1016万例文収録!

「つまぎ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つまぎに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つまぎの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1133



例文

トムはピアノを弾いて失恋の悲しみを紛らわそうとした。例文帳に追加

Tom tried to forget his love sorrow by playing the piano. - Tatoeba例文

逆境下で忍耐強く、平穏な自制と抑制を示すさま例文帳に追加

showing patient and unruffled self-control and restraint under adversity  - 日本語WordNet

子午儀という,天体の子午線通過の時刻を測定する器械例文帳に追加

an instrument used for measuring horizontal and vertical angles and passing time, called transit instrument  - EDR日英対訳辞書

冷たい浜風以外には彼の気持ちを紛らわせるものはない。例文帳に追加

There is nothing to distract him but the cold sea breeze. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。例文帳に追加

On his deathbed he asked me to continue writing to you.  - Tanaka Corpus


例文

丸顔、ハゲ頭、牛乳瓶の底のような度の強い丸眼鏡。例文帳に追加

Yoshimoto was a round-faced, bold-headed man with very thick glasses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝乗寺真木大堂仏像(大分県豊後高田市、重要文化財)例文帳に追加

Buddha statues, Denjo-ji Temple Maki O-do Hall (Bungotakada City, Oita Prefecture, an important cultural property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある日,英国(王室)の戴(たい)冠(かん)用(よう)宝(ほう)玉(ぎょく)が盗まれる。例文帳に追加

One day, the Crown Jewels of Britain are stolen.  - 浜島書店 Catch a Wave

マギー・ペイトン(リンジー・ローハン)は大学を卒業したばかりだ。例文帳に追加

Maggie Peyton (Lindsay Lohan) has just graduated from college.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

球切れによる特別遊技作動のパンク状態の発生を阻止する。例文帳に追加

To prevent occurrence of a puncture state of special game operation by a ball shortage. - 特許庁

例文

球切れの加熱ランプを容易に交換できる基板処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a substrate processing device capable of easily replacing a broken heat lamp. - 特許庁

ホイール嵌着済補修用ソリッドタイヤ流通管理システム例文帳に追加

SYSTEM FOR MANAGING DISTRIBUTION OF WHEEL-ATTACHED SOLID TIRE FOR REPAIR - 特許庁

ナナは長生きで、死ぬ間際にはとても扱いが難しくなっていました。例文帳に追加

She died of old age, and at the end she had been rather difficult to get on with;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

三位中将の娘で、頭中将の妻と言う立場にあったが、その後市井にまぎれて暮らしている。例文帳に追加

She was the daughter of Sanmi no Chujo (lieutenant general of Sakone-fu (Left Division of Inner Palace Guards with sanmi rank - third rank), and a wife of Tono Chujo (the first secretary's captain), but later she lived as an ordinary person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十九国立銀行(三十九銀行→(旧)群馬銀行)→1932年上州銀行とともに群馬大同銀行に吸収(現・群馬銀行)例文帳に追加

The 39th National Bank (Sanjuku Bank -> [former] Gunma Bank) -> absorbed into the Gunma Daido Bank in 1932 together with the Joshu Bank (the current Gunma Bank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百四十六国立銀行((旧)廣島銀行)→1920年に県内6銀行と合併し(旧)藝備銀行(広島銀行の前身)例文帳に追加

The 146th National Bank ([former] Hiroshima Bank) -> merged with six banks in the prefecture in 1920, and became (former) Geibi Bank (the predecessor of the Hiroshima Bank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、南伝の上座部仏教においては、上記で説明される通り、まぎれもなく仏舎利を信仰の対象としていた。例文帳に追加

However, in the Theravada Buddhism introduced from the south, Buddha's sarira was undoubtedly the object of worship, as explained above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多数の食肉塊を同時に薄切りして得られるコマギレ肉を自動的にトレーに盛り付けるコマギレ肉のトレー盛付装置を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for dishing up chopped meat for automatically dishing up, on a tray, chopped meat obtained by simultaneously slicing a number of meat masses. - 特許庁

払出制御基板12に対して、主基板用球切れスイッチ22や、外端用球切れスイッチ23、払出ユニット26などが接続される。例文帳に追加

A ball shortage switch 22 for the main base board, a ball shortage switch 23 for an external terminal and a putout unit 26 are connected to a putout control base board 12. - 特許庁

保持器3に嵌着孔30を形成し,嵌着孔30にホルダ6の凸部35を嵌着して保持器3にホルダ6を固定する。例文帳に追加

A fitting hole 30 is formed on the cage 3, and a projecting part 35 of a holder 6 is fitted in the fitting hole 30 to fix the holder 6 to the cage 3. - 特許庁

グリセリン――これはまぎれもない糖、あるいは糖に似た物質です――がこの化学変化の途中で、脂肪からでてくるんですね。例文帳に追加

Glycerinabsolutely a sugar, or a substance similar to sugarcomes out of the tallow in this chemical change.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

上部球受皿41の球切れ検知手段に基づいて、球切れを上皿情報灯具列33により警告表示させるものであるから、遊技に熱中する遊技者に、球切れの発生を適切に報知することができる。例文帳に追加

The shortage of the balls is alarmed and displayed by an upper tray information light string 33 on the basis of the ball shortage detecting means of the upper ball tray 41 so that a game player who is absorbed in a game is properly informed of the ball shortage. - 特許庁

-日本三大祇園祭の一つ「会津田島祇園祭」(別名どぶろく祭り)例文帳に追加

- "Aizu Tajima Gion Festival" (another name: Doburoku Festival), which is one of the three major Gion Festivals in Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

病身の久光は8月15日に大坂へ移り、9月15日に帰藩の途に就く(21日鹿児島着)。例文帳に追加

Hisamitsu, who was in poor health, moved to Osaka on September 23 and returned to the domain on September 29 (arrived on October 18).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

角館祭りのやま行事(1991年2月21日仙北市 角館のお祭り保存会)例文帳に追加

Kakunodate-matsuri Festival float parade (February 21, 1991; Senboku City; Kakunodate no Omatsuri Hozonkai [Kakunodate-matsuri Festival Preservation Association])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土崎神明社祭の曳山行事(1997年12月15日秋田市 土崎神明社奉賛会)例文帳に追加

Tsuchizaki-shinmeisha Shrine Festival float parade (December 15, 1997; Akita City; Tsuchizaki-shinmeisha Hosankai [Service Association of Tsuchizaki-shinmeisha Shrine])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月に鹿児島を出立し、東霧島金剛仏作寺を本営とし庄内を攻めた。例文帳に追加

He left Kagoshima in June, placed his main base at Tumakirishima Kongobussa-ji Temple, and attacked Shonai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第八十五国立銀行(第八十五銀行)→埼玉銀行(埼玉りそな銀行の前身の一つ)例文帳に追加

The 85th National Bank (Daihachijugo Bank) -> the Saitama Bank (one of the predecessor of the Saitama Resona Bank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵庫県立但馬(たじま)技術大学校がリサイクル食用油を使う車で大会に参加したのだ。例文帳に追加

The Hyogo Prefectural Tajima Technical Institute entered the competition with a car that uses recycled cooking oil.  - 浜島書店 Catch a Wave

入札期限の間際だけの入札を不利とし、意図的な駆け込み入札による利点を半減させる。例文帳に追加

The bid immediately before the bidding term is made disadvantageous to reduce to half the advantage by the intentional running-in bid. - 特許庁

次いで、隣接する壁パネル10を順次、係止ピン14及び嵌着孔3を介して立設する。例文帳に追加

Next, the wall panel 10 is erected successively via the locking pin 14 and the attachment hole 3. - 特許庁

入札期限の間際だけの入札を不利とし、意図的な駆け込み入札による利点を半減させる。例文帳に追加

Bidders have disadvantages for habitual last-minute bid, thereby significantly reducing advantages of the intentional last-minute bid. - 特許庁

「もうおしまいだ、やつらはまちがなくあの鋭いツメで、わたしたちを細切れに引き裂いてしまうだろう。例文帳に追加

"We are lost, for they will surely tear us to pieces with their sharp claws.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

うなぎの蒲焼を5ミリ~8ミリ幅に細切りにしたものをおひつのご飯の上に載せて供される。例文帳に追加

Eel kabayaki is sliced into thin strips of five to eight mm and topped over rice in an ohitsu (rice bowl) and served.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青柏祭の曳山行事(1983年1月11日 七尾市 青柏祭でか山保存会)例文帳に追加

Seihaku-sai Festival hikiyama float parade (January 11, 1983; Nanao City; Seihaku-sai Dekayama Hozonkai [Seihaku-sai Festival Huge Floats Preservation Association])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、名称が国立京都大学と紛らわしいため、3月8日に修正申請。例文帳に追加

But, as the name could be easily confused with the national Kyoto University's, the school applied for a name change on March 8.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利義政に仕え、東山御物と称される諸調度に蒔絵を施した。例文帳に追加

He served Yoshimasa ASHIKAGA, and applied makie (Japanese lacquer sprinkled with gold or silver powder) to various furnishings referred to as Higashiyama gyomotsu (things, such as paintings, tea utensils, flower vases, collected by Yoshimasa ASHIKAGA, the eighth shogun of the Muromachi bakufu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間米相場で成功を収め、また後に北浜銀行などの設立にも関わった。例文帳に追加

During this period, he profited in the rice price market, and also took part in the establishment of Kitahama bank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このプラズマ技術を通して、二酸化炭素は、プラスチックや燃料等の有用な物質に変換される。例文帳に追加

Through this plasma technology, carbon dioxide is converted into useful materials such as plastics or fuels. - 特許庁

インサート成形は防水性に優れエラストマーは弾性があり嵌着により水密に取付け得る。例文帳に追加

The insert molding is superior in water proof and the elastomer is elastic and can be water-tightly mounted by fitting. - 特許庁

インサート成形は防水性に優れエラストマーは弾性があり嵌着により水密に取付け得る。例文帳に追加

The insert molding is superior in water proof, and the elastomer is an elastic material and is fitted together water-tightly. - 特許庁

また、玉貸し装置における玉の欠乏は、玉切れスイッチ187で検出される。例文帳に追加

The shortage of balls in a ball lending device is detected by a ball run-out switch 187. - 特許庁

高密度記録用の狭ギャップヘッドの良否判定を高い判定精度で効率良く行う。例文帳に追加

To efficiently decide the normal/defective condition of a narrow gap head for high density recording with high deciding accuracy. - 特許庁

食感が良いつま切り食品が得られ、また作業工程の削減が図れる。例文帳に追加

To obtain end-cut food with good eating feeling and to reduce the working process. - 特許庁

原キャベツ菜をカットした細切りキャベツを脱水処理し、この細切りキャベツを用いて具材を作成し、この具材を餃子の皮に包み込んで餃子を製造する際、脱水した細切りキャベツをこれに食用油を添加して混捏し該細切りキャベツに食用油を付着させる食用油付着工程を備えた構成としている。例文帳に追加

The method for producing jiaozi comprises an edible-oil attachment process of drawing shredded cabbage obtained by cutting cabbage leaves, and preparing ingredients comprising the drained shredded cabbage, wrapping the ingredients with a sheet of jiaozi coating dough; wherein edible oil is added to the drained shredded cabbage, and the mixture is kneaded so as to make the edible oil adhere to the shredded cabbage. - 特許庁

球供給タンク内の球切れ状態を検出する球切れ検出手段8及び球排出装置3から排出されたパチンコ球の満タン状態を検出する満タン検出手段12を設ける。例文帳に追加

This state monitor for a Pachinko machine is equipped with a ball run-out detecting means 8 to detect the ball run-out in a ball supply tank and a fill-up detecting means 12 to detect the fill-up condition filled with Pachinko balls discharged from a ball discharging device 3. - 特許庁

3歳は髪を伸ばす「髪置(かみおき)」、5歳は初めて袴をつける「袴着(はかまぎ)」、7歳は、それまでの紐付きの着物に代わって、本仕立ての着物と丸帯という大人の装いをする「帯解(おびとき)・紐落(ひもおとし)」の名残りである。例文帳に追加

They are the remnants of ceremonies conducted at the age of three, 'Kamioki (the ceremony of letting a child's hair grow)', at the year five, 'Hakamagi (ceremony fitting child with a hakama (Japanese skirt) for the first time)', and at the year of seven, 'Obitoki (the ceremony of fitting an ordinary obi to a child)' and 'Himootoshi (the ceremony of cutting cords to fit an ordinary obi for a child).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鋼管上端に差し込まれる嵌着部分と、該嵌着部分に対して側方に突き出したアーム部とを有し、好ましくは上記嵌着部分が鋼管上端に差し込まれる一対の脚部によって形成されており、該アーム部に破砕材が保持されることを特徴とする破砕材の取付具。例文帳に追加

The fixture of the breaking member is constituted of a fitted part inserted in the upper end of a steel pipe and an arm section projected sideways to the fitted part, the fixture is favorably formed of a pair of legs inserting the fitting part in the upper end of the steel pipe, and the fracture member is held by the arm section. - 特許庁

このとき、ボス90は下嵌着穴18については下係止爪20と接触するのみで、上嵌着穴26についても上係止爪30と接触するのみである。例文帳に追加

In this case, the boss 90 just contacts with the lower locking claw 20 for a lower fitting hole 18, and just contacts with the upper locking claw 30 for an upper fitting hole 26. - 特許庁

例文

普段一生懸命に勉強していれば試験間際に徹夜などしなくてもいいのに.例文帳に追加

If you had worked harder at other times, you would not have to sit up all night just before the examination.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS