1016万例文収録!

「ばかりする」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ばかりするの意味・解説 > ばかりするに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ばかりするの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1558



例文

光学要素を貯蔵時および搬送時ばかりでなく、光学投射光路内へ取り付ける際にも不純物から保護する例文帳に追加

To protect an optical element from impurities not only when storing and transferring, but also when mounting the optical element into a projected optical path. - 特許庁

化粧パネル7端部の納まりが良くなるばかりか、化粧パネル5が膨張しても空隙Hで吸収することができる。例文帳に追加

Whereby not only the edge part of the decorative panel 7 can be suitably set, and the expansion can be absorbed by the void H even when the decorative panel 5 is expanded. - 特許庁

リーチ遊技状態の演出に際し特定のリーチパターンばかりが出現して遊技が単調になるのを防止する例文帳に追加

To prevent that a game becomes monotonous by appearance of only a specific ready-to-win pattern when performing a presentation of a ready-to-win game state. - 特許庁

本件発明は、上下震動ばかりでなく方向性をもった震動に対しても耐震動性を強化した建築基礎を構築しようとするものである。例文帳に追加

To provide a building foundation with increased resistance to not only vertical seismic motion but also directional seismic motion. - 特許庁

例文

より微妙な風量調節が可能となるばかりか、配置位置も限定されることのない新規な風量調節装置を提供する例文帳に追加

To provide a new air volume adjusting device not only more delicately adjusting the air volume and but also not restricting its installation position. - 特許庁


例文

バネ類が戻るときばかりでなく、巻き取るハンドル操作中においてもバネ力で電力が得られる電源装置を提供する例文帳に追加

To provide a power supply device that can obtain power by spring forces not only in returns of springs but also in handle operation for winding. - 特許庁

芝刈機を常に安定的に保持でき速やかな操作も容易な操作性に優れた芝刈機の駆動操作機構を供する例文帳に追加

To provide a driving operation mechanism of a lawn mower, which is capable of always stably sustaining a lawn mower and good in operability easy in quick operation. - 特許庁

また、薬袋40などに処方箋データと共に処方箋識別コード41ばかりか調剤指示箋識別コード42,43も印刷する例文帳に追加

An identification code for the dispensing direction 42, 43 as well as an identification code for the prescription 41 are printed with the prescription data on a drug bag 40 or the like. - 特許庁

一台で3mσばかりかキメ深さや,SMTD,IRIも測定できる多機能の路面性状測定装置であって高精度なものを安価に提供する例文帳に追加

To provide an inexpensive and highly-accurate road surface property measuring device having many functions capable of measuring not only 3mσ but also a texture depth, SMTD and IRI by a single device. - 特許庁

例文

利便性や汎用性が高いばかりではなく、給水栓周囲の外観を低下させず、しかも、安全性が高い接続管を提供する例文帳に追加

To provide a joint pipe with high security without impairing the outside appearance around a water supply faucet as well as high convenience efficiency and versatility. - 特許庁

例文

寸法安定性やハンドリング性に優れるばかりでなく、生産性及びコスト性にも優れた配線基板用コア基板を提供すること。例文帳に追加

To provide a core board for a wiring board which is superior in dimensional stability, handling properties, and productivity and low in price. - 特許庁

アジア等のインフラ整備を進めることは、当該国の成長に寄与するばかりでなく、我が国の成長への貢献も大きい。例文帳に追加

Pushing forward infrastructure development of Asia contributes not only to the growth of the countries concerned, but also greatly contributes to growth of our country. - 経済産業省

企業の海外展開は多様化。従来の量産拠点ばかりでなく、研究開発やデザイン等が海外シフトする可能性。例文帳に追加

Overseas business expansion has diversified, and design and R&D bases, in addition to mass production bases, may be moved to foreign countries.  - 経済産業省

しかしながら、たいていの場合、経済に関する視点が、他のすべての視点を押しのけんばかりに最も重視されています。例文帳に追加

More often than not, however, the economic dimension is given the major importance, almost at the exclusion of all other. - 厚生労働省

あらゆる光を回避するから、そうしたものは影を落とさないばかりでなく光も反射しないわけで、これもまた見えなくなるんだ」例文帳に追加

So, avoiding high lights, not only will such a body cast no shadow, but, since it reflects no light, it will also be invisible."  - JACK LONDON『影と光』

今のところ、彼の容疑からはほとんど欠点が見つからないだろうし、捜査も向こうの主張を強化するのに役立つばかりだ。例文帳に追加

You can hardly find a flaw in the case which can now be presented against him, and all further investigation has served to strengthen it.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

でも意地悪な子ネコは、反対側の前足をなめはじめただけで、質問が聞こえないふりをするばかりでした。例文帳に追加

But the provoking kitten only began on the other paw, and pretended it hadn't heard the question.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

ピーターはもう永遠にフックを邪魔することはないし、他の男の子達は全員船に囚われの身で、後はただ板を歩いてもらうばかりです。例文帳に追加

Peter had been removed for ever from his path, and all the other boys were in the brig, about to walk the plank.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

これからは、こんな例証ばかりに時間を使わずに、ものごとの法則にもっと専念することとしましょう。これはわたしのこれからの課題ですな。例文帳に追加

It will be a lesson to me in future to hold you more strictly to the philosophy of the thing, than to take up your time so much with these illustrations.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

生まれたばかりの赤子のように,混ぜ物のないみ言葉の乳を慕い求めなさい。それによって成長するためです。例文帳に追加

as newborn babies, long for the pure milk of the Word, that you may grow thereby,  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:2』

ところで,アテネ人やそこに住む居留人は皆,何か新しいことを話したり聞いたりすることばかりに時間を費やしていたのである。例文帳に追加

Now all the Athenians and the strangers living there spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.  - 電網聖書『使徒行伝 17:21』

斡旋する不動産の一般的な事項ばかりでなく詳細な内容説明や、イベントなどの一般的な事項ばかりでなくより詳細な内容説明などをも考慮して、役務の内容説明を携帯電話画像での表示用に役務ごとに企画する例文帳に追加

With consideration of not only general matters but also detailed content descriptions of real estate for mediating, and not only general matters but also further detailed content descriptions of an event, etc., the content descriptions of the jobs for the displays by the mobile phone images are proposed for each job. - 特許庁

前後車輪1,2の間に芝刈装置20を配置するとともに、芝刈装置20の上方に運転席4を配置し、運転席4と芝刈装置20との間に、芝刈装置20を昇降駆動する昇降用の油圧シリンダ49を配置してある。例文帳に追加

This lawn mower has such a construction as to set a lawn- mowing device 20 between front and rear wheels 1 and 2, has a driver's seat 4 above the device 20 and set a hydraulic cylinder 49 for making lifting and lowering drive of the device 20 between the seat 4 and the device 20. - 特許庁

耐熱複合材料に特有の高温での機械特性ばかりではく、加圧下でさえ、漏れの危険性なしに流体とともに使用することを可能とするレベルの不透過性を呈する複合材料部品を提供すること。例文帳に追加

To provide a composite material component having not only a mechanical property at a high temperature characteristic of a heat-resistant composite material but also an impermeability at a level usable along with a fluid without a risk of leakage even under pressure. - 特許庁

有機EL表示素子用基板において、有機EL媒体/第2電極ラインを分離するためのひさしとすそを有する隔壁を形成するに当たり、隔壁のひさし幅ばかりでなく、すその幅をも正確に制御する例文帳に追加

To accurately control not only the width of the eaves of a barrier but also the width of its root, when forming the barrier having eaves and a root to separate an organic EL medium from a second electrode line, in a board for an organic EL display element. - 特許庁

半導体発光素子ばかりでなく、この半導体発光素子を実装するパッケージの信頼性の低下を防止することのできる半導体発光装置を提供すること可能にする例文帳に追加

To provide a semiconductor light-emitting device which can prevent the reliability reduction of not only its semiconductor light-emitting element but also its package, wherein this semiconductor light-emitting element is installed. - 特許庁

動画像を構成する各フレーム画像ばかりでなく、フレーム画像の時間変化をも監視した上で、当該動画像が適切な動画像であるか否かを検査する、新しい動画像検査を実現するプログラム等を提案すること。例文帳に追加

To provide a program etc., realizing new moving picture inspection wherein whether a moving picture is a proper moving picture is inspected while not only respective frame images constituting the moving picture, but also temporal changes of the frame images are monitored. - 特許庁

簡単に製造することができるばかりではなく、縮小動作の過程で上方に膨出することがなく、蛇腹の縮小長さを可能な限り短いものとすることができる蛇腹及び蛇腹の製造方法を提供する例文帳に追加

To provide a bellows and a bellows manufacturing method capable of not only easily manufacturing it but also shortening contraction length of the bellows to the utmost possible degree without bulging it upward in a process of contracting motion. - 特許庁

都市ガス導管などから導入する天然ガスを圧縮するガス圧縮機が不要となるばかりでなく、輸送容器の耐圧性を高くする必要がない天然ガスエコステーションを提供する例文帳に追加

To provide a natural gas ecological station eliminating a need for a gas compressor compressing natural gas led in from a town gas pipe or the like and eliminating a need for enhancing pressure tightness of a shipping cask. - 特許庁

本発明は、従来の圧縮方法を補完するばかりでなく、新たな圧縮方法を提供することで、1次元時系列データの性質に合わせた圧縮が行なえ、圧縮方法の選択の幅を広げることを可能とすることを目的する例文帳に追加

To widen selection of compression methods not only by complementing conventional compression methods but also by providing a new compression method to perform compression adapted to the properties of one-dimensional time series data. - 特許庁

透明シートに記入する内容を変更することが可能となり、内容物表示シートを張り替える手間が省けるばかりでなく、消耗品を減らして管理コストを低減することができる内容物表示シートを提供する例文帳に追加

To provide a content display sheet wherein the content described on a transparent sheet can be changed so that the trouble of replacing the content display sheet can be saved and the cost for management can be reduced through reducing consumables. - 特許庁

一つの軸でワイパーアームの種類に対応することができる上、係合凹部の強度を確保したワイパーアームを使用することができるばかりでなく、不測な脱落を防止することができる車両用ワイパーを提供する例文帳に追加

To provide a wiper for a vehicle capable of coping with various kinds of wiper arms by one shaft, using a wiper arm ensuring the strength of an engagement recessed part, and preventing the unexpected dropping. - 特許庁

PTP包装の収納薬剤の姿勢が安定するばかりか前進速度まで向上するように、内板が全長に亘って良く振動するよう改良する例文帳に追加

To make an improvement not only to stabilize a posture of housed, PTP packaged medicaments but also to increase an advancing speed, and to make an improvement in a manner that an inner plate vibrates well over the entire length. - 特許庁

例えば排水ポンプ車等に積載するのに適するように、可能な限り軽量化を図り、更には、容易且つ迅速に水路等の水中に浮かせて設置することができるばかりでなく、搬送の際の便を図ることができるようにする例文帳に追加

To attain weight reduction as much as possible so to be suitably installed, for example, on a drainage pump wheel, and also to be installed on the water such as a water channel easily and rapidly, and convenience upon conveyance. - 特許庁

障害物があったときでも、走行式芝刈機から離れることなく迅速に手持式芝刈機を使用することができるので、効率的に芝刈作業を行うことができる。例文帳に追加

Even when there is an obstacle, the hand-held type lawn mower can be used quickly without moving away from the travelling type lawn mower, thereby enabling to perform lawn mowing work efficiently. - 特許庁

内部が上記芝刈部2で刈られた芝屑を収納する収納部3となる集草篭4をその収納部3の入口3aが芝刈部2に向くようにして芝刈機本体1に着脱自在に取付ける。例文帳に追加

A grass-collecting basket 4 whose inside serving as a receiving portion 3 for receiving grass scraps mowed with the lawn-mowing portion 2 is detachably attached to the main body 1 of the lawn mower 1 so that an inlet 3a of the receiving portion 3 is directed to the lawn-mowing portion 2. - 特許庁

撮影画像を用いてアルバムを構成する際、撮影枚数は同じでも、被写体によっては、中心位置における写真が数枚あるほかは画面の端ばかりで小さく写る画像のみばかりである等の構図上の偏りが起き得る。例文帳に追加

To solve a problem of possible bias in a composition where, for example, a subject is imaged as a small figure on the edge of a picture in the majority of images except for a few images in which he/she is in the center position, even if the number of images taken is the same among subjects in creating an album by using photographed images. - 特許庁

好ましくは、必要とされるスラブ幅圧下量が比較的小さい場合には、前記サイジングプレスを用いた1パス目の幅圧下量を極力小さくし、必要とされるスラブ幅圧下量が比較的大きい場合には、前記サイジングプレスを用いた2パス目の幅圧下量を極力小さくする例文帳に追加

Preferably, in the case the required amount of edging of the slab is relatively small, the amount of edging at first pass using the sizing press is made as small as possible and, in the case the required amount of edging of the slab is relatively large, the amount of edging at the second pass is taken as small as possible. - 特許庁

リールカッター式の芝刈ユニットA_1 を備えた芝刈機において、前記芝刈ユニットA_1 の前方に、又は該芝刈ユニットA_1 の前方に装着された集草箱B_1 の前方にアーム21を介して水滴払用ローラR_1 を退避可能にして配設する例文帳に追加

A lawn mower comprising a reel cutter type lawn mowing unit A_1 is characterized by disposing a roller R_1 for wiping droplets at the front of the lawn mowing unit A_1 or at the front of a grass-collecting box B_1 mounted at the front of the lawn mowing unit A_1 through an arm 21 in a state allowing to retreat to a retreated position. - 特許庁

平面型ロードセルを使用しても、四隅誤差の少ない、再現性の良い台秤を提供すること。例文帳に追加

To provide a platform weighing machine with little errors at four corners and good reproducibility even when employing flat type load cells. - 特許庁

乗用芝刈機においてモアからコレクタへの芝草類の搬送を円滑にする例文帳に追加

To provide a sulky lawn mower smoothly transferring lawn grass from a mower to a collector. - 特許庁

リール式芝刈機用のベッドナイフの交換取付時間を短縮すること。例文帳に追加

To reduce the time of exchanging and attaching a bed knife for reel-type lawn mower. - 特許庁

電動モータの回転数が小さく且つ集草効率の高い芝刈機を提供する例文帳に追加

To provide a miniaturized lawn mower having an electric motor of a small rotational frequency, and with a high efficiency in collecting grass and excellent operability. - 特許庁

実現できなければ、仮最適解を多少ずらした上で、上と同じ処理を実施する例文帳に追加

When it is recognized that the specification is not satisfied, the provisional optimal solution is shifted to some degree, and the same processing is performed. - 特許庁

刃の縁石等への接触を防ぐ機構を備えた手持式の芝刈機を提供する例文帳に追加

To provide a hand-held lawn mower having a mechanism which prevents a blade from contacting with curbstones, etc. - 特許庁

芝刈機本体1に対してハンドル2を前後方向に回動自在に装着する例文帳に追加

The handle 2 is attached to the body 1 of the lawn-mower so as to be freely turned in the front and rear direction. - 特許庁

POIXは単に純然たる位置を示すばかりでなく, その目標位置に関する種々の情報を包括的に表現することが可能な環境を提供する.例文帳に追加

Not only does POIX (point of interest exchange language) denote a simple location, but it also provides an environment capable of representing various information comprehensively with the targeted location.  - コンピューター用語辞典

サイクル特性が著しく良好であるばかりではなく、リチウム二次電池用電極として実用化可能なほど大きな容量を有するリチウム二次電池用負極を製造する方法を提供する例文帳に追加

To provide a method for manufacturing an anode for a lithium secondary battery not only having remarkably excellent cycle characteristics but also having large capacity which stands a practical use as an electrode for a lithium secondary battery. - 特許庁

これにより、特にステンレスや真鍮等の高価な金属素材を切削加工することによって敷居本体を製造する場合に、その製造が容易になるばかりでなくその材料コストを大幅に低減することが可能できる。例文帳に追加

Thereby, when the sill body is especially manufactured by performing cutting machining of an expensive metal material such as stainless steel and brass, not only the manufacturing is facilitated but also the material cost can be outstandingly reduced. - 特許庁

例文

本発明は、多段に積み重ねられる棚板を容易に組立及び分離することができるばかりでなく、組み立てられた棚の形態を安定的に保持することが可能な組立式棚を提供する例文帳に追加

To provide a sectional shelf which can permit the easy assembly and disassembly of a plurality of shelf plates and can stably maintain the shape of the assembled shelves. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS