1016万例文収録!

「さかばにしまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さかばにしまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さかばにしまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5463



例文

待ちジョブ管理部15を、ネットワークサーバー22内のサーバーキュー24の待ち状態をモニタすると共に、周辺デバイス26内のデバイスキュー28の待ち状態をモニタするように設ける。例文帳に追加

A waiting jog management part 15 is so provided as to monitor the waiting state of a server queue 24 in a network server 22 and to monitor the waiting state of a device queue 28 in a peripheral device 26. - 特許庁

アーマチュア40がコイル30内に軸線方向に位置決めされ、コイルが賦勢されない場合にアーマチュアばね52がアーマチュアを中央穴70の開口部に押付ける。例文帳に追加

An armature 20 is axially positioned in a coil 30, while an armature spring 52 presses the armature 40 against an apterture of a center hole 70 when the coil is not energized. - 特許庁

外出先等で待合せ場所を決めなければならない場合に、待合せ対象者同士の距離的な関係等を考慮し、一同が迷うことがなく、短時間に待合せ場所まで集合可能な最適な待合せ場所候補を自動決定し、待合せ対象者所有の各携帯電話端末に対してその候補をそれぞれ案内通知するようにした案内サービスを実現することができる。例文帳に追加

To achieve information service determining automatically the most suitable potential spot for waiting to allow gathering to the spots for a short time, without any confusions for waiting target persons, and informing potential spot respectively to each mobile telephone terminal owned by the persons, in need of decision of a waiting spot while on the road, in consideration of relevance of distance between the persons. - 特許庁

熱処理部品の熱処理用バスケットへの積み替え作業、及び段積み作業並びに段ばらし作業を効率良く且つ移し間違えなく正確に行う。例文帳に追加

To efficiently and correctly perform transfer work for heat treatment parts to a heat treatment basket, stacking and unstacking work for them. - 特許庁

例文

この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。例文帳に追加

I must bring home to him the fact that he is wrong in this case. - Tatoeba例文


例文

この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。例文帳に追加

I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.  - Tanaka Corpus

4.栃木県日光市、大田原市、那須塩原市、さくら市、芳賀町、壬生町及び那須町において産出されたしいたけ(施設において原木を用いて栽培されたものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

4. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food businessoperators concerned not to distribute any Log-grown shiitakes (indoor cultivation) produced inKanuma-shi, Nikko-shi, Otawara-shi, Nasushiobara-shi, Sakura-shi, Haga-machi, Mibu-machi andNasu-machi for the time being. - 厚生労働省

宇津根橋(河原林町、宇津根町)保津橋(保津町)又は保津峡の入り口の山本浜(保津町、篠町)を境にして上流を大堰川、下流を保津川と呼んでいる(例えば、上流左岸にあり、河岸距離が最も長い学区であるの校歌は大堰川となっている)。例文帳に追加

The river upstream from the Uzune-hashi Bridge in Kawarabayashi-cho and Utsune-cho, the Hozu-bashi Bridge in Hozu-cho, or the entrance to Hozu-kyo Gorge, 'Yamamoto-hama,' in Hozu-cho and Shino-cho is called Oi-gawa River while the one downstream is called Hozu-gawa River; for example, the river is called Oi-gawa River in the school song of Kameoka City Takada Junior High School in the school district with the longest riverbank on the left side of the river.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説には、釈迦に帰依した舎衛国の波斯匿王が仏弟子とバラモン教を見まちがえて礼拝したとされる。例文帳に追加

According to one view, it originated from the fact that Hashinoku-o (King Pasenadi) of Sravasti, who became a follower of Shakyamuni, mistakenly worshipped Brahmanism by mistaking a disciple of the Brahmanism for that of the Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。例文帳に追加

The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. - Tatoeba例文

例文

その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。例文帳に追加

The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.  - Tanaka Corpus

須知商店街付近には、山陰街道の宿場町として栄えた面影が残っている。例文帳に追加

The area around the Shuchi shopping street shows signs of the once flourishing post station on the Sanin Kaido Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加工待ちの蛍光灯30の開放端32を密封し、加工待ちの蛍光灯30のガラスパイプ10を有する一端32を加熱する。例文帳に追加

An open end 32 of the fluorescent lamp 30 is sealed, and the one end 32 having the glass pipe 10 of the fluorescent lamp 30 is heated. - 特許庁

群馬県太田市新田反町町896にある反町薬師(真言宗瑠璃山妙光院照明寺)は、新田義貞の挙兵時の屋敷跡と伝えられ、「反町館跡」とも呼ばれる。例文帳に追加

Sorimachi-yakushi (Shingon Sect, Rurisan, Myoko-in, Shomyo-ji Temple), located at 896, Nittasorimachi-cho, Ota City, Gunma Prefecture, is believed to be the site of Yoshisada NITTA's residence where he resided when he raised an army, and is also called 'the site of Sorimachi-yakata.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、硬貨が投入された後、商品の選択操作が行われた場合には、湯温が販売可能温度に達する前に最初の待ち時間が経過しても、更に第2の待ち時間が経過しなければ販売を中止しないようにしたので、商品の選択操作を行った時点では湯温が販売可能温度に達していなくても、待ち時間が延長された分だけ湯の加熱時間を長く確保することができる。例文帳に追加

In addition, when merchandise is selected after inserting coins, even if the first waiting time has passed before the temperature reaches the vendable temperature, since the machine is set to sell beverage if the second waiting time has not passed, a heating time for the hot water can be prolonged during the extended waiting time even when the hot water temperature does not reach the vendable temperature when the customer selects the merchandise. - 特許庁

城郭や藩庁などを中心に栄えた城下町や陣屋町、宿場中心に形成された宿場町、寺社を中心に形成された門前町などと決定的に違うのは、町の中心となる施設(城郭・大きな宿場・有力寺社など)がないことで、前述の町等まで距離がある農村部において自然発生的にできたものである。例文帳に追加

Zaigomachi was different from Jokamachi (castle town) or Jinyamachi (town around the feudal lord's residence) which prospered around the castle or the hancho (feudal lord's office/residence), Shukubamachi (post station town) which was formed around shukuba (post station), or Monzenmachi (temple town) formed around a temple or a shrine and did not have any landmark featuring the town (castle, big post station, large temple or shrine, or the like) and it spontaneously developed in farming villages a distance from the aforementioned machi (towns).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幸清は鎌倉末期ごろから伯耆国八橋郡中山町付近(現在の西伯郡大山町から東伯郡琴浦町赤碕町にかけての地域)に勢力を誇っていた土豪であった。例文帳に追加

Yukikiyo was a member of a powerful local clan, which had dominated around Nakayama Town, Yabase District, Hoki Province (present-day Daisen Town in Saihaku District, and Kotoura Town and Akasaki Town in Tohaku District) from around the late Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

可動板は隙間調整部材(29A)によって鉄心に対して調整された距離に保持する。例文帳に追加

The movable plate is held at a distance adjusted to the iron-core by a clearance adjusting member 29A. - 特許庁

7.栃木県鹿沼市、日光市、真岡市、大田原市、矢板市、那須塩原市、那須烏山市、益子町、塩谷町、那須町及び那珂川町において採取されたきのこ類(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

7. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operatorsconcerned not to distribute any wild mushrooms collected in Kanuma-shi, Nikko-shi, Moka-shi,Ohtawara-shi, Yaita-shi, Nasushiobara-shi, Nasukarasuyama-shi, Mashiko-machi, Shioya-machi,Nasu-machi and Nakagawa-machi, for the time being - 厚生労働省

足場板32を支持する水平梁2の一端部に嵌着用の短管6を備える。例文帳に追加

A fitting short pipe 6 is provided to one end of a horizontal beam 2 for bearing a scaffold board 32. - 特許庁

一時的にサーバとの通信が切断した場合でも操作の続行を可能にすると共に、通信による操作の待ち時間を発生しにくくする。例文帳に追加

To continue an operation even when communication with a server is temporarily disconnected, and to prevent a waiting time from occurring during communication. - 特許庁

ダストカバーは、一端のスタッド嵌着部をボールスタッドに嵌着し、他端のソケット嵌着部をソケットのハウジング部を構成するソケット本体に形成したダストカバー溝部31に嵌着する。例文帳に追加

The stud fitting part of the dust cover at one end is fitted to the ball stud, and the socket fitting part thereof at the other end is fitted to a dust cover groove part 31 formed in a socket body forming the housing part of the socket. - 特許庁

縦格子3の端部と横框2の内側面2aとの間に隙間が形成されて横框内カバー6内に縦格子3内に浸入した処理液を上記横吊り状態で導入する横框排出路9を形成する。例文帳に追加

A space is formed between the end of the longitudinal lattice 3 and an inner surface 2a of the transverse stile 2, and a transverse stile discharge passage 9 for introducing the treatment solution entering the longitudinal lattice 3 in a transversely suspended manner is formed in the cover 6 in the transverse stile. - 特許庁

待ち番号発行部302は、新規着信処理部301に着信した新規呼に対し、特定電話端末308との通話路が確立されるまでの待ち順を表す待ち番号を発行する。例文帳に追加

With respect to the new call which has come to the new incoming processing part 301, a turn number issue part 302 issues a turn number indicating its turn which the new call waits till settlement of a speech line to a specific telephone terminal 308. - 特許庁

北海道では、南端の松前町(北海道)、江差町近辺を除けば、春のサクラは本州ほどには多く見られない。例文帳に追加

In Hokkaido, except Matsumae Town and Esashi Town located in the southern tip of Hokkaido, the cherry blossoms are not seen as often as in Honshu (the mainland of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開山の弾誓を本尊(「植髪尊像」)として祀っているため、「弾誓仏一流本山」とも呼ばれるようになった。例文帳に追加

The temple came to be referred to as 'Tanseibutsu Ichiryu-honzan' as the founding priest Tansei serves as the principal image (a statue with implanted hair).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、江戸時代の『京都町触集成』(きょうとまちぶれしゅうせい)によると、京都町奉行所は元禄11年(1698年)4月に以下のような主旨の触書を出している。例文帳に追加

For example, according to "The Collection of Ordinance in Kyoto" in the Edo period, the gist of furegaki (bakufu orders) issued by Kyoto City Magistrates (Kyoto machi bugyo) in April, 1698 are as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ミシン目で分離された各伝票が間違って保存した場合、簡単に発見できるようにする。例文帳に追加

To enable the easy detection of a mistakenly filed paper slip which is separated via perforation. - 特許庁

精華くるりんバス(せいか-)は、京都府相楽郡精華町で運行しているコミュニティバス。例文帳に追加

Seika Kururin Bus is a community bus operated in Seika-cho, Soraku-gun, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

随心院には小町の晩年の姿とされる卒塔婆小町像を始め文塚、化粧の井戸などいくつかの遺跡が残る。例文帳に追加

At Zuishin-in Temple are several historic remains related to ONO no Komachi including a Stupa Komachi believed to depict Komachi in her final years, a fumizuka (burial mound of drafts for commemoration) and the Kesho-no-ido (make-up well),  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず領主による都市、特に城下町・宿場町などでの商工業振興のための町人誘致の目的が指摘されている。例文帳に追加

Firstly, it is pointed out that the feudal lord planned to attract merchants to the town - especially, to the castle town and to the post station town - for the promotion of commerce and industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地理に関する情報環境が異なる複数のユーザに、共通の待ち合わせ場所を認識させる。例文帳に追加

To make a plurality of users having different information environments on geography recognize a common meeting location. - 特許庁

待合室にあるそのバーは100キロを超える人がもたれかかっても安全なように設計されている。例文帳に追加

The bars in the lounge are designed to resist the weight of recliners weighing over 100 kg.  - Weblio英語基本例文集

区内の公称町名の数は、『角川日本地名大辞典26京都府』下巻によれば577町(1980年現在)である(「笹屋町一・二・三丁目」と「笹屋四・五丁目」をそれぞれ1町とカウントしている)。例文帳に追加

According to the second volume of "Kadokawa Nihon Chimei Daijiten No. 26 Kyoto-Fu" (Kadokawa dictionary of place-names of Japan, No.26 Kyoto Prefecture), there were officially 577 declared towns in 1980. ('1, 2, and 3-chome, Sasaya-cho' and '4 and 5-chome, Sasaya' are counted as one town respectively.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪と京都の遊廓は17世紀前半に、それぞれ新町(新町遊廓)と朱雀野(島原遊廓)に移転した。例文帳に追加

Yukaku in Osaka and Kyoto moved to Shinmachi (Shinmachi Yukaku) and Suzakuno (Shimabara Yukaku), respectively, in the early 17th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのあと、実際に 0 から 1 に変化したかどうかをチェックし、変化していれば待ちプロセス (waiter) はないということであり、操作は完了する。例文帳に追加

Afterwards, check if it has in fact changed from 0 to 1, in which case there were no waiters and the operation is done.  - JM

室町幕府は御家人制度を採らなかったが、奉公衆を指して、古文書学上は、御家人という用語が、しばしば登場する。例文帳に追加

The Muromachi bakufu did not adopt the gokenin system but the word is frequently used as a paleographical term to refer to hokoshu (immediate retainers of the shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治元年(1868年)、京都府の成立とともに、上京・下京の町組は上京1-45番組、下京1-41番組に編成されるが、翌明治2年(1869年)には町組改正で上京1-33番組、下京1-32番組に再編成された。例文帳に追加

With the establishment of Kyoto Prefecture in 1868, the chogumi of Kamigyo and Shimogyo were organized into Kamigyo bangumi (town unit) Nos. 1-45 and Shimogyo bangumi Nos.1-41, but a year later in 1869, they were reorganized into Kamigyo bangumi Nos. 1-33 and Shimogyo bangumi Nos. 1-32 by the chogumi reorganization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メニュー画面から「会議室承認待ち予約一覧」が選択指定された場合、受け付けられている全ての申請予約の中から承認待ちの会議室の申請予約を抽出し、会議室承認待ち予約一覧を作成表示する。例文帳に追加

When a 'list of conference room approval waiting reservations' is selectively designated from a menu picture, approval waiting conference room application reservations are extracted among the whole accepted application reservations and a list of conference room approval waiting reservations is produced and displayed. - 特許庁

十人衆に選ばれたのは、本町の宮部・西村・下村・田辺、呉服町の安藤、大手町の樋口・大依・川崎、魚屋町の今村、舟町の吉川家だった。例文帳に追加

Families chosen as the juninshu were the followings: Miyabe, Nishimura, Shimomura, Tanabe in Hon-cho, Ando in Gofuku-machi, Higuchi, Oyori, Kawasaki in Ote-machi, Imamura in Uoya-cho (魚屋), and Yoshikawa in Funa-machi ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発信者番号などの新規呼に関する情報は、待ち番号と共に着信順番記憶部303に記憶される。例文帳に追加

Information related to the new call like a call originator number is stored in a incoming order storage part 303 together with the turn number. - 特許庁

確認できない場合、新規crontabを追加する際に間違ったコマンドを使ったのかもしれません。例文帳に追加

You should see a list resembling crons.cron, if not, maybe you used the wrong command to input your new crontab. - Gentoo Linux

刑が確定した罪人は伝馬町牢屋敷から出された後、縄で縛られて馬に乗せられる。例文帳に追加

A criminal whose sentence was finalized, after being brought out of Tenma-cho prison, was bound with rope and put on the back of a horse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

再接続に成功した場合はそのまま直前の指示から通信を再開する。例文帳に追加

When the reconnection is made successful, the communication is restarted according to an instruction just before as it is. - 特許庁

時の室町将軍足利義満は1397年に北山山荘の地を譲り受け北山殿と呼ばれた。例文帳に追加

Yoshimitsu ASHIKAGA, the Muromachi Shogun at the time took over Kitayama villa in 1397 and he was called Kitayama-dono (Lord Kitayama).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四 広島高等裁判所の管轄区域内に所在する地方裁判所(広島地方裁判所を除く。) 東京地方裁判所又は広島地方裁判所例文帳に追加

(iv) A district court located within the jurisdiction of the Hiroshima High Court (excluding the Hiroshima District Court): The Tokyo District Court, or the Hiroshima District Court  - 日本法令外国語訳データベースシステム

すなわち屋外からであっても、レバー71を操作すれば一動作で可動框3を障子16の枠に対して全閉状態に持って行ける。例文帳に追加

When the lever 71 is operated, even from the outside, the movable stile 3 can be fully closed relative to the frame of the sliding door 16 with one action. - 特許庁

1792年(寛政5年)幕府の命により武家伝奏正親町公明とともに江戸に喚問された。例文帳に追加

By an order of the bakufu in 1792, he was summoned to Edo with Kinaki OOGIMACHI, a buke tenso (liaison officers between the imperial court and the samurai family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

回線混雑時におけるユーザのアクセスに対して、待ち時間を短縮させると共に、プロバイダにおけるサーバの負担を軽減させる。例文帳に追加

To shorten the wait time, when a user gain access in a line congestion state and to lighten the load on servers of a provider. - 特許庁

例文

資定には男子がなく、柳原家の分家の町家(公家)の町資将の子の柳原淳光を養子縁組として相続させた。例文帳に追加

As Sukesada had no sons, he adopted Atsumitsu YANAGIWARA and appointed him successor to the position of head of the family; Atsumitsu was a son of Sukemasa MACHI of the Machi family, a branch family of the Yanagiwara family who were kuge (court nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS