1016万例文収録!

「なかのはら1ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なかのはら1ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なかのはら1ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 829



例文

柱の中の1本だけ、彫刻の模様が逆向きになっているため、逆柱であることがわかる。例文帳に追加

Visitors can identify that only one of its pillars was erected upside-down, because it has carving patters upside-down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平民計佐(ケーサ)と士族6名も1~5年の懲役刑に処せられたが、死罪者はなかった。例文帳に追加

Six people including Heimin Kesa and Shizoku were also imprisoned for one to five years, but none were sentenced to death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿背山~木津駅~木津中学校前~山田川駅~相楽台北~相楽台東~相楽台小学校~兜台7丁目~兜台1丁目~高の原駅例文帳に追加

Kaseyama - Kizu Station - Kizu Junior High School - Yamadagawa Station - Saganakadai-kita - Saganakadai-Higashi - Saganakadai Elementary School - Kabutodai 7-chome - Kabutodai 1-chome - Takanohara Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) 本法に従って特許庁が定めた手続履行のための期限を出願人が遵守しなかった場合は,特許庁は,特許出願の処理を停止しなければならず,また,その旨を出願人に書面で通知しなければならない。例文帳に追加

(1) Where an applicant fails to comply with a time limit fixed by the Patent Office, pursuant to this Act, for the performance of an act, the Patent Office shall suspend the processing of the patent application and notify the applicant thereof in writing.  - 特許庁

例文

(1)(a)に基づくライセンスの条件を定めるに当たり,長官は可能な限り次の事項を考慮しなければならない。例文帳に追加

In settling the terms of a licence under paragraph (1)(a), the Commissioner shall be guided as far as possible by the following considerations:  - 特許庁


例文

回答が自明でなかった場合、サーバは、受信した回答を新たな主張とみなし、その主張を裏付ける理由をユーザに質問する。例文帳に追加

When the answer is not self- evident, the server 1 presumes the received answer as a new insistence and questions about the reason to ensure the insistence. - 特許庁

中御門為方(なかみかどためまさ、建長7年(1255年)-嘉元4年12月11日(旧暦)(1307年1月15日))は鎌倉時代の公家。例文帳に追加

Tamemasa NAKAMIKADO (1255 - January 15, 1307) was a court noble in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) 文書が,出願人又は商標権者又は授権代理人により署名されていなかった場合に,その後当該文書が最長1月以内に署名される場合は,当該文書のOSIMに対する提出日が認められる。例文帳に追加

(1) Where a document was not signed by the applicant, holder or authorized representative, the date of submitting the document with O.S.I.M. is recognized, provided that the document is subsequently signed within maximum one month. - 特許庁

内容は、発句382句(芭蕉41句、去来25句、宝井其角25句、凡兆42句)、連句歌仙4巻(去来、芭蕉、凡兆、中村史邦4吟1巻。凡兆、芭蕉、去来3吟1巻。凡兆、芭蕉、岡田野水、去来4吟1巻。芭蕉、川井乙州、浜田珍碩、素男その他1巻)、幻住庵記、几右日記をおさめ、これに其角序、内藤丈草跋が付く。例文帳に追加

It contains 382 hokku (41 poems by Basho, 25 by Kyorai, 25 by Kikaku TAKARAI, 42 by Boncho) and 4 volumes of Renku Kasen (thirty-six verse comic linked verse) (1 volume by Kyorai, Basho, Boncho, and Fumikuni NAKAMURA; 1 volume by Boncho, Basho, and Kyorai; 1 volume by Boncho, Basho, Yasui OKADA, and Kyorai; 1 volume by Basho, Otokuni KAWAI, Chinseki HAMADA, , and others), Genjuan ki, Kiyu Diary, a preface written by Kikaku and a postscript by Joso NAITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特許庁に対する実用新案出願の出願日は,本法第16条 (1)に従い優先権を確立するために必要な書類を特許庁が受理した日により定められ,前記の書類が同時に提出されなかったときは,特許庁が最後の書類を受理した日により定められる。例文帳に追加

The date of submitting the application on industrial model is established according to the date of reception of documents necessary for establishing the priority in accordance with point 1 article 16 of the present Law and if the mentioned documents are presented not at the same time, according to the date of reception of the last of the documents.  - 特許庁

例文

(1) 特許庁は,審査において,発明が第8条に規定した特許性の基準を遵守しているか否かを検証しなければならない。例文帳に追加

(1) During an examination, the Patent Office shall verify the compliance of an invention with the criteria of patentability provided by § 8 of this Act.  - 特許庁

本発明の光拡散板(1)は、互いに平行に延在する複数の中空部(5)が、内部に形成されてなることを特徴とする。例文帳に追加

The light diffusing plate (1) has a plurality of hollow portions (5) formed therein and the hollow portions extend in parallel with one another in the light diffusing plate. - 特許庁

中子0は、弾性材料からなる筒状あるいは袋状の中空体と、この中空体の周長を膨張させるための流体をその内部空間に給排出する流体供給手段とを具備する。例文帳に追加

The core 10 is provided with a cylindrical or bag like hollow body 1 made of an elastic material and a fluid supply means to supply/discharge a fluid for bulging a peripheral length of the hollow body into/from its inside space. - 特許庁

長官は,技術部,法律部及び長官室の構成員の中から,その業務を指揮,監督させるために1の部門長を,また,審判部及び無効部の常勤構成員の中から必要な人数の議長を任命するものとし,同時に,他の者をその代行者とする手続を取らなければならない。例文帳に追加

The President shall appoint a Division head from among the members of each Technical Division, Legal Division and President’s Division to direct and supervise their activities; he shall also appoint the requisite number of chairmen from among the permanent members of the Appeal and the Nullity Divisions and make arrangements for others to act as their deputies.  - 特許庁

空調ユニットから車両前面ガラス3または運転室側面ガラス4へ空調風を供給するための空調風通路としての通風ダクト6を、前ピラー2の中に内蔵させた、または前ピラー2の中空状内部を空調風通路6の一部として用いている。例文帳に追加

A ventilation duct 6 as a conditioned air passage for supplying conditioned air to the vehicular front glass 13 or side glasses 14 of a driver's room from an air-conditioning unit 1 is built-in a front pillar 12, or the hollow inner part of the front pillar 12 is used as a part of the conditioned air passage 6. - 特許庁

(1) 次の何れかに該当する場合は,特許は消滅する。 1. 特許所有者が,特許庁に対して書面による宣言をもってその特許を放棄する場合2. 第 37条(1)に定められた宣言が,庁の通知(第 37条(2))の送達後,適時になされない場合 3. 年次手数料又はその差額が庁の通知(第 17条(3))の送達後,適時に納付されない場合(特許費用法第 7条(1),第 13条(3)又は第 14条(2)及び(5),本法第 23条(7)第 4文)(2) 第 37条(1)に定められた宣言が適時に行われたか否か,及び納付が適時に行われたか否かの決定は,専ら特許庁が行う。第 73条及び第 100条は影響を受けない。例文帳に追加

(1) A patent shall lapse if 1. the patentee relinquishes it by written declaration to the Patent Office; 3. the annual fee or the difference are not paid in due time (Section 7(1), Section 13(3) or Section 14(2) and (5) Patent Cost Act [Patentkostengesetz], Section 23(7), sentence 4, of this Act).  - 特許庁

(1) 特許庁の印を捺印された証明書であって,本法により又はそれに基づいて局長が記入する権限を有する何らかの事項を記入し若しくは記入しなかったこと,又は前記のとおりに局長が権限を有するその他の事項をし若しくはしなかったことを証明して局長の署名が付された証明書は,前記のとおり証明された内容の一応の証拠となるものとする。例文帳に追加

(1) A certificate sealed with the seal of the Patent Office and purporting to be signed by the Commissioner certifying that any entry which he is authorised by or under this Act to make has or has not been made, or that any other thing which he is so authorised to do has or has not been done, shall be prima facie evidence of the matters so certified. - 特許庁

期限内納付が正規に証明されなかったときは,出願人に対して延長不能の1月の期間を指定しなければならない。例文帳に追加

If timely payment has not been duly proved, a time limit of one month, which may not be extended, shall be prescribed for the applicant.  - 特許庁

特許庁における特許出願の受領から1月以内に国の手数料の納付を証明する書類が特許庁に届かなかった場合又は納付した国の手数料の額が所定の額より少なかった場合は,特許庁は,特許出願を処理のために受理することを拒絶するものとする。例文帳に追加

If a document certifying payment of the state fee has not arrived at the Patent Office within one month as of the receipt of the patent application at the Patent Office or the state fee is paid in an amount less than the prescribed rate, the Patent Office shall refuse to accept the patent application for processing.  - 特許庁

実施例実施例2し示したように側面6に透明ビニール5を設けた開口窓4を施した、外から中身が見えどのくらい入っているか分かるにうにした中身の分かるティッシュケース、良いことをと特徴とする。例文帳に追加

As shown in embodiments 1 and 2, the tissue case 1 is provided with an open window 4 covered with a transparent vinyl film 5 in the side 6 of the tissue case 1 to make it possible to see how much paper is in the case. - 特許庁

逆に、記憶装置(5,8)の中に、識別の済んだ記録媒体()のための調整パラメータ値を発見できなかった場合には、書き込みおよび/または読み取りユニット(2)の通常の調整が行われ、算出された調整パラメータ値は、その後、記憶装置(5,8)に保存される。例文帳に追加

Inversely, when the adjusting parameter value for the already identified recording medium 1 is not found in the storage devices 5, 8, the normal adjustment for the writing and/or reading unit 2 is carried out, then the calculated adjusting parameter values are preserved in the storage devices 5, 8 after that. - 特許庁

ある行為をするために定められた期間又は(1)に基づいて登録官によって延長された期間の満了後に申請された期間延長は,認められないものとする。ただし,所定の手数料が納付され,かつ,登録官がその期間内又はその延長期間内における当該行為若しくは期間延長申請の不履行が合理的に回避することができなかったと認める場合は,この限りでない。例文帳に追加

An extension applied for after the expiration of the time fixed for the doing of an act or the time extended by the Registrar under subsection (1) shall not be granted unless the prescribed fee is paid and the Registrar is satisfied that the failure to do the act or apply for the extension within that time or the extended time was not reasonably avoidable.  - 特許庁

出願手数料が(1)の期間内に納付されなかった場合は,長官は,出願人に対し,出願手数料を所定の追加手数料と共に当日から1月以内に納付するよう求める。例文帳に追加

Where the filing fee has not been paid within the period in paragraph (1) the Controller shall invite the applicant to pay the filing fee together with the prescribed additional fee within one month from the invitation. - 特許庁

(被告のうち1名は公判途中で死去)兇徒聚集罪は認められなかったが、当時現場にいなかった、首謀者とされる農民らに重い刑を科すという意味では、検察側の主張に沿った判決となった。例文帳に追加

None of the peasants were found guilty of mass rioting (one accused person died during the public court,) but it could be said that the sentence was given in line with the prosecution's claim because the peasants whom the prosecutions regarded as ringleaders were imposed on a heavy penalty, even though they were not at the incident site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

差配所から納めていた冥加金1年9950両を「川浚冥加金」という名目で市民から徴収することとし、安永4年(1775年)以後は1年3回2月、5月、10月に分納させ、この金額のなかからなお4900両を川浚費に支弁した。例文帳に追加

The magistrate's office decided to collect the annual amount of 9950 ryo, which originally came from the Sahaisho, by 'tax for dredging,' and after 1775, the citizens had to pay three times per year (in February, May, and October), and eventually, 4900 ryo out of these installed payments were used for the dredging.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで本発明では、超音波振動発生器7から超音波振動が照射される処理槽の底壁の底面に、処理槽の外側に突出する複数の半円球状の突出部を形成して、処理槽内に入射する超音波振動を散乱させる。例文帳に追加

A plurality of semispherical protruding parts, protruding outside of a process bath 1, are formed on the bottom surface of a bottom wall 11 of the processing bath 1, where ultrasonic wave vibration is irradiated from an ultrasonic wave vibration generator 7, to cause the ultrasonic wave vibration coming into the process bath 1 to scotter. - 特許庁

出願人が出願日付与の要件である第1段落の規定を満たさなかった場合は,出願人は,特許庁が定める期限内に不備を訂正するよう求められる。例文帳に追加

If the applicant has not complied with the provisions of subsection (1) for being accorded a filing date for the application, the applicant is invited to correct the deficiencies within a time limit laid down by the Patent Authority.  - 特許庁

(1) 特許庁は,特許出願が第8条(2),第9条,第10条,第30条(1)及び(2)並びに第36条の要件を満たしているか否かを審査する。特許の実体審査の過程では,特許庁は,第5条,第7条及び第8条(1)の要件に基づく発明の特許性審査を行ってはならない。例文帳に追加

(1) The Patent Office shall examine whether the patent application conforms with the requirements of Section 8, Paragraph two, Section 9 and 10, Section 30, Paragraphs one and two and Section 36 of this Law. The Patent Office shall not carry out the patentability examination of an invention during the process of the substantive examination of a patent in conformity with the requirements of Sections 5 and 7 and Section 8, Paragraph one of this Law. - 特許庁

]中空柱と、前記中空柱の外面に配置された耐火材と、前記中空柱の内部に配置された吸熱材と、を少なくとも備えたことを特徴とする、中空柱の耐火被覆構造。例文帳に追加

[1] Characteristically, the fire-resisting covering structure of the hollow column is equipped with at least the hollow column, a fire-resisting material which is arranged on the outer surface of the hollow column, and a heat absorbing material which is arranged inside the hollow column. - 特許庁

3. 手続の聴聞に登録官と同席するために専門委員として任命された者は,その後登録官とともに手続を聴聞することを求められなかった場合は,第1項にいう経費及び手当の外に,650ドル以上,2,000ドル以下の額の支払を受ける。例文帳に追加

3. A person appointed as a scientific adviser to sit with the Registrar at the hearing of any proceedings may, apart from the expenses and allowances referred to in paragraph 1, be paid an amount not less than $650 but not more than $2,000 if he is subsequently not required to hear the proceedings with the Registrar. - 特許庁

不服申立人は,不服申立書の提出日から1月以内に,自己の不服申立を維持するための論拠並びに主張の準備書面を提出する。認められた期間内に準備書面を提出しなかったときは,不服申立は却下される。 局長は,長官からの見解提出命令の受領後1月以内に,不服申立人の準備書面について自己の見解を提出する。例文帳に追加

The appellant shall, within one month from the date of filing of the notice of appeal, file a brief of the authorities and arguments on which he relies to maintain his appeal. On failure to file the brief within the time allowed, the appeal shall stand dismissed. - 特許庁

(8) 出願人が(7)に定められた期間内に,欠落部分の提出を取り止める旨を特許庁に通知した場合又は欠落部分を提出しなかった場合は,特許庁は,(1)の規定に従って特許出願日を確定しなければならない。例文帳に追加

(8) If, within the term specified in subsection (7) of this section, the applicant gives notice to the Patent Office of declining to file the missing part or fails to file the missing part, the Patent Office shall establish the filing date of the patent application pursuant to the provisions of subsection (1) of this section.  - 特許庁

特徴点選択部5は、抽出された複数の第特徴点と第2特徴点の中から、ステレオカメラとの距離が近い特徴点を優先的に選択する。例文帳に追加

A feature point selecting part 15 preferentially selects feature points having a close distance to a stereo camera 1 from among the extracted plurality of first feature points and second feature points. - 特許庁

完全明細書を提出した出願人が要約を添付しなかったときは,局長は,完全明細書の提出日から1月以内に出願人に対して指示を出し,その指示が出された日から1月以内に要約を提出するよう求めることができる。例文帳に追加

If an applicant who files a complete specification does not file with it an abstract, the Commissioner, within 1 month of the date of filing of the complete specification, may direct the applicant to file an abstract within 1 month of the day on which the direction is given.  - 特許庁

第三十四条の十五の三 監査法人は、内閣府令で定めるところにより、適時に、正確な会計帳簿を作成しなければならない。例文帳に追加

Article 34-15-3 (1) An audit corporation shall prepare accurate accounting books on a timely basis in accordance with Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特許庁が登録の分割請求を受領した日から1 月以内に所定の国家手数料が納付されなかった場合は, 請求は, 取り下げられたものとみなされ, 意匠所有者は, その旨の通知を書面で受ける。例文帳に追加

If within a period of 1 month from the day when the Patent Office receives a request for the division of registration, the specified State fee has not been paid, the request shall be considered withdrawn and the owner of the design shall be notified thereof in writing. - 特許庁

カメラコントロールユニット3は、カメラヘッドで撮影した通常の画像に対し、取得した2つの調整値の中から表示するモニタに応じた調整値を選択して画像特性の調整を行う。例文帳に追加

The camera control unit 3 executes the adjustment of the image characteristics to a normal image photographed with the camera head 1 by selecting the adjustment value corresponding to the monitor for displaying from between the two acquired adjustment values. - 特許庁

第百二十八条の二 投資法人は、内閣府令で定めるところにより、適時に、正確な会計帳簿を作成しなければならない。例文帳に追加

Article 128-2 (1) An Investment Corporation shall prepare accurate accounting books in a timely manner, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

申請人が聴聞を受けることを(1)に基づいて認められた期間内に請求したときは,長官は,申請人に対して聴聞を受ける機会を与えた後,申請の手続を遂行することができるか否か又は当該申請を拒絶すべきか否かを決定しなければならない。例文帳に追加

If the applicant requests for a hearing within the time allowed under sub-rule (1), the Controller shall, after giving the applicant an opportunity of being heard, determine whether the application may be proceeded with or whether it shall be refused.  - 特許庁

乗り物用座席装置は、背凭れの背面aの上部に設けた留め具7の下方の背面aにて伸張した紐状または帯状の伸張部材9aを有し、留め具7から垂れ下がった物品を背面aとの間に保持する保持手段9を備えた。例文帳に追加

The seat apparatus 1 for the vehicle is provided with a holding means 19 which has a cord-like or belt-like stretch member 19a stretched on a back surface 11a under a clamp 17 provided at the upper part of the back surface 11a of a back rest 11 to hold an article 1 suspended from the clamp 17 between the back surface 11a. - 特許庁

中国の歴代王朝では男系女子の王や皇帝が一人も現れなかった(武則天は1代限りの新王朝の皇帝であった)が、朝鮮では新羅において男系女王が3人即位しているなど、日本と中国の間だけでなく、中国と朝鮮の間でも若干の相違があるためである。例文帳に追加

There is a little difference between China and Korea as well as between Japan and China: None of male-line Female Emperors or kings appeared in successive dynasties in China (Busokuten was the Emperor of the new dynasty for only one generation); Three male-line female Emperors ascended to the throne in Silla, Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関係明細書の翻訳文が第119条 (6)に基づいて定められた期間内に提出されなかった場合は,第119条 (1)の効力を回復するために長官に申請を行うことができる。例文帳に追加

Where a translation of the specification concerned is not filed within the period prescribed under section 119(6), an application may be made to the Controller to restore the effect of section 119 (1).  - 特許庁

本発明による打ち込み装置は、その出力を調整するためにハウジング()から突出する調整部材(3)と、調整部材(3)の自動的な回動を阻止するロック機構とを具える。例文帳に追加

The driver comprises the adjusting member 13 projected from a housing 1 to adjust an output thereof, and the locking mechanism for preventing automatic turning motion of the adjusting member 13. - 特許庁

また、貝の一方の殻2aを開いてから、貝の中腸腺等の付随部4を個別に又は二種類以上をまとめて又は全部をまとめて吸引除去するようにした。例文帳に追加

Accompanying parts 4 such as digestive caecum of the shellfish 1 are sucked and removed separately or in a lump of two or more kinds after opening the one shell 2a of the shellfish 1. - 特許庁

[3] 上述の仮保護は,1 申請によって,更に工業発明及び工業ひな形及び同博覧会に展示した商品又はサービスに貼付した商標についての1 命令で認められる。例文帳に追加

[3] The said temporary protection may be granted with a single application and with a single decree to industrial inventions and industrial models as well as to trademarks affixed to goods and services displayed in a same exhibition. - 特許庁

委員長が会議に欠席したときは,出席した委員は,その中の1人を主宰者に指名しなければならない。例文帳に追加

In the absence of the Chairperson from a meeting, the members present must appoint one of the members present at the meeting to preside.  - 特許庁

(6) (1)にいう請求の送達から2月以内に,当該請求を拒絶することを庁が決定しなかった場合は,当該請求は,認められたものとみなされる。例文帳に追加

(6) If the Office does not decide on refusing the request referred to in paragraph (1) within two months from its delivery, the request shall be deemed to be granted. - 特許庁

第五十四条の二 相互会社は、内閣府令で定めるところにより、適時に、正確な会計帳簿を作成しなければならない。例文帳に追加

Article 54-2 (1) A Mutual Company must prepare accurate account books in a timely manner pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

プラスチック又は金属からなるヘルメット本体の外面に、外形がヘルメット形状で、かつ頭頂部が切り取られた中空の外装体を装着又は固定してなる複合ヘルメットであり、外装体の外形がヘルメット本体の外形と相似又は類似形状であることが好ましい。例文帳に追加

This composite helmet is composed of a helmet body 1 made of a plastic or a metal and porous exterior material 3 having a helmet-like shape of appearance and a head top part is cut off fitted or fixed to the helmet body 1, and preferably the appearance of the exterior material 3 is similar or resemblant to that or the helmet body 1. - 特許庁

例文

次の場合は,欧州特許は初めから第49条にいう法的効果を有していなかったものとみなす。(a) (1)にいう期限内に,(1)にいう翻訳文が庁によって受領されなかったか,又は同項によってその義務が生ずる手数料が納付されなかった場合,又は (b) (2)にいう期限内に,所定の要件が満たされなかった場合例文帳に追加

The European patent shall be deemed not to have had the legal consequences referred to in Article 49 from the outset if: a. the translations referred to in paragraph (1) have not been received by the Office or the amount due by virtue of that paragraph has not been paid within the term referred to in paragraph (1); or b. the stipulated requirements have not been satisfied within the term referred to in paragraph (2). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS