1016万例文収録!

「たしろほんまち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たしろほんまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たしろほんまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 65



例文

支出を浪費と間違えるような、基本的な誤りを犯した例文帳に追加

committed the fundamental error of confusing spending with extravagance  - 日本語WordNet

(昭和44年廃止)池田町、掛落町、庄境町、溝端町、六条町、郡浅代町、郡大宮田町、郡構エ町、郡北裏町、郡北堂ノ後町、郡南堂ノ後町、郡五反田町、郡衣手町、郡三反田町、郡四条縄手町、郡七反田町、郡芝土井町、郡下河原町、郡新上坊町、郡隅明町(こおりすみあけちょう)、郡大波町(こおりだいはちょう)、郡附洲町、郡佃町、郡辻堂町、郡鍋淵町、郡二反田町、郡浜ノ本町、郡樋渡町、郡平尻町(こおりへいじりちょう)、郡宮ノ後町、郡六条町例文帳に追加

(abolished in 1969) Ikedacho, Kakeochicho, Shozakaicho, Mizobatacho, Rokujocho, Kori Asashirocho, Kori Omiyatacho, Kori Kokocho, Kori Kitauracho, Kori Kitadonoatocho, Kori Minamidonoatocho, Kori Gotandacho, Kori Koromodecho, Kori Mitandacho, Kori Shijonawatecho, Kori Shichitandacho, Kori Shibadoicho, Kori Shimokawaracho, Kori Sinjobocho, Kori Sumiakecho, Kori Daihacho, Kori Fuzucho, Kori Tsukudacho, Kori Tsujidocho, Kori Nabefuchicho, Kori Nitandacho, Kori Hamanomotocho, Kori Hiwataricho, Kori Heijiricho, Kori Miyanoatocho and Kori Rokujo-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

膳所城(ぜぜじょう)は、現在の滋賀県大津市本丸町にあった城である。例文帳に追加

Zeze-jo Castle used to stand in present Honmaru-cho, Otsu City, Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによりプッシュロッド3と結合された焼結体2bをアーマチュア本体2とするアーマチュア1を得る。例文帳に追加

In this way, the armature 1 using the sintered compact 2b joined with the push rod 3 as an armature body 2 is obtained. - 特許庁

例文

子孫は、三方郡に本拠地を構えたことから三方氏を名乗り、室町時代初期に若狭守護であった一色氏の被官となった。例文帳に追加

His descendants called themselves the Mikata clan as they were based on Mikata County and became hikan (low-level bureaucrat) of the Isshiki clan who held the post of Wakasa shugo in the early Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし、室町時代に次第に衰え、本拠地を多摩郡喜多見(現在の東京都世田谷区喜多見)に移した。例文帳に追加

However, the power of the EDO clan gradually waned throughout the Muromachi Period, prompting it to relocate to Kitami of Tama County (Present-day, Kitami, Setagaya Ward, Tokyo Metropolis).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下山城(現在は本国寺(山梨))を居城とし、河内地方(甲斐巨摩郡南部地域(現在の南巨摩郡身延町周辺))・西八代郡の一部(現在の南巨摩郡身延町下部近辺))の他に巨摩郡北部の穴山(現在の韮崎市中田町及び穴山町周辺)等を領地とした。例文帳に追加

Residing at Shimoyama-jo Castle (the present-day Honkoku-ji Temple in Yamanashi), their territories included: the Kawachi area (southern area of Kaikoma County, the present-day Minobucho, Minamikomagun County area); part of the Nishiyatsushiro County (the present-day Shimobe, Minobucho, Minamikomagun County area); and Anayama in the northern part of the Koma County (the present-day Nakadamachi and Anayamamachi area in Nirasaki City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、校異編の凡例によれば、比較校合に採用した写本の基準は、おおむね、青表紙本系統の写本については南北朝時代(日本)ころまでの書写であるもの。河内本系統の写本については鎌倉時代ころまでの書写であるもの。別本の写本については室町時代ころまでの書写であるもの。としている。例文帳に追加

According to explanatory notes in a book of comparison, the criteria for selecting the manuscripts for comparison and collation are generally as follows: the Aobyoshi-bon line manuscripts which were made by the period of the Northern and Southern Courts (Japan); the Kawachi-bon line manuscripts which were made during the Kamakura period; the Beppon manuscripts which were made during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、室町から江戸期においては他流に押されて振るわず、五流の中で唯一独自の謡本を刊行することがなかった。例文帳に追加

From the Muromachi period through the Edo period, however, this school had been in a weaker position than other schools, and they were the only school which did not publish their own Utai-bon (chant book) among the five shite-kata schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

基本的には各国とも室町幕府の定めた守護大名が、そのまま戦国大名化したケースが多い。例文帳に追加

Basically, in each country, there were many cases in which shugo daimyo that was appointed by the Muromachi bakufu were transformed into sengoku daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しまいには、間違った方角をむき、僕のほんのそばを通り過ぎて、村の方向へ「ジョニー、黒犬、ダーク」や他の名前を、「どうか年寄りのピューを見捨てないでおくれよ、仲間だろ、ピューを見捨てないでくれ」とさけびながら走っていった。例文帳に追加

Finally he took a wrong turn and ran a few steps past me, towards the hamlet, crying, "Johnny, Black Dog, Dirk," and other names, "you won't leave old Pew, mates--not old Pew!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

本発明は、ユーザ端末から、ネットワーク上の通信路が指定された予約要求を受信し、予約要求を記憶手段の処理待ちテーブルに格納し、処理待ちテーブルの処理待ちの要求の総数が、所定の数以上である場合には、所定の条件に基づいて、該処理待ちテーブルを検索し、検索された処理待ちの予約要求を該処理待ちテーブルから削除する。例文帳に追加

In the present invention, a reservation request specifying a communication path on the network is received from a user terminal and stored in a processing queue table in a storage means; when the total number of requests enqueued in the processing queue table is larger than a predetermined number, retrieval from the processing queue table is performed under predetermined conditions to delete retrieved enqueued reservation requests from the processing queue table. - 特許庁

しかし、室町時代半ば頃から藤原定家の流れを汲む三条西家の活動により青表紙本が優勢になり、逆に河内本の方が消えてしまったかのような状況になった。例文帳に追加

However, since the mid-Muromachi period, the Aobyoshi-bon manuscripts had become dominant due to the activities of the Sanjonishi family, who were descended from FUJIWARA no Teika, while the Kawachi-bon manuscripts almost disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外周縁部が、外輪3の内周面における開放端部に設けられた外輪内周溝3aに嵌着されるシール本体20と、シール本体20の内周側に設けられたシール内周部22と、を備える。例文帳に追加

It comprises a seal body 20 whose outer peripheral edge is fitted to an outer ring inner periphery groove 3a provided at the opening end in the inner peripheral face of the outer ring 3, and a seal inner peripheral portion 22 provided on the inner periphery side of the seal body 20. - 特許庁

また、所定の力で研磨治具本体(20)に固定されたとき、各挿入孔(23)に挿入された各フェルールのフランジ部の下面を研磨治具本体の保持面(24)に密着して保持させる多数の押さえ部材(30)を設ける。例文帳に追加

Multiple presser members 30 are provided to tightly push a lower surface of a flange part of each of the ferrules inserted into each of the insert holes 23 to a holding surface 24 of the grinding fixture main body when the presser members are fixed to the polishing fixture main body 20 by the predetermined force. - 特許庁

商品を購入した消費者1は、自己の所有する携帯端末から本発明のサーバシステム内に設定された待受画面配信サイト2にアクセスして、待受画面用画像をダウンロードすることができる。例文帳に追加

A consumer 1 who purchased the commodity can download the standby screen image by accessing to a standby screen distributing site 2 set in the server system from one's own portable terminal. - 特許庁

八代荘(山梨県東八代郡笛吹市八代町)は、久安年間(1145年-1151年)に甲斐守藤原顕時が朝廷の承認を得て熊野本宮大社に寄進した荘園である。例文帳に追加

Yatsushiro no sho (Yatsushiro-cho, Fuefuki City, Higashiyatsushiro-gun, Yamanashi Prefecture) was shoen which FUJIWARA no Akitoki, the provincial governor of Kai Province, donated to Kumano-hongu-taisha Shrine in the Kyuan era (1145 - 1151) with the approval of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、参詣のために街道筋が捻じ曲げられて寺社に近づいていたところなども、珍しくはなく、その捻じ曲げられた周辺の街道筋をも「参道」と呼ぶ場合がある(例→小金宿:水戸街道が本土寺への参詣の便のためにねじまげられていた事例)。例文帳に追加

In addition, roads have often been redirected towards a shrine or temple for pilgrimages and the bent portions of these roads are sometimes also called 'sando' (for example, Kogane-shuku (a geographical name): the Mito-kaido road has been redirected to make it convenient to visit Hondo-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、CFカードスロットおよび各種インタフェースの接続開口部12を、本体ケース6の周縁部に形成し、この接続開口部12を塞ぐように軟質部材の防滴ケースを本体ケース6に嵌着するようにした。例文帳に追加

A connecting operating 12 for a CF card slot and several kinds of interfaces is formed on a peripheral edge of the body case 6 and a drip-proof case made of a soft member is engaged with the body case 6 in a way to close the connecting opening 12. - 特許庁

表裏の合成樹脂フィルムを貼り合わせた袋本体において、使用時に袋本体の下部に溜められた水を堰き止めるための、両側から下部に向けて左右一対の下向きに傾斜した仕切部4、4aを形成し、袋の下部にマチ3を形成して構成する。例文帳に追加

A bag body the front and back of which are bonded with synthetic resin films is formed of a pair of right/left partitions 4 and 4a tilted downward from both sides for damming water pooled at the lower part of the bag body in use and formed of a godet 3 at the lower part of the bag. - 特許庁

しかし、六条院の春の町に移って以降は名実ともに源氏の正夫人として「春の上」「北の方」等と呼ばれ、容貌も心ばせも完璧な女性と謳われて本人もそれを誇りに思っていた。例文帳に追加

However, after she moves to the spring section of Rokujoin Palace, she is considered Genji's legal wife both in name and actuality, being called 'Haru no ue' or 'Kita no kata,' and she is praised for her beauty and kind-heartedness, of which she is proud.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和35年(1960年)、『学生野郎と娘たち』の次に撮った『地図のない町』は橋本忍に納得の行くまで脚本の書き直しを依頼し石原裕次郎主演作として自ら企画した。例文帳に追加

"Chizu no nai Machi" (A town without a map), shot in 1960 after "Gakuseiyaro to Musumetachi," was drawn up by himself as a project where Shinobu HASHIMOTO wrote the best possible scenario and Yujiro ISHIHARA played the lead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和天皇の生祀は大正12年北海道十勝国本別村義経山上に、昭和天皇、香淳皇后の生祀は昭和3年広島市広瀬町に成立した。例文帳に追加

The Seishi of Emperor Showa was built on Mt. Yoshitsune, Honbetsu-cho, Tokachi Province, Hokkaido Prefecture in 1879, and the Seishi of Emperor Showa and Empress Kojun was each built in Hirose-machi, Hiroshima City in 1928.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月23日以降25日以前に、上方勢は畠山氏の支城鳥屋城(現有田川町)を攻め落とし、さらに本拠の岩室城(現有田市)も陥落した。例文帳に追加

In the period from April 22 to 24, the Kamigata army captured Toya-jo Castle (present Aridagawa-cho), a branch castle of the Hatakeyama clan, and furthermore, the headquarter, Iwamuro-jo Castle (present Arida City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちの室町幕府や戦国時代(日本)の家法にも強い影響を与え、広く武家法の基本となっただけでなく、優れた法先例として公家・武家を問わずに有職故実の研究対象とされた(「式目注釈学」)。例文帳に追加

It greatly affected family laws of Muromachi bakufu and the Sengoku period (Japan); it not only became the base of bukeho (samurai laws) but also was studied as great precedents of yusoku kojitsu (studies in ancient court and military practices and usages) by people, whether as court nobles or samurai families ('Shikimoku chushakugaku').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊達氏も本来は「いだて」であり、室町時代の延元4年(1339年)の文書に「いたてのかもんのすけ為景」、慶長18年(1613年)に支倉常長がローマ教皇に渡した伊達政宗の書簡にIdateMasamuneとある。例文帳に追加

In a similar fashion, the Date clan was called the "Idate" clan at the beginning; the name, "IDATE no Kamonnosuke Tamekage" appears in the article of 1339 written during the Muromachi Period, and Masamune DATE introduced himself as "Masamune IDATE" in a letter presented by Tsunenaga HASEKURA to Pope of the Catholic Church in 1613.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本体中には、適切な絶縁材で作られ、電磁石20のE字形可動式アーマチュア23の一部および接点台17とを収めた消弧ケース40が設けてある。例文帳に追加

In the body, there is provided an arc-extinguishing case 40 made of a suitable insulating material and housing a part of an E-shaped movable armature 23 of an electromagnet 20 and a contact table 17. - 特許庁

油圧タンク12は、本体ブロック11の一端に一側を取り付けたシリンダチューブ16と、シリンダチューブ16の他側に液密に嵌着されたシリンダカバー17と、シリンダチューブ16には本体ブロック11に一端に取り付けられた低圧大容量電磁ポンプ20が内蔵されている。例文帳に追加

The pressure oil tank 12 includes: a cylinder tube 16, one side of which is suitable for one end of the body block 11 and a cylinder cover 17 liquid-tightly suitable for the other side of the cylinder tube 16, and the cylinder tube 16 is incorporated with the low-pressure large-capacity electromagnetic pump 20 suitable for one end of the body block 11. - 特許庁

しかし、江戸時代中期に入り港町や宿場町などの発展、換金性の高い綿が栽培され始めるなど農村部に資本主義が流入され、また(これが最も大きいのだろうが)大名への献金が過重になり過ぎて商家の一部がつぶれるなど、城下町の衰退が目立つようになった。例文帳に追加

Since the middle of the Edo period, however, the decline of castle towns had been given stark expression in the development of port towns and post towns, the influx of capitalism into agricultural communities, such as the cultivation of cotton, one of readily redeemable goods, and bankruptcies of the merchants due to the excessive financial contribution to feudal lords (daimyo), (which might be the biggest cause of the decline).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一旦ここで途切れ、新たに花園駅(京都府)前から山陰本線南を沿うように作られた新道を進んで、天神川通の花園黒橋陸橋をくぐり、常盤方面へ抜けて右京区嵯峨瀬戸川町まで続いている。例文帳に追加

It is then interrupted, but once continues on a new road established along the south of the Sanin Main Line in front of the Hanazono Station (Kyoto Prefecture), and goes through the Hanazono Kuro-bashi Bridge on Tenjingawa-dori Street and continues to Saga Setogawa-cho, Ukyo Ward headed towards Tokiwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉末~南北朝期に神祇伯であった白川伯王家・資継王の所蔵本が、室町中期に吉田家系の卜部兼永の所有となったもの。例文帳に追加

It was held by Suketsuguo () of the Shirakawahakuo family who had been Jingi haku (a chief official in charge of matters relating to Shintoism) from the end of the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts at first, and later held by Kanenaga URABE of the Yoshida family in the middle of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、敷地の拡張が困難なため網島駅(廃止)に起点を移設、さらにJR難波駅から奈良に路線網を持つ大阪鉄道(初代)を合併し現在の関西本線を全通、湊町にターミナルを再度移転させた。例文帳に追加

Because it was hard to expand off the site, the origination was moved to Amijima Station (currently closed); Osaka Railway, which had railroad between JR Nanba Station and Nara, was merged and the current Kansai Main Line was opened, re-establishing a terminal at Minatomachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良電車区所属の車両はすべて他路線(京阪神緩行線、大阪環状線、片町線など)からの転入で、関西本線には電化以来一度も通勤型新車投入がない。例文帳に追加

All of the railroad cars that belong to Nara Train Depot were transferred from other lines (Keihanshin Local Train Line, Osaka Loop Line, Katamachi Line, etc.), while on the Kansai Main Line, there has been no setup of a new commuter train since the tracks were electrified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府八幡市、宇治市、久世郡久御山町、城陽市、京田辺市、綴喜郡、木津川市、相楽郡を含めることもあるが、基本的には山城地区という。例文帳に追加

Keihan may include Yawata City, Uji City, Kumiyama-cho in Kuse-gun, Joyo City, Kyotanabe City, Tsuzuki-gun, Kizukawa City, and Soraku-gun in Kyoto Prefecture, but in general, these areas are called the Yamashiro area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、本画像収集システムは、画像収集を非同期的に行うことができ、また、収集画像の記憶用にメモリを割り当てることに伴う待ち時間を生ずることなくフレーム毎に露光パラメータを変更することができる。例文帳に追加

This enables the image acquisition system to acquire images asynchronously and to change the exposure parameters on a frame-by-frame basis without the latency associated with the allocation of memory for storage of the acquired image. - 特許庁

しかし、本願寺は武家の封建関係の外でこのような権力を握っていたことから、延暦寺や堺市の町衆などと同様に、永禄11年(1568年)に上洛を果たして畿内の掌握を進めていた織田信長による圧迫を受けるようになった。例文帳に追加

However, since Hongan-ji Temple held these powers outside of the feudal system, Nobunaga ODA (who entered Kyoto in 1568 and was trying to gain control of the city), started to persecute them and others including Enryaku-ji Temple and the Machi-shu, an elite group of merchants and artisans, of Sakai-city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多孔質部材を鋳包んだ鋳造部材において、多孔質部材の本体部に溶湯が含浸するのを抑制し、該本体部を鋳造部材の中央部に位置させるために設けた支持部が多孔質のまま鋳造部材の表面に露出するのを回避する。例文帳に追加

To suppress impregnation of a molten metal in the main body portion of a porous member, and to avoid exposure of a supporting part provided so as to locate the main body portion at the center of a cast member on the surface of the cast member as being porous in the cast member with the porous member cast-in. - 特許庁

本発明の植物を定植する方法は、透水性を有する材料からなる定植ポット142内に植え込んであらかじめ水耕育苗させた植物60を、定植ポット142に植え込んだまま、培地70内に定植する。例文帳に追加

The method for planting plants to be settled in the culture media of a greening device comprises planting a plant 60 planted in a fix planting pot 142 made of water-permeable material and preliminarily subjected to hydroponic raising seedling in the culture media 70 while planted in the fix planting pot 142. - 特許庁

モータケーブル10の端末の端子金具15は、収容部31からコネクタ本体30内に挿入され、相手のバスバー50と接続されるとともに、シールド層13の端末に嵌着されたシールドシェル21がコンタクト33の内周に弾性的に接触する。例文帳に追加

A terminal metal fitting 15 on the terminal of the motor cable 10 is inserted in the connector body 30 from the housing part 31, and is connected with a bus bar 50, a partner, and also, a shield shell 21 fitted to the terminal of a shield layer 13 elastically contacts with the internal circumference of the contact 33. - 特許庁

遠平は平氏討伐の恩賞として平氏家人沼田氏の旧領であった安芸国沼田荘(ぬたのしょう、現在の広島県三原市本郷町付近)の地頭職を拝領し、これを譲られた養子・小早川景平(実父は平賀義信であったとされる。)が、安芸国に移住した。例文帳に追加

Tohira was given the position of Jitoshiki (manager and lord of a private estate) when he received the Nutanosho estate in Aki Province (current Mihara City, Hiroshima Prefecture), the former territory of the Nuta clan who were the housemen of the Taira clan, as a reward; and the adopted child Kagehira KOBAYAKAWA (whose biological father was believed to be Yoshinobu HIRAGA) moved to the Aki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代の後期に登場した本願寺8世の蓮如(1415年-1499年)は、当時の民衆の成長を背景に講と呼ばれる組織を築き、人々が平等に教えを聴き団結できる場を提供し、また親鸞の教えを安易な言葉で述べた『御文(御文章)』を著作し、一般に広く教化した。例文帳に追加

Rennyo (1415-1499), the 8th head-priest of Hongan-ji Temple, who emerged in the late Muromachi period, established an organization called Kou against the backdrop of the growth of the public at the time, provided the opportunity for people to learn the teachings equally and to come together, and wrote "Ofumi (Gobunsho)" explaining the teachings of Shinran in plain words and disseminated it widely to the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の割込みスケジューリング方法によれば、ウェイクアップされたターゲットプロセスを実行可能待ち行列に進入させる過程と、実行可能待ち行列で優先順位が一番高いプロセスを選択する過程を省略することにより、コンピュータシステムのオペレーティングシステムで割込みによって発生される先取り延期時間を最小化させることができる。例文帳に追加

Accordingly, in the method of interrupt scheduling, the preemption latency caused by the interrupt in the operating system of the computer system can be minimized by eliminating the process of allowing the woken-up target process to enter into the executable queue and the process of selecting a process with the highest priority on the executable queue. - 特許庁

延暦寺は他宗派の有力寺院の末寺化を目的とした本末相論を度々起こし、鎌倉時代には仁和寺を末寺であると主張(「我慢抄」)し、室町時代には文安の麹騒動で北野天満宮を、同じく寛正の法難で本願寺を屈服させて延暦寺の末寺であることを認めさせた。例文帳に追加

Enryaku-ji Temple occasionally caused Honmatsu disputes; it stressed that Ninnan-ji Temple was matsuji during the Kamakura period ('Gamansho' (a book that advocates orthodox of To-ji Temple's Esoteric Buddhism and counters the misleading view of the followers of Mt. Hiei)) and suppressed Kitano-tenmangu Shrine during Bunan no Koji Sodo (Riot caused by rice malt sellers in the Bunan era) in Muromachi period and Hongan-ji Temple during the Kansei adversity (religious persecution during the Kansei era) to make them accept the matsuji of Enryaku-ji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、信号待ちのときに乗車した場合は、多少車が前進しても、信号が青に代わって本格的に走り出すまではメーターをセットしない乗務員も多いが、そう決まっている訳ではなく、乗務員の心遣いか、トラブル防止といった意味合いによるものである。例文帳に追加

Incidentally, when a taxi is flagged down while the taxi is stopping at a red light, many taxi drivers do not start the meter until the taxi starts running completely after the signal changes to green; however, there is no general rule for this; this simply indicates the drivers' consideration to the passengers or means they want to avoid trouble.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本姓は室町時代に幕府の三管領の一つとなった一族であり、越前国・若狭国・越中国・能登国・遠江国・信濃国・尾張国・加賀国・安房国・佐渡国などを領した守護大名・戦国大名。例文帳に追加

It was a family which became one of the Sankanrei (three families in the post of Kanrei, or shogunal deputy) of Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in the Muromachi period, and also became Shugo daimyo (Japanese feudal lords who used to be the provincial military governors) and Sengoku daimyo (Japanese territorial lords in the Sengoku period, or period of warring states) who ruled Echizen Province, Wakasa Province, Ecchu Province, Noto Province, Totomi Province, Shinano Province, Owari Province, Kaga Province, Awa Province, Sado Province and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明はまた、種々の疾患、または炎症または炎症性応答、自己免疫疾患、慢性関節リウマチ、心臓血管疾患、または異常細胞増殖または癌に関連する症状の予防、改善および処置のためにトリヒドロキシポリ不飽和エイコサノイドを用いる組成物および方法を提供する。例文帳に追加

The invention also provides compositions and methods using trihydroxy polyunsaturated eicosanoid derivatives for the prevention, amelioration and treatment of a variety of diseases or conditions associated with inflammation or inflammatory response, autoimmune diseases, rheumatoid arthritis, cardiovascular diseases, or abnormal cell proliferation or cancer. - 特許庁

しかし、1574年には伊勢国長島町(三重県)の願證寺が織田氏によって滅ぼされ、1575年に越前を織田氏から奪還した一向一揆が覆滅されるなど各地の抵抗がそがれ、1578年には木津川の合戦で本願寺と同盟する毛利氏の水軍が織田水軍に敗れるなど、本願寺の外では敗北を重ねていった。例文帳に追加

However, in 1574 Gansho-ji Temple in Nagashima-cho, Ise-no-kuni (Mie Prefecture) was destroyed by the Oda clan and the resistance movements in various regions settled as Ikko-ikki, which recovered Echizen from the Oda clan, were destroyed in 1575; and the navy of the Mori clan, which was allied with Hongan-ji Temple in Kizugawa-no kassen, was defeated by the navy of the Oda clan in 1578, assuming the defeat of Hongan-ji Temple in various places other than the premises of Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シートのセット間では、通常、重合部20によりシートを重ね合わせ、後処理本体部22が必要とする待ち時間を確保するが、先行シートと後続シートとのシート搬送方向長さが異なる場合はシート揃えが困難になるし、折り部16で折られたシートを含む場合はジャムの原因になる。例文帳に追加

Normally, between sets of sheets, the sheets are overlapped by an overlapping part 20 and waiting time necessary for the post-processing body part 22 is secured, while when sheet conveyance direction lengths of a precedent sheet and a subsequent sheet are different, sheet alignment becomes difficult and it causes a jam when a sheet folded by the folding part 16 is included. - 特許庁

本方法は、同期心臓走査の間にX線照射量を制御するための方法であり、第1心拍信号を検出する段階(106);前記第1心拍信号を検出した後の予め選択された待ち時間の後に走査を開始する段階(108);及び予め選択されたデータ収集時間の経過及び第2心拍信号の検出のうちで最初に発生したものの後に、前記走査を停止する段階を含む。例文帳に追加

The method for controlling the X-ray irradiation during the synchronized heart scanning comprises a step of detecting a first heartbeat signal (106), a step of starting the scanning after a waiting period previously selected after the first heartbeat is detected (108), and a step of stopping the scanning after passing of a previously selected data collecting period or detection of a second heartbeat signal whichever comes first. - 特許庁

例文

車両に設けられているスプリングサスペンションの基本構想を変更することなく、大きな積荷量を有するリーフスプリングのつけられた商用車両も、予め設定された所定のレベルに調整され得る、内部のレベル調整装置を備えたセルフポンピング式のハイドロニューマチック・スプリングストラットを創作する。例文帳に追加

To create a self-pumping hydropneumatic spring strut provided with an internal leveling device by which a commercial vehicle with a leaf spring of large loading capacity can also be adjusted to a specified preset level without changing the basic idea of a spring suspension provided in the vehicle. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS