1016万例文収録!

「どうじんまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どうじんまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どうじんまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 401



例文

エンジン始動用の高圧の作動油とオートマチックトランスミッション制御用の低圧の作動油とを共通の油圧ポンプから選択的に供給できるようにする。例文帳に追加

To selectively supply high pressure operating oil for starting an engine and low pressure operating oil for controlling an automatic transmission from a common hydraulic pump. - 特許庁

通常動作開始前の待ち時間に集中リフレッシュをすることによりチップ温度が上昇し通常動作時における低温における動作マージンが改善される。例文帳に追加

Chip temperature is elevated by performing concentrated refreshment in a waiting time before start of normal operation, and operation margin at the time of normal operation and low temperature is improved. - 特許庁

制御素子4の許容電流以下でエンジン始動が可能なエコラン始動モードでは、始動完了まで制御素子4を介してアーマチャ電流を制御する。例文帳に追加

In an EASS(engine automatic stop and start system) starting mode capable of starting an engine by a current not more than the permissible current of the controlling element 4, the armature current is controlled till the completion of starting through the controlling element 4. - 特許庁

トルクコンバータを有するオートマチックトランスミッションにおいて、エンジン側の構成を変更することなしに装着が可能な、常時噛み合い式のエンジン始動用動力伝達装置を提供する。例文帳に追加

To provide a normally engaged type engine starting power transmission device for an automatic transmission having a torque converter, mountable without changing the construction on the engine side. - 特許庁

例文

門脇が提唱したのは応神天皇の代に渡来した、百済の高官、木満致(もくまち)と蘇我満智(まち)が同一人物とする説で、鈴木靖民や山尾幸久らの支持を得た一方、加藤謙吉や坂本義種らが指摘したように、史料上の問題点が多く、蘇我氏を渡来人とみなす根拠は薄弱である。例文帳に追加

Yasutami SUZUKI and Yukihisa YAMAO both supported Kadowaki's assertion that the Baekje high official Machi MOKU, who is said to have arrived during the reign of Emperor Ojin, is one and the same individual as SOGA no Machi; but, as Kenkichi KATO and Yoshitane SAKAMOTO have pointed out, there are many historical discrepancies and little evidence to prove the migrant origins of the Soga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

天正14年(1586年)7月で正親町天皇の皇太子であった誠仁親王が病死し、孫に当たる周仁が同年12月15日に、祖父にあたる正親町天皇から譲位され践祚した。例文帳に追加

In July 1586, Emperor Ogimachi's Crown Prince, Imperial Prince Sanehito died of illness, his grandchild, Katahito succeeded to the throne on December 15 in the same year, after his grandfather, Emperor Ogimachi passed the throne to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在でも忠臣とされ、東京都千代田区大手町の気象庁付近や、岡山県和気町の和気神社境内など、各地に銅像がある。例文帳に追加

Even now, he is considered as a loyal subject and his bronze statues are placed in various places such as in the vicinity of the Japan Meteorological Agency in Ote-machi, Chiyoda Ward, Tokyo and in the premise of Wake-jinja Shrine in Wake-cho, Okayama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本最初の産金地である小田郡の金山は現在の宮城県遠田郡涌谷町一帯であり、同町黄金迫(こがねはざま)の黄金山神社(涌谷町)は延喜式内社に比定される。例文帳に追加

One of the oldest gold mines in Japan are in Oda District which is now known was Wakuya Town, Toda District, Miyagi Prefecture, and the Koganeyama-jinja Shrine in Koganehazama, Wakuya Town is often compared with Engishikinaisa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北海道阿寒町(現在の釧路市阿寒町)に財団法人前田一歩園の基を設立し、阿寒湖周辺の森林を購入し保護を図るなど、自然保全に貢献した。例文帳に追加

He contributed to the conservation of nature through activities such as establishing the basis of Maeda Ippoen Incorporated Foundation in Akan-cho (present-day Akan-cho, Kushiro City), Hokkaido, and purchasing the forests in the neighborhood of Lake Akan to plan to protect them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2008年(平成20年)10月19日京阪中之島線開業に併せて京都市営地下鉄烏丸線に同名の駅がある丸太町駅を神宮丸太町駅に改称予定。例文帳に追加

October 19, 2008: With the inauguration of the Keihan Nakanoshima Line, Marutamachi Station was scheduled to change its name to Jingu-marutamachi Station, because on the Kyoto Municipal Subway Karasuma Line there is a station with the same name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ヒトを含む哺乳動物のリウマチを予防し、かつ発症したリウマチ症状を、日常経口的に摂取でき、かつ、副作用がなく、迅速に改善治療できる飲食品および医薬を提供すること。例文帳に追加

To provide a foodstuff and a medicine which prevents rheumatism of mammals including humans, improves and cures rheumatism symptoms in onset quickly, is taken orally usually and has no side effect. - 特許庁

そして、エンジン停止開始時には、上記燃料流出によってアーマチャ15が中心軸線L周りに回転するよう、アーマチャ15を摺動させる強制回転制御が実行される。例文帳に追加

When an engine is stopped or started, the forced rotation control to allow the armature 15 to slide is performed so that the armature 15 is rotated around the axis L by the outflow of the fuel. - 特許庁

そして、待受け制御部6が通信網検出部4による検出結果とフェージングピッチに応じて、両受信部それぞれの待受け動作を制御する。例文帳に追加

A stand-by control unit 6 controls the stand-by operations of both the receiver units, according to the detection result by a communication network detecting unit 4 and the fading pitch. - 特許庁

ヒトを含む哺乳動物のリウマチを予防し、かつ発症したリウマチ症状を、日常経口的に摂取でき、かつ、副作用がなく、迅速に改善治療できる飲食品を提供すること。例文帳に追加

To provide foods and drinks which prevent rheumatism of mammals including humans, can be orally taken everyday, and quickly improves and treats developed rheumatic symptoms without side effects. - 特許庁

長浜市が掲げたまちなみ全体を博物館都市にしていく「博物館都市構想」に賛同する(株)黒壁の出資者を含む16人が、調和のとれた店舗集積を実現するために設立した。例文帳に追加

This enterprise was established so that the 16people, including investors from Kurokabe, Inc., who support Nagahama City's "museum-city concept" to make the entire cityscape into a museum city, could harmoniously achieve store accumulation. - 経済産業省

それゆえ,見よ,わたしはあなた方に預言者たちと賢人たちと律法学者たちを遣わす。あなた方は,そのうちのある者たちを殺してはりつけにし,ある者たちを自分たちの会堂でむち打ち,町から町へと迫害するだろう。例文帳に追加

Therefore behold, I send to you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify; and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city;  - 電網聖書『マタイによる福音書 23:34』

第3-3-42図①と比較してみると、商店街組織として行う活動としてはアーケードや街路灯など商業基盤の維持・管理といったハード分野での活動が多いが、商店街組織以外の組織活動としては、イベントや地域づくり・まちづくり活動の他、商業者向けの研修・人材育成といったソフト分野での活動が相対的に目立つ。例文帳に追加

Comparing with Fig. 3-3-42 [1], the activities performed by shopping district organizations are primarily infrastructure-oriented: for example, maintenance and management of the commercial infrastructure including the arcade structure and street lighting, while those performed by organizations other than shopping district organizations are more notably social-oriented like events, community and urban development activities, and training and human resources development aimed at commercial businesses. - 経済産業省

そうなると、鎌倉期以来の地頭という地位は意義を失い、従来の地頭は、他の武士・有力名主らと同様に国人(こくじん)へと変質していき、室町中期までに地頭は名実ともに消滅した。例文帳に追加

As a result, the status of land steward established during the Kamakura period declined in importance, causing land stewards to become beings similar to local samurai just like other warriors and influential village headmen and to finally disappear from history both in name and in reality by the mid-Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またこの近くには親王を祀る社である八嶋神社があり、さらに北に数キロ離れた奈良町にある崇道天皇社、御霊神社などでも親王は祭神として祀られている。例文帳に追加

Moreover, Yashima shrine, which enshrines Imperial Prince Sawara, is near there, and he is also enshrined as a deity in Emperor Sudo Shrine and Goryo Shrine in Nara town, several kilometers north of Yashima town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

回転伝達装置100においては、アーマチュア130によりエンジン350の駆動が開始された場合、電磁コイル170に電流が通電され、電磁コイル170から発生される磁力によってスライドギア120が移動することにより駆動軸300および従動回転軸400の切り離しが行われ、エンジン350の駆動が駆動軸300に伝達される。例文帳に追加

In this rotation transmitting device 100, when drive of the engine 350 is started by an armature 130, current is supplied to an electromagnetic coil 170, a drive shaft 300 and a driven rotation shaft 400 are disengaged by movement of a slide gear 120 by magnetic force generated by the electromagnetic coil 170, and drive force of an engine 350 is transmitted to the drive shaft 300. - 特許庁

エンジン制御部10は、コントローラ12によって通信が確立される前に起動方法設定部13によって設定されたエンジン11の起動方法に関する情報を、予め設定された待ち時間が経過した後に参照し、その参照したエンジン11の起動方法に関する情報に基いてエンジン11を起動する。例文帳に追加

An engine control part 10 refers to information about an initiation method of the engine 11 set by an initiation method setting part 13 before the communication is established by a controller 12 after a lapse of preset waiting time, and initiates the engine 11 based on the referred information about the initiation method of the engine 11. - 特許庁

油圧制御型気筒休止エンジンの気筒休止制御方法であって、エンジンの始動時水温を計測するステップと、計測した前記エンジンの始動時水温に基づいて、気筒休止実行の待ち時間を設定するステップと、エンジン水温が所定の切替許可水温に達し、さらに前記待ち時間が経過した後に気筒休止実行を許可するステップと、を含む気筒休止制御方法を提供する。例文帳に追加

This cylinder rest control method of a hydraulically controlling cylinder rest engine, includes a step of measuring the starting time water temperature of the engine, a step of setting waiting time for resting the cylinder based on the measured starting time water temperature of the engine, and a step of permitting rest of the cylinder, after the engine water temperature reaches the prescribed switching permitting water temperature, and the waiting time passes. - 特許庁

装置本体は,イメージングカートリッジ3の着脱時における移動経路を規定するガイド部材と,イメージングカートリッジ3を画像形成動作時の位置関係のまま着脱方向に移動させることを妨げる着脱妨害部材とを有している。例文帳に追加

The apparatus body has a guide member which specifies movement path in attachment/detachment of the imaging cartridge 3 and an attachment/detachment disturbance member, which disturbs movement of the imaging cartridge 3 in the attaching/detaching direction, as the positional relation in an image forming operation. - 特許庁

当初、京都、鎌倉といった風雅な街並みが残る観光地、又は浅草などの人力車の似合う下町での営業が始まり、次第に伊豆伊東、道後温泉といった温泉町や「無法松の一生」にちなむ門司港、有名観光地である中華街などに広がっていった。例文帳に追加

Such businesses initially started in tourist spots with elegant townscapes such as Kyoto and Kamakura, or in downtown areas like Asakusa in Tokyo where jinrikisha blend in well with the scenery, and gradually spread to hot-spring resorts such as Ito Onsen in the Izu area and Dogo Onsen, and the port of Moji, which appears in the movie 'Muhomatsu no issho' (Wild Matsu the Rickshaw Man), and to famous Chinatowns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また1958年までは、神社の前まで京福電気鉄道北野線が乗り入れていたが、京都市電今出川線建設のため、北野~白梅町間の路線を市電に譲る形で白梅町(その時北野白梅町駅と改名)止まりとなった。例文帳に追加

The Keifuku Electric Railway Co. Kitano-Line ran to the front of Kitano-tenmangu Shrine until 1958 when it came to stop at Hakubaicho Station (renamed Kitano Hakubaicho station at the time) on the pretext of turning over the Kitano-Hakubaicho route to Kyoto City Streetcars due to the construction of the Imadegawa Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

位置決めマーカに基づいて監視範囲を設定し、該監視範囲内の人物を識別して待ち行列の混雑度合いを算出する待ち行列解析装置15と、前記待ち行列の混雑度合いに基づいて、表示装置に表示することによって提供するサービスの内容を制御する自動化機器20とを有する。例文帳に追加

The apparatus includes an queue analyzer 15, which calculates the congestion state by identifying persons within the predefined monitoring range and setting the monitoring range on the basis of a locating marker, and an automatic apparatus 20 that controls providing service contents by displaying on the display unit. - 特許庁

移動通信システム用パケット交換機1は、受信した着信パケット呼の通信品質(QoS)を判断し、移動機4に対するページングメッセージの応答待ち時間及びページング応答がない場合のページングメッセージ再送回数を決定する。例文帳に追加

The packet exchange 1 for mobile communication system decides the quality of a service (QoS) of a received incoming packet call and decides a waiting time for a response of a paging message to the mobile apparatus 4 and the number of times of retransmitting the paging messages in the case that there is no paging response. - 特許庁

エンジン始動装置の駆動源として使用される電動モータ2は、モータハウジング21と、その内周面に取り付けられた複数個のマグネット26と、マグネット26の増磁側に隣接配置された補助極87を有し、マグネット26の内側にはアーマチュアコア28を備えたアーマチュア22を有している。例文帳に追加

An electric motor 2 used as a driving source of an engine starter includes: a motor housing 21; a plurality of magnets 26 provided on the inner peripheral surface of the motor housing 21; and auxiliary electrodes 87 each disposed adjacent on the magnetization increasing side of each magnet 26, and also includes an armature 22 equipped with an armature core 28 on the inside of the magnets 26. - 特許庁

西側に平行する天神川通(国道162号)のバイパス道路としての役割も担っており、北は丸太町通までの延伸が計画されている。例文帳に追加

It serves as a bypass for Tenjingawa-dori Street (National Highway route No. 162), which runs parallel to it on its west, while an extension to Marutamachi-dori Street in the north is being planed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

令集解では垂仁天皇の子とされるが、雄略天皇の時代にも同名の皇族がおり、同一人物か、名が数代継がれていたのか、天皇の名前が間違いなのか、不明。例文帳に追加

It is described in Ryonoshuge (Commentaries on the Civil Statutes) that he was the child of Emperor Suinin, but since there was a member of the Imperial family who had the same name that lived during the period of Emperor Yuraku, whether if they were the same person, or the name had been succeeded for a number of generations, or if the name of the Emperor was a mistake, is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武者修行中に、江戸市谷に道場試衛館を構え、武州多摩地方で門人を持っていた天然理心流の近藤勇に食客として入門する。例文帳に追加

During his samurai training, he became a live-in apprentice of Isami KONDO of the Tennenrishin school who had a training hall, Shieikan in Ichigaya in Edo and had disciples in the Tama area in Bushu (Musashi Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

片町-四条畷間は、浪速鉄道が生駒山地北部の飯盛山西麓にある慈眼寺(大東市)・四條畷神社への参詣鉄道として1895年に開業させたもの。例文帳に追加

The line between Katamachi and Shijonawate was opened by the Naniwa Railway in 1895 for visiting the shrine in Jigen-ji Temple (Daito City) and Shijonawate-jinja Shrine at the western foot of Mt. Iimori in the northern part of the Ikoma Mountain Range.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御室川合流から西京極まで天神川通(国道162号・京都市道184号宇多野吉祥院線)と並行してさらに南流し、南区吉祥院下ノ向町で桂川(淀川水系)に注ぐ。例文帳に追加

After merging with Omuro-gawa River, it flows further southwards in parallel with Tenjingwa-dori Street (National Route 162/the Utanokisshoin Line of Kyoto Municipal Route 184) before reaching Nishi-Kyogoku, finally being merged into Katsura-gawa River (Yodo-gawa River system) in Kisshoin Shimonomukai-cho, Minami Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同志社(旧英学校、神学校及び波理須理科学校)〔京都市上京区今出川通烏丸東入玄武町〕-詳細は学校法人同志社参照例文帳に追加

Doshisha (former English school, Seminary and Harris School of Science) [Genbu-cho, Imadegawadori Karasuma Higashi-iru, Kamigyo Ward, Kyoto City〕 - For more information, refer to section for the Doshisha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この別働隊に妻女山の上杉軍を攻撃させ、上杉軍が勝っても負けても山を下るから、これを平野部に布陣した本隊が待ち伏せし、別働隊と挟撃して殲滅する作戦である。例文帳に追加

This military strategy was as follows: This separate troop attacks Uesugi's forces on Saijo-san Mountain; regardless of the result, Uesugi's forces will come down the mountain; and then the body of Takeda's forces is awaiting in the plain field, and eventually the two troops take the pincer attack movement to destroy Uesugi's forces completely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参道は、一般的に、影響力がある神社や寺の周辺で、自然発生した門前町とセットに認識されている場所も多く、どの範囲を「参道」と呼ぶかは、場所によって異なり、それぞれの場所の慣習による。例文帳に追加

Since monzen-machi (literally, a town in front of a gate) developed spontaneously around a powerful shrine or temple and are considered as a set with the sando road, the area considered to be 'sando' depends on the customs of the each area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エンジンで発生したトルクをトルクコンバータおよびオートマチックトランスミッションを介して駆動輪に伝達する車両において、正確な駆動トルクを推定できるようにする。例文帳に追加

To estimate accurate driving torque in a vehicle to transmit torque generated in an engine to a driving wheel through a torque converter and an automatic transmission. - 特許庁

エンジン駆動のポンプ1とバッテリー駆動のモータジェネレータ8及びポンプモータ7とにより、オートマチックトランスミッション6に油を供給する。例文帳に追加

The oil is supplied to an automatic transmission 6 by a pump 1 driven by an engine, a motor generator 8 driven by a battery and a pump motor 7. - 特許庁

可変容量型の油圧ポンプPは、エンジンEを始動する油圧モータMhを作動させるアキュムレータ11と、オートマチックトランスミッションTとに接続される。例文帳に追加

The hydraulic pump P of a variable displacement type is connected to an accumulator 11 for operating a hydraulic motor Mh for starting the engine E and the automatic transmission T. - 特許庁

夜間、発光により障子の存在場所及び内召合わせ框の錠に誘導する誘導灯となり、緊急事態発生時に迅速に開錠ができる。例文帳に追加

At night, the luminaire becomes a guide light for guiding to the existing place of the sash and to the lock of the inner meeting style with luminescence, and unlocking can be quickly performed at the occurrence of an emergency. - 特許庁

保護ダイオードにより半導体装置の特性を劣化させることなく、配線形成工程のプラズマプロセスにおいてプラズマチャージングダメージの発生を防止して、信頼性の高い半導体装置を実現できるようにする。例文帳に追加

To provide a semiconductor device which is highly reliable by using a protective diode so as not to degrade the characteristic of the semiconductor device, as well as to prevent the occurrence of plasma charging damage in the plasma process of a wiring formation step. - 特許庁

また、移動通信システムで実行されている一斉呼び出し(ページング)処理を、どちらか一方の無線方式(通信網101か111)に対してのみ待受けることで移動局の省電力化を実現する。例文帳に追加

Furthermore, the mobile station waits for paging processing under execution in the mobile communication system, only for either of the radio schemes (communication network 101 or 111), thereby achieving its power saving of the mobile station. - 特許庁

またエンジンが駆動されることにより、第1ワンウェイクラッチ8とロータ4、及びアーマチュア13、板ばね12、ハブ11を経て回転軸1に動力が伝達される。例文帳に追加

Additionally, motive power is transmitted to the axis of rotation l through the first one-way clutch 8, the rotor 4, an armature 13, a disc spring 12 and the hub 11 as the engine is driven. - 特許庁

第1の個人認証装置11に入力された移動申請人数と、通過待ち人数とが一致した場合に、第2の電気錠9が解錠され、利用者がセキュリティエリア3内に移動することが可能となる。例文帳に追加

When the number of requesting persons input in a first private certification device 11 accords with the number waiting for passing, a second electric lock 9 is unlocked and users can move into the security area 3. - 特許庁

また、移動通信システムで実行されている一斉呼び出し(ページング)処理を、どちらか一方の無線方式(通信網101か111)に対してのみ待受けることで移動局の省電力化を実現する。例文帳に追加

Furthermore, the mobile station waits for paging processing under execution in the mobile communication system, for only one of the radio systems (communication network 101 or 111), thereby achieving the power saving of the mobile station. - 特許庁

ノズルに対する回復動作を無駄に開始してしまうのを回避すると共に、コピー(複写)が指示された際には回復動作を迅速に開始し、コピー(複写)が完了するまでのユーザの待ち時間の短縮を図る。例文帳に追加

To prevent a recovery action to a nozzle from being wastefully started, and to reduce a waiting time for a user until completion of copying (duplication) by immediately starting the recovery action when the copying (duplication) is instructed. - 特許庁

分家でありながら家格は本家の正親町三条家をしのぎ、三大臣家の中でも格別とされ、室町時代から江戸時代初期にかけ右大臣をたびたび輩出したため、その家格は清華家とほぼ同格とみなされていた。例文帳に追加

Although in the house of a branch line the house status excelled as compared with the head family (the Ogimachi-Sanjo Family), it was exceptionally ranked among the three houses of ministers and frequently produced ministers of the right from the Muromachi period through the early Edo period; therefore, the house status was considered to be approximately equivalent to seigake (one of the statuses of court nobility that is inferior to Sekke but superior to minister).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ベースハウジング10が励磁コイル56及びアーマチュア60間を延びる絶縁壁14gを有する電磁継電器1において、ベースハウジング10は、可動及び固定接触片21,22とアーマチュア60との間を遮断する第2絶縁壁14bを有している。例文帳に追加

In this electromagnetic relay 1, a base housing 10 has an insulating wall 14g extending between the exciting coil 56 and the armature 60, and the base housing 10 also has a second insulating wall 14b to isolate movable and fixed contact pieces 21, 22 from the armature 60. - 特許庁

経済も人口も右肩上がりの高度成長期においては、中心市街地の整備とともに郊外開発も同時並行でなされてきたが、人口減少期に直面したことで、各地の自治体において、持続可能なまちづくりのあり方が議論されるようになっている。例文帳に追加

During the high-growth period when both the economy and the population were continuously growing, the improvement of city centers and development of the suburbs were pursued in parallel. Now confronted by population decline, however, local governments are considering how to go about sustainable town development. - 経済産業省

例文

宮沢賢治(詩人・童話作家)や高山樗牛(思想家)、妹尾義郎(宗教思想家)、北一輝(右派革命家)、石原莞爾(軍人・関東軍参謀)らがよく知られたその例といわれている。例文帳に追加

It is said that Kenji MIYAZAWA (a poet and author of children's stories), Chogyu TAKAYAMA (a thinker), Giro SENO (a religious thinker), Ikki KITA (a rightist revolutionary) and Kanji ISHIWARA (a warrior and staff person in the Kwantung army) were well-known examples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS