庁

広告配信契約者20は、広告提供者10に対して契約要求41を発信し、契約完了通知42を受信すると続いて広告データ43を受信し、電子メール端末31〜3nに広告データ43を付加した電子メールを配信し、配信した回数を電子メール端末21においてカウントし、カウントデータ45を広告提供者10に送信する。例文帳に追加

An advertisement distribution contractor 20 transmits a contract request 41 to an advertisement provider 10, receives contract completion information 42, subsequently receives advertisement data 43, distributes an electronic mail to which the advertisement data 43 are added to electronic mail terminals 31 to 3n, counts the number of times of distribution at an electronic mail terminal 21 and transmits count data 45 to the advertisement provider 10. - 特許庁

4 内閣総理大臣は、日本における保険契約者等の保護のため必要があると認めるときは、外国保険会社等と前項の契約を締結した者又は当該外国保険会社等に対し、契約金額に相当する金額の全部又は一部を供託すべき旨を命ずることができる。例文帳に追加

(4) The Prime Minister may, when he/she finds it necessary to protect Policyholders, etc. in Japan, order any persons who have concluded the contract set forth in the preceding paragraph with a Foreign Insurance Company, etc. or that Foreign Insurance Company, etc. to deposit all or part of the amount corresponding to the Contract Amount.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 内閣総理大臣は、日本における保険契約者等の保護のため必要があると認めるときは、免許特定法人と前項の契約を締結した者又は当該免許特定法人に対し、契約金額に相当する金額の全部又は一部を供託すべき旨を命ずることができる。例文帳に追加

(4) The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for the protection of Policyholders, etc. in Japan, order a person who has concluded with a Licensed Specified Juridical Person an agreement as set forth in the preceding paragraph or the Licensed Specified Juridical Person concerned to lodge a deposit in an amount corresponding to the whole or Part of the Agreed Amount.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 内閣総理大臣は、保険契約者等の保護のため必要があると認めるときは、少額短期保険業者と前項の契約を締結した者又は当該少額短期保険業者に対し、契約金額に相当する金額の全部又は一部を供託すべき旨を命ずることができる。例文帳に追加

(4) The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for the protection of Policyholders, etc., order a person who has concluded with a Small Amount and Short Term Insurance Provider the agreement set forth in the preceding paragraph or the Small Amount and Short Term Insurance Provider concerned to lodge a deposit in an amount corresponding to the whole or part of the Agreed Amount.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 内閣総理大臣は、保険契約者等の保護のため必要があると認めるときは、保険仲立人と前項の契約を締結した者又は当該保険仲立人に対し、契約金額に相当する金額の全部又は一部を供託すべき旨を命ずることができる。例文帳に追加

(4) The Prime Minister may, when he/she finds it necessary for the protection of Policyholders, etc., order a person who has concluded with an Insurance Broker a contract as set forth in the preceding paragraph or the Insurance Broker concerned to lodge a deposit in an amount corresponding to the whole or Part of the Contract Amount.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

岩盤固結用薬液として、硬化する際に発熱する薬液を用いるとともに、この薬液を注入した後、これを浸透させた地山の複数箇所における表面温度を計測し、計測した表面温度に基づいて浸透範囲を推定する。例文帳に追加

A chemical for generating heat when cured is used as the bedrock solidifying chemical, surface temperatures are measured in plural portions of the natural ground permeated with the chemical after the chemical is injected, and the permeated range is estimated based on the measured surface temperatures. - 特許庁

特に、海外からの直接投資は、1992年の「南巡講話」を契機に、契約件数及び契約金額が急速に増加している状況であり、中国に進出した外資系企業が中国の持続的な経済成長に果たしている役割は大きい。例文帳に追加

In particular, in the case of foreign direct investment, given the impetus provided by theSouthern Tour Lecturesin 1992, the number of contracts and their amount rose rapidly, and foreign companies that have entered the Chinese market are therefore playing a significant role in achieving sustainable economic growth in China. - 経済産業省

支持板による拘束部分における研削ブラシの径方向の磨耗を飛躍的に軽減でき、比較的加工量が大きい研削加工を長時間にわたって高精度に効率よく行うことができるブラシ研削装置を提供する。例文帳に追加

To provide a brush grinding device which remarkably reduces radial abrasion of a grinding brush at a constraining part by a supporting plate and efficiently carries out grinding work comparatively large in working quantity in high precision for a long period of time. - 特許庁

簡便で信頼性の高い慢性アレルギー反応の試験方法、およびそれに基づく、抗アレルギー薬、特に慢性アレルギー疾患治療薬(またはその候補化合物)を選抜または評価するための、簡便で信頼性の高い、慢性アレルギー炎症抑制活性の試験方法を提供する。例文帳に追加

To provide a simple and highly reliable test method for chronic allergic reaction and a simple and highly reliable test method for chronic allergic inflammation inhibiting activity for selecting or evaluating an antiallergic drug, especially, a chronic allergic disease treatment drug (or a candidate compound thereof) on the basis of the test method. - 特許庁

本発明の一実施形態による薬液漏れ感知装置は、工程チェンバ内に供給される薬液の流量を測定する感知部と、測定された薬液の流量を利用して薬液の漏れの有無を判断し、制御信号を発生させる工程制御部および制御信号の入力を受け設備の動作を制御する設備制御部を含む。例文帳に追加

The chemical leakage sensing device includes: a sensing section for measuring the flow rate of a chemical that is supplied into a step chamber; a step control section for determining the presence of chemical leakage in accordance with the flow rate thus measured, and for generating a control signal; and a facility control section for controlling operation of a facility upon receiving the control signal. - 特許庁

靴底に突起物を有する靴で歩行するときに、靴底の突起物や靴底の保護及び、歩行面の保護を可能とし、多種多様な靴底の突起物や靴の寸法に対応し、携帯や収納に便利な補助具の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide an assistant tool for a sole of a shoe provided with projections on the sole, at walking in wearing the shoes, capable of protecting the projections on the sole, the sole and a walking face and accommodating the projections on various soles or sizes of the shoes and convenient in being carried or housed. - 特許庁

柏市で実証試験が行われているオンデマンド交通システムは予約制の乗り合いバスであり、乗客の予約状況によって運行時間、運行ルートを決定するため、路線バス・コミュニティバスに比べ効率的である。例文帳に追加

In Kashiwa City, an experiment is being conducted with an on-demand transportation system, namely a bus that passengers can reserve and share, with departure times and routes determined by the reservations made so that operations are more efficient than those of buses serving regular routes or of community buses.  - 経済産業省

キヨスク端末2に無線にて接続する携帯端末3からセンタサーバ1にアイテム(チケット)の発行要求(予約)があると、センタサーバ1は、予約番号を携帯端末3に送信し、携帯端末3が保持する予約番号をキヨスク端末2が読み取ることでチケットの発行を行うアイテム発行方法及びアイテム発行システムである。例文帳に追加

In these item issuing method and item issuing system, when a portable terminal 3 connected to a kiosk terminal 2 by radio makes a request (reservation) to issue an item (ticket) from a center server 1, the server 1 transmits a reservation number to the terminal 3 and the ticket is issued in such a manner that the terminal 2 reads the reservation number held by the terminal 3. - 特許庁

2 総務大臣は、指定試験機関の役員が、この法律(この法律に基づく命令又は処分を含む。)若しくは第十三条の十二第一項の試験事務規程に違反する行為をしたとき、又は危険物取扱者試験事務に関し著しく不適当な行為をしたときは、指定試験機関に対し、その役員を解任すべきことを命ずることができる。例文帳に追加

(2) When an officer of a designated examining body has committed an act in violation of this Act (including orders or dispositions under this Act) or the qualification examination affairs rules set forth in Article 13-12, paragraph (1) or committed an extremely inappropriate act concerning the hazardous materials engineer's qualification examination affairs, the Minister of Internal Affairs and Communications may order the designated examining body to dismiss such officer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

予め調製したものを随時使用でき、且つ抗体試験用反応容器の中に長期間保存可能な状態で封入できる血球試薬を提供することにより、簡便かつ容易に抗体試験を行うことを可能にする。例文帳に追加

To simply and easily perform antibody test by providing a blood corpuscle reagent which can be previously prepared and used on occasion, and can be sealed in a reaction container for antibody test in a long-storable state. - 特許庁

・取締役会及び監査役又は監査委員会は、財務報告とその内部統制に関し経営者を適切に監督・監視する責任を理解し、実行しているか。例文帳に追加

Do the board of directors and corporate auditors or audit committee understand and fulfill their responsibilities for appropriately supervising and monitoring the management in regard to the financial reporting and relevant internal controls?  - 金融庁

ライセンス契約の登録は,ライセンスの有効期間の満了時又はライセンス契約の期限前終結に係る実施許諾者若しくは実施権者の書面による請求時に抹消するものとする。例文帳に追加

An entry concerning a licence agreement shall be deleted at the end of the term of the validity of the licence or at the written request of the licensor or licensee upon premature termination of the licence agreement.  - 特許庁

共役ジエン単位と式(I)で表される構成単位とを有し、ケイ素化合物によって重合体の少なくとも一端が変性されている共役ジエン系重合体。例文帳に追加

The conjugated diene polymer has a conjugated diene unit and a constitution unit represented by formula (I), and in the polymer, at least one terminal of the polymer is modified by a silicon compound. - 特許庁

約4dyne/cm(4mN/m)の界面張力を有する液体対を用いて試験した場合、少なくとも約15psi(103kPa)のK_UFを有する、等方性、スキンレス、多孔質ポリフッ化ビニリデン膜。例文帳に追加

The filter membrane is an isotropic, skinless porous polyvinylidene fluoride membrane which exhibits KUF of at least about 15 psi (103 kPa) when the membrane is subjected to the test using a liquid couple having an interfacial tension of about 4 dyne/cm (4 mN/m). - 特許庁

本発明の目的は、被験者に対し予定通りに投薬するよう時間差なく指示して、適正な臨床試験検査データの取得数を向上可能な投薬管理システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide an administration control system directing that a drug be administered to each subject as scheduled, without time differences, thus increasing the number of proper clinical trial examination data obtained. - 特許庁

平成 18 年度のモニタリング検査実施状況(表 2)をみると、約 78,000 件の計画に対し、79,665 件(実施率:約 102%)を実施し、このうち 360 件を法違反として、回収等の措置を講じた。例文帳に追加

Records of monitoring in FY2006 (Table 2) show that, in comparison to the 78,000 planned inspections, 79,665 inspections were actually conducted (implementation rate: about 102%), and of these, recalls were taken for 360 violations of the Law. - 厚生労働省

A 2 種類の標的分子の活性中和を薬理作用とするモノクローナル抗体医薬品のモデル事例(両事例とも毒性試験から得られている NOAEL は 10mg/kg の場合)を使って,ヒト初回投与量の設定の具体例を示します。例文帳に追加

A Provided specific examples of does setting in first-in-human administration using two model cases of monoclonal antibody drags which have pharmacological action that provided receptor blocking against target molecules (although the NOAEL from toxicological studies was 10 mg/kg in both cases). - 厚生労働省

例文

(4) 保護された発明、実用新案又は意匠の使用に係る実施権許諾契約及び再実施権許諾契約は、書面で締結されるものとし、かつ特許庁に登録されるものとする。いずれかを怠った場合は、無効とみなされるものとする。例文帳に追加

(4) A license contract and sublicense contract for the use of the protected invention, utility model or industrial design shall be concluded in writing and shall be registered with Kazpatent, failing either of which it shall be deemed null and void. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS