1016万例文収録!

「この点について」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > この点についてに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

この点についての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 950



例文

このように省エネ・新エネについての政策、そしてこれを可能とする世界最高水準の省エネ・再生可能エネルギー製品・技術等の保有国との観から、我が国に対する世界各国からの期待は非常に高くなっている。例文帳に追加

Since Japan has the energy conservation/new energy policy and world-leading energy saving/renewable energy products and technologies necessary to materialize the national policy, the world's expectations on Japan are ever-increasing. - 経済産業省

また、本報告書は、国際貿易政策・措置の問題を解決するための具体的方策としてWTOのもとでの多国間による紛争解決手続を活用することの重要性を提言してきたが、この点についても大きな成果が見られる。例文帳に追加

Also, our report suggests the importance of utilizing the multilateral dispute settlement procedures under the WTO to address unfair trade policies and measures. - 経済産業省

この、幸いにも貿易政策については、1990年代後半からWTO協定及び経済連携協定等のルールに基づいて是非の判断を行うという視座が国際的に広く共有されるに至っていると言えよう。例文帳に追加

In view of this, regarding trade policies, viewpoints which should be judged under rules such as WTO Agreements, EPA/FTA, etc. have been shared internationally. - 経済産業省

上級委員会はこの点についてパネルの判断を覆し、本件措置の一般的禁止と例外的許容の両側面を総合的に検討すべきだとして、本件措置はTBT 協定上の強制規格に該当するとした。例文帳に追加

The Appellate Body overturned this decision, determining that the ban and the exceptions to the ban should be examined as an "integrated whole" and, accordingly, found that the measure comprised a technical regulation under the TBT Agreement. - 経済産業省

例文

このから、輸入食品等の安全性確保については、輸出国における生産等の段階から輸入後の国内流通までの各段階において、次の措置を講ずる。例文帳に追加

From this viewpoint, the following measures shall be taken from the stages of the production process in exporting countries, to the stage of distribution in the domestic market after importation for the purpose of maintaining the safety of the imported foods. - 厚生労働省


例文

このから、輸入食品等の安全性確保については、輸出国における生産、製造、加工等(以下「生産等」という。)の段階から輸入後の国内流通までの各段階において、次の措置を講ずることとする。例文帳に追加

From this viewpoint, the following measures shall be taken from the stages of production, manufacturing and processing (hereinafter referred to as “the production process”) in exporting countries, to the stage of distribution in the domestic market after importation for the purpose of maintaining the safety of the imported foods. - 厚生労働省

この点について新しい工夫があったら発言をしていただこうと思っています。その中で若者のモチベーションをどうやって高めるかということなども是非ご発言いただければと思います。例文帳に追加

I would welcome your thoughts on possible inventive approaches, especially about how to improve the motivation of youth. - 厚生労働省

○ 会議では、各テーマごとに議論を進めたが、各テーマごとに共通の課題が明らかとなった。このため、以下のについて、全般に係る提言としてここに提起する。例文帳に追加

Discussions were held separately on each subject at the meetings. Through conducting such discussions, common issues overarching several subjects were identified. Therefore, general recommendations for common issues are described here; - 厚生労働省

この中には日本の水道分野における新しい技術の提供についての要望も含まれており、今後日本側からフォローアップを行う上での留意として配慮すべきと考えられる。例文帳に追加

These included requests for the provision of new technologies in the water supply sector and this is a point that will need to be borne in mind when implementing follow-up on the Japanese side. - 厚生労働省

例文

この場合、対象自治体は、前年産大豆、そばの放射性セシウム調査の結果等を勘案し、以下の検査について、検査対象区域となる市町村又は旧市町村、検査数等の決定を行う。例文帳に追加

The local governments subject to inspections, taking into account the results of the inspections of radioactive cesium on Soybean and Buckwheat grown in the previous year, etc., decide (former) municipalities to be inspected, the number of inspections , and so on, and conduct one of the following inspections. - 厚生労働省

例文

メリットとデメリットについてこの感覚は、生活の増進と障害というに関しては、経済的に効果のある行為を是認し経済的無益さを非難する。例文帳に追加

This sense of merit and demerit with respect to the material furtherance or hindrance of life approves, the economically effective act and deprecates economic futility.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

しかしながら賭けてもいいが、中産階級がきわめて重要な問題と考えるについて投票で破れたばあい、この国でも新たな奴隷所有者の戦争が起こることでしょう。例文帳に追加

But, mark me, as soon as it finds itself outvoted on what it considers vital questions, we shall see here a new slaveowners's war.  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

でも、この自由な国で、紙にインクをのせただけでだれかを牢屋にぶちこんだり、処罰したりするというのが憲法にてらして正しいかどうか、というについては、ごまかされる判事はいないだろう。例文帳に追加

But they are unlikely to fool the judges about whether it's constitutional to jail or punish someone for putting ink onto paper in this free country.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

ゲイブリエルはこの点について叔母に少々質問をしようとしかけたが、彼女は突然話をやめ、階段をぶらぶら下りていって手すり越しに首を伸ばしている妹をじいっと目で追っていた。例文帳に追加

Gabriel was about to ask his aunt some questions on this point, but she broke off suddenly to gaze after her sister, who had wandered down the stairs and was craning her neck over the banisters.  - James Joyce『死者たち』

私は強く主張しますが、各人の行動が他の人々の利害に関わるについてだけ、このような利害が、個人の自発性を外的統制に服従させることを正当と認めるのです。例文帳に追加

Those interests, I contend, authorize the subjection of individual spontaneity to external control, only in respect to those actions of each, which concern the interest of other people.  - John Stuart Mill『自由について』

このように重要不可欠な論を一方のみが利用でき、もう一方はそうでないときには、有用性の問題についての公平な議論などありえません。例文帳に追加

There can be no fair discussion of the question of usefulness, when an argument so vital may be employed on one side, but not on the other.  - John Stuart Mill『自由について』

まず新しい銀行の自己資本(比率)規制について、週末にある中央銀行総裁・銀行監督当局長官会合(バーゼル会合)で最終の取りまとめが予定されておりますが、大きな論として、中核的自己資本比率の水準と、新しい規制に移行するまでの期間をどれくらいとるかというこの2があると思いますけれども、この議論の進捗状況について、大臣は現在どのように報告を受けていらっしゃるかというが一例文帳に追加

With new capital adequacy requirements for banks slated to be finalized at a meeting of the Group of Central Bank Governors and Heads of Supervisors (Basel meeting) to be held on the weekend, it appears to me that there are two significant issues: the core capital adequacy level and the length of the transition period leading up to the implementation of the new requirements. What kind of reports have you received as to the progress of those debates?  - 金融庁

そのことについてですが、大臣はかねてから「誰がなるかではなく、何をやるかが大事だ」ということをおっしゃっていましたけれども、白川氏のこれまでの発言をお聞きになって、まずこの昇格をどのようにお考えになるかということと、もう一、副総裁候補の渡辺氏(一橋大大学院教授・前財務省財務官)について財務省ОBということで民主党の中にも異論があると思うのですが、このについてお聞かせ下さい。例文帳に追加

You have been saying that the important thing is not who will be appointed but what will be done.In light of what Mr. Shirakawa has said, what do you think of his likely appointment.Also, the nomination of Mr. Watanabe (professor at Hitotsubashi University Graduate School of Commerce and Management and former vice minister of finance for international affairs) for the post of deputy governor has drawn objections from the Democratic Party of Japan (DPJ) because he is a former official of the Ministry of Finance.Please tell me what you think of these matters.  - 金融庁

第百一条 争及び証拠の整理手続を経た事件については、裁判所は、争及び証拠の整理手続の終了又は終結後における最初の口頭弁論の期日において、直ちに証拠調べをすることができるようにしなければならない。例文帳に追加

Article 101 With regard to a case in which proceedings to arrange issues and evidence have already been conducted, the court shall make preparations so as to be able to conduct an examination of evidence immediately on the first date for oral argument after the close or conclusion of the proceedings to arrange issues and evidence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

今ご発表になられた参与の件で一と、あともう一お伺いしたいところがあるんですが、参与の方については、いわゆるIFRSの強制適用の延期というところと、今後この人事にどういった狙いがあるのかというところをもう少し詳しく教えていただけますか。例文帳に追加

Could you elaborate on the postponement of the mandatory application of IFRS and the purpose of the appointment of these people as Advisers?  - 金融庁

どのような実効性があるかということについては、この再発防止策を実施に移して、今後どの程度効果が上がっていくかというを注意深く見ていく必要がありますので、現時であまり断定的な評価をすることは避けたほうがよろしいかと思います。例文帳に追加

In order to judge how effective those measures are proving to be, we will have to keep a close eye on their implementation by the company. Therefore, I think we should refrain from making a definitive assessment for the time being.  - 金融庁

事業者向け商工ローンなど資金を円滑に進めるという観から、貸金業法の改正を再び見直しを行うべきだという意見も国会議員の先生の中で口にする人も出てきていますが、この点について必要性も含めてご見解をお願いします。例文帳に追加

What is your view on this matter, including on the need for such a review?  - 金融庁

この点について、EBRDが、これらの国々に業務の焦を合わせたETCイニシアティブを2004年ロンドン総会で立ち上げた後、3年間でプロジェクト数を3倍にするという当初の目標を上回る約4倍のプロジェクトを達成したことを高く評価いたします。例文帳に追加

In this regard, the EBRD has focused its operations on these countries with the launch of the ETC Initiative at the 2004 Annual Meeting in London. I highly commend the EBRD for exceeding its original target of tripling the number of projects over the following three years, achieving instead nearly a four-fold increase.  - 財務省

この下死位置補正機構による所定量の補正(β)から所定時間(y=y1又はy2)の経過後、最新の前記移動平均値に関して、前記差についての各判定及び前記下死位置補正機構の作動が反復される。例文帳に追加

After the passage of the prescribed time (y=y1 or y2) from the correction (β) of a prescribed amount by the bottom dead center position correction mechanism, each determination about the difference and the operation of the bottom dead center position correction mechanism are repeated for the newest moving average. - 特許庁

画像処理装置10は、2以上の画像のそれぞれについての特徴を抽出し、2以上の画像のうち、一の画像と他の画像との特徴を比較してマッチングを行い、このマッチングの結果に基づいて、一の画像に含まれるオブジェクトを、他の画像に含まれるオブジェクトに対して同定する。例文帳に追加

The image processor 10 extracts feature points of two or more images respectively, compares the feature points of one image and those of other images and executes matching of them, and identifies an object included in the former image with objects included in other images according to the result of the matching. - 特許庁

この車線幅dxとそのy座標値とを、撮像画像全体について一括で一次関数式に近似し、近似した近似式の近傍に存在する左右の白線候補の組み合わせを、候補群Bとして抽出する(ステップS5、S6)。例文帳に追加

The lane width dx and its y-coordinate values are approximated to the linear function expression collectively concerning the whole of the pick-up image, and the combination of the right and left white line candidate points existing near the approximated approximate expression is extracted as a candidate point group B (steps S5, S6). - 特許庁

坂路の頂上ではトリガ位置が決定され、CPU110は、RAM130に記憶される傾斜角データに基づいて、このトリガ位置を基とし、登坂開始位置を終とする目標速度設定対象区間について、降坂時の目標速度を設定する。例文帳に追加

A trigger position is determined at the top of the slope road, and the CPU 110 sets a target speed for running down in a target speed setting subject section with the cardinal point of the trigger position and the termination of the climbing start position on the basis of the slope angle data stored in the RAM 130. - 特許庁

探索範囲設定器で、誤差値の最も小さかった画素について設定された、縮小画像の動きベクトルの先端からその画素の方向にずれた探索範囲を設定し、この探索範囲内で元の解像度でマッチングを行い、最終的な動きベクトルを生成する。例文帳に追加

A search area set for a pixel point with the smallest error value, and shifted from the tip of the motion vector of the reduced image in the direction of the pixel point is set by a search area setting unit, and matching is performed by original resolution within the search area to generate the last motion vector. - 特許庁

画像処理装置10は、2以上の画像のそれぞれについての特徴を抽出し、2以上の画像のうち、一の画像と他の画像との特徴を比較してマッチングを行い、このマッチングの結果に基づいて、一の画像の情景分析を行う。例文帳に追加

The image processor 10 extracts feature points from two or more images respectively, compares and matches the feature points of one image with those of other images and execute matching of them, and analyzes the scene of the former image according to the result of the matching. - 特許庁

次に、露光量−フォーカス空間内の任意の(プロセス条件)の解析信頼性Mを定義し、この解析信頼性Mを用いてプロセスウィンドー15内のについてM^α(αは−1程度の値)を平均化してプロセスウィンドー15の信頼性Rを算出する。例文帳に追加

Next, analysis reliability M of an arbitrary point (process condition) in the exposure amount-focus space is defined and reliability R of the process window 15 is calculated by averaging M^α (α is a value about -1) for the points in the process window 15 using the analysis reliability M. - 特許庁

計算手段で選択された投票券の種類と購入方法とに応じて計算式記憶手段から計算式を読み出し、この計算式と選択された着順についての対象番号の選択個数とによって購入数を計算し、表示手段に購入数を表示する。例文帳に追加

Formula is read from a formula storing means in accordance with the types of lottery tickets and the purchasing method selected by a calculating means, purchase points are calculated by the formula and the number of selected target numbers about the selected orders of arrival, and the purchase points are displayed in the displaying means. - 特許庁

業務支援装置10は、あらかじめ設定される事故コストのそれぞれについて、事故の発生確率に事故コストを乗じた第1のコストと、交換損失に事故の発生確率を乗じた第2のコストとを加算した和が、所定期間において最も小さくなる時である最適時を特定する。例文帳に追加

The operation support apparatus 10 specifies, for each of predetermined accident costs, an optimum time point where a sum obtained by adding a first cost obtained by multiplying event probability of an accident by an accident cost and a second cost obtained by multiplying the exchange loss by the event probability of the accident is minimum during a prescribed period. - 特許庁

次に、この特定測定候補9を含む特定測定候補列10について方向Xへ第2測定を行って、最大値を呈する測定候補9が属する結晶化小領域8のレーザエネルギ設定値に基づいて、最適レーザエネルギ設定値を特定する。例文帳に追加

Next, a second measurement is performed in a direction Y relative to a specified measurement candidate row 10 including the specified measurement candidate point 9, and an optimum laser energy set value is specified on the basis of the laser energy set value of the crystallization small region 8 under which the measurement candidate point 9 showing a maximum value falls. - 特許庁

演算部173は、スクリーン上の複数の測距について、光強度が変調されている投影光と反射光との位相のずれ量を取得し、この位相のずれ量に基づいて、スクリーン上の複数の測距までの距離を取得し、スクリーンの傾き角度を取得する。例文帳に追加

An arithmetic part 173 acquires the deviation in the phase between the projection light and the reflected light, which are modulated in terms of intensity, relative to a plurality of ranging points on a screen, and acquires distances to the plurality of ranging points on the screen, based on the deviation of the phase, then acquires the tilt angle of the screen. - 特許庁

一方、画像処理装置は、ローパスフィルタの周波数特性において振幅が0となる周波数を0として、このを含む所定の周波数成分、例えば周波数帯域F2等の成分については、逆フィルタを用いずに、周波数特性U4のフィルタを用いて補正する。例文帳に追加

With a frequency whose frequency property of the low-pass filter indicating an amplitude is zero being at zero point, the image processing apparatus corrects a prescribed frequency component including the zero point, for example, a component of a frequency band F2 etc., using not the inverse filter, but a filter with frequency properties U4. - 特許庁

このとき、先頭検出において精密検知された上記端部位置に基づいて、当該中間検出における当該記録用紙の端部位置近傍のみが精密にセンシングされ、用紙中間領域についてはセンシングが中心される。例文帳に追加

In this case, only a part near the end position of the recording paper at the intermediate detection point is precisely sensed on the basis of the end position precisely detected at the leading detection position, and the sensing of the intermediate area of the paper is stopped. - 特許庁

いずれの位置から撮像レンズ10を通して受光面21上へ投影された像P1についても、この像P1の有効領域の最大径が受光画素の3画素以上に亘る大きさとなるように構成した撮像レンズ10と撮像素子20とからなる撮像系を用意する。例文帳に追加

The imaging system comprising an imaging lens 10 and an imaging device 20, configured in such a way that the maximum diameter of the effective area of the point image P1 is a size exceeding three or more pixels of light-receiving pixels for any point image P1, projected from any position through the imaging lens 10 onto the light receiving surface 21 is prepared. - 特許庁

この場合、現在地から注意喚起を行うべき地までの所定の交差について、道なり道路の判定が行われ、各道なり道路の形態に基づいて注意喚起レベルが設定され、注意喚起レベルに対応する案内方法で注意喚起が実行される。例文帳に追加

In this case, determination of the roads to be followed is executed relative to the prescribed crossings in the range from the present place to the spot to which attention is to be aroused, and the attention arousing level is set based on the form of each road to be followed, and attention arousing is executed by the guiding method corresponding to the attention arousing level. - 特許庁

エッジ検出部202は、低解像度画像からエッジを取得し、対応探索部204は、この取得されたエッジそれぞれについて、1つの低解像度画素とその周辺の輝度パターンが近いパターンを持つ対応を所定数探索する。例文帳に追加

An edge detection unit 202 acquires edges from a low-resolution image, and a corresponding point search unit 204 searches for a predetermined number of corresponding points having a pattern close to a luminance pattern of one low-resolution pixel and pixels at its periphery as to the acquired edges. - 特許庁

現時において、地方自治体における地域生活インフラ支援のための営利事業者との連携の事例がそれほど多くないこともあり、依然、地方自治体側の障壁が高いといえ、この点については、他の地域での先進的な事例を参考にしつつ、取り組んでいく必要があるだろう。例文帳に追加

As of present, because there are not so many examples of collaborations with profit-oriented operators for the support to the infrastructures for local community lives by municipal government, there is still a high barrier on the side of municipal governments, but, as regards this point, it is necessary to make efforts by referring to advanced examples in other local communities.  - 経済産業省

①(家電製品等)について、同一の商品を一時において5以上出品 している場合この場合の「同一の商品」とは、カメラ、パソコン、テレビ等、同種の品目を言い、メーカー機能、型番等が同一である必要はないと考えられる。例文帳に追加

(1) (Electric household appliances) Where 5 or more of the same items are for sale at the one time. .Same items. here means the items generally referred to by the same term, such as cameras, personal computers and TVs, but this is not limited to cases where they come from or have the same maker, function, or designation number.  - 経済産業省

表②(自動車・二輪車の部品等)について、同一の商品を一時において3以上出品している場合この場合の「同一の商品」とは、ホイール、バンパー、エンブレム等、同種の品目を言い、メーカー、商品名等が同一である必要はないと考えられる。例文帳に追加

(2) (Components of a bicycle and a bike) Where 3 or more of the same items are for sale at the one time. .Same items. here means the items generally referred to by the same term or emblem, such as wheels, bumpers, but this is not limited to cases where they come from or have the same maker, or product name.  - 経済産業省

このような背景を受け、廃棄物問題について法令遵守や企業の社会的責任の観に加え、企業経営の観から取組むことの必要性を、「排出事業者のための廃棄物・リサイクルガバナンスガイドライン」として取りまとめました。例文帳に追加

Upon these facts the “Guideline for governance of waste and recyclingis assembled with concepts that include the importance of compliance, views of social responsibility of a corporation and necessity to address the issue with a standpoint of corporate management.  - 経済産業省

これは先般もお尋ねにお答えしたですが、昨年末にその時における証券税制の一定の結論が得られたわけで、できるだけその結論との整合性を維持しながら制度全体を考えていくことは大事な論であり、今回の具体的な要求内容との詳細な関係については、今日このではご勘弁をいただきたいと思います。例文帳に追加

As I said the other day in response to a similar question, a conclusion was reached on the securities investment-related tax system at the end of last year. It is important that we consider what to do with the tax system as a whole while maintaining consistency with that conclusion. As for the specifics of our request and details of the relationship between it and last year's tax revision, I would like to refrain from making a comment for now.  - 金融庁

そして、基準となるフレームにおける注視と、他のフレームにおける注視への対応との関係から注視の移動量を算出するとともに、この移動量に基づいて各フレームについての動き補正量を算出し、動き補正量に基づいて動画像データに対する動き補正処理を行い、動画像データを視差画像データに変換する。例文帳に追加

The movement quantity of the observation point is calculated form the relation between the observation point of the reference frame and a point of another frame which corresponds to the observation point, a movement correction quantity for each frame is calculated based upon the movement quantity, and a movement correcting process for the moving picture data is performed according to the movement correction quantity to convert the moving picture data into parallax image data. - 特許庁

回転機器のベアリングの保全を行うに際し、該ベアリングについて定期的に振動値を測定し、前回測定した振動値に対して、測定した振動値が2倍を超えたを変化として検出し、この変化を該ベアリングの異常発生として捉え、変化を検出した日から該ベアリングの保全を計画することを特徴とするベアリングの保全計画方法。例文帳に追加

This maintenance planning method for bearing comprises periodically measuring, in maintenance of the bearing of rotary equipment, vibration values for the bearing, detecting a point where a measured vibration value exceeds twice the previously measured vibration value as a change point, regarding this point as abnormality occurrence in the bearing, and planning the maintenance of the bearing from the day when the change point is detected. - 特許庁

それからもう一この銀行の設立経緯についてなのですけれども、不透明な部分を感じておりまして、当時、竹中平蔵金融担当大臣のもとで、新規の金融業務が全く認められない中で、異例の早さでこの銀行は開業が認められました。そのあたりについて、追及されるお考えはないのでしょうか。例文帳に追加

I have another question, as some events pertaining to the establishment of the Bank are unclear. The Bank was permitted to launch business exceptionally quickly given that new financial businesses had not been given permission at all under then-Minister for Financial Services Heizo Takenaka. Do you intend to investigate this?  - 金融庁

一方で、こうした金融機関の自己管理をベースとした監督を補完する観から、個々のリスク等についても当局の関与を実施する枠組みを設定する必要がある例文帳に追加

On the other hand, an appropriate mechanism for supervisory intervention on individual risk categories needs to be established in order to supplement the above-mentioned supervisory reviews/evaluations of the comprehensive risk management system based on self-responsibility of each financial institution.  - 金融庁

反社会的勢力との関係を遮断するための態勢整備の検証については、個々の取引状況等を考慮しつつ、例えば以下のようなに留意することとする。例文帳に追加

In examining a Financial Instruments Business Operator’s control environment for banning any relations with anti-social forces, supervisors shall pay attention to the following points, for example, while also giving consideration to the characteristics of specific transactions.  - 金融庁

例文

したがって,我々は,若年者の雇用に焦をあてた,雇用についてのG20タスクフォースを設置すること及び2012年に議長国メキシコの下で開催されるG20労働雇用担当大臣会合に情報を提供することを決定する。例文帳に追加

We therefore decide to set up a G20 Task-Force on Employment, with a focus on youth employment, that will provide input to the G20 Labour and Employment Ministerial Meeting to be held under the Mexican Presidency in 2012.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS