1016万例文収録!

「ひじえがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひじえがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひじえがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2634



例文

更に、非常に僅かであるがクリーニングブレード50を摺り抜けた外添剤104、106は、下流側の起毛54Aに付着して捕獲される。例文帳に追加

Furthermore, the external additives 104, 106 which slide a cleaning blade 50, though in the very small number, adhere to raising 54A on the downstream side and captured. - 特許庁

すなわち,イエス・キリストに従い,その血を振りかけていただくために,父なる神の予知によって,霊の聖化のうちに選ばれた人たちへ。あなた方に恵みと平和が増し加えられますように。例文帳に追加

according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, that you may obey Jesus Christ and be sprinkled with his blood: Grace to you and peace be multiplied.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 1:2』

また、外側継鉄部材4の円板部4aの内周面から内側継鉄部材5の円板部5aの内周面にわたり、非磁性材製の断磁部材8が嵌合されている。例文帳に追加

A magnetic shielding member 8 made of non-magnetic material is fitted over to an internal peripheral surface of the disk part 5a in the inner side yoke member 5 from an internal peripheral surface of the disk part 4a in the outer side yoke member 4. - 特許庁

曲率半径SRI側を車両装着内側とし、曲率半径SRO側を車両装着外側とすることにより、直進時に車両装着外側から内側へ向かう横力Fを生じさせることができるので、車両の操縦安定性が非常に良好なものとなる。例文帳に追加

Since the lateral force F from the outside of the tire mounted to the vehicle toward the inside is generated in straight running by making the curvature of radius SRI side be the inside of the tire mounted to the vehicle and making the curvature of radius SRO side be the outside of the tire mounted to the vehicle, the manueveability of the vehicle becomes very good. - 特許庁

例文

ゴム弾性率TMIのトレッドゴムを有する側を車両装着内側とし、ゴム弾性率TMOのトレッドゴムを有する側を車両装着外側とすることにより、横力Fが車両装着外側から内側へ向けて発生し、操縦安定性が非常に良好となる。例文帳に追加

The lateral force F is generated from the outside of the tire mounted to the vehicle toward the inside and the operation stability becomes very excellent by making the side having the tread rubber of the rubber elastic modulus TMI be the inside of the tire mounted to the vehicle and making the side having the tread rubber of the rubber elastic modulus TMO be the outside of the tire mounted to the vehicle. - 特許庁


例文

たとえば『実録』(王朝の公的記録)や「聖訓」(皇帝勅書)等を収めた皇史宬も襲われたため、多大な被害を出している。例文帳に追加

For example, the Imperial Archives that stored the "True Record" (the official records of the dynasty) and 'commandment' (imperial orders from the emperor) were attacked as well and these documents suffered severe damage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表面外観を損なわず、かつ、比重増加や反りを抑え、機械的特性に優れるポリイミド樹脂組成物を提供する。例文帳に追加

To provide polyimide resin compositions which do not mar surface appearance and inhibit an increase in specific gravity and warpage and excel in mechanical properties. - 特許庁

導電性基板42は、一側縁に前記活物質が充填されていない非充填部44を有し、前記非充填部44には、導電性基板42の一方の面側から金属薄板48が固定されている。例文帳に追加

The conductive plate board 42 has an area of a non-filled part 44 at the edge of one side that is not filled with the active material, and a metal thin sheet 48 is fixed to the non-filled part 44 from one face side of the conductive plate board 42. - 特許庁

上腕骨外上顆炎の対処法として用いられる肘サポータにおいて、撓側手根伸筋の起始部位の手前を十分に押さえつけ、しかも腕の内旋又は外旋に際しても撓側手根伸筋を正しく押さえ続けることができるようにする。例文帳に追加

To enable an elbow supporter, used as a means of coping with lateral humeral epicondylitis (tennis elbow), to sufficiently slap down the front side of origin site of extensor carpi radialis muscle, in addition, to continually slap down the extensor carpi radialis muscle correctly even on medial rotation or lateral rotation of the arm. - 特許庁

例文

我が国企業の海外進出については、本節においても前述した通り、近年非常に活発化してきているところであるが、海外企業の我が国への進出はさほど進んではいないのが現状と言わざるを得ない。例文帳に追加

As it was described in earlier section, Japanese companies has been getting more active about going overseas. However, we have to say that the status of foreign companies that are coming to Japan has not progressed much. - 経済産業省

例文

暖房運転時の外気温度が非常に低い場合や、冷房運転時の外気温度が非常に高い場合においても、高いサイクル効率が得られる空気調和機を得る。例文帳に追加

To obtain an air conditioner in which a high cycle efficiency can be ensured even when the outdoor air temperature is very low during heating operation or when the outdoor air temperature is very high during cooling operation. - 特許庁

非受光面側にFRP基板12Aを備え、FRP基板12AにEVAフィルム13Bを重ね合わせて加熱する接着工程を経て製造される太陽電池モジュール10A。例文帳に追加

This solar battery module 10A is provided with an FRP substrate 12A on the non lightreceiving surface side and manufactured through a sticking step in which an EVA film 13B is superimposed upon the substrate 12A and stuck to the substrate 12A by heating. - 特許庁

接続材が一定の形状を保ちやすいと、型枠へのセットが非常に容易となり、覆工ブロックの製造効率が向上する。例文帳に追加

When the connection materials can be easily held in the specified shape, the setting thereof in the mold can be very easily performed, and the manufacturing efficiency of the lining blocks is increased. - 特許庁

そのため、あらゆる人を救い、人々のあらゆる願いをかなえるという観点から、多面多臂の超人間的な姿に表されることが多い。例文帳に追加

Therefore, it is often portrayed as having a superhuman appearance with many faces and many hands, this being from the viewpoint of relieving all people and achieving all people's wishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加えて、前座はコンスタントに仕事があるが、二つ目の高座の仕事数は少なくとも定席では非常に限られる。例文帳に追加

Additionally, though a zenza works constantly, the number of futatsume's working at the koza (stage) is very limited at least at the joseki (rakugo theaters that open every day).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建築様式は和様と大仏様(天竺様)が併用され、貫や挿肘木を多用して高い天井を支える点に大仏様の特色が見られる。例文帳に追加

The construction is a blend of Wayo (Japanese) and Daibutsuyo (Tenjikuyo) styles; the Daibutsuyo style is especially notable in the many beams and joints that support the high ceiling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、下部金型2の成形空間を構成するスライド溝2aの両側部分2cが、非磁性材(弱磁性材)とされている。例文帳に追加

For example, both the side parts 2c in a slide groove 2a composing the compacting space in the lower die 2 are made of a nonmagnetic material (feeble magnetic material). - 特許庁

被介護者がベット上に腰掛けた状態でも安定した座りができるように支えられる介護用肘掛け付き背もたれを提供する。例文帳に追加

To provide a backrest with armrests for nursing care which helps a care receiver sit even on a bed in a stable manner. - 特許庁

極めて簡単かつ安価な構成でありながら、停電時の非常放送への切り換えを確実に保証することができる放送装置を提供する。例文帳に追加

To provide a broadcaster capable of switching to an emergency broadcast during a power outage even with a very simple and inexpensive arrangement. - 特許庁

非常に広範囲に亘って良好な軸比を得ることができ、天頂方向の利得が大きい円偏波アンテナを提供すること。例文帳に追加

To provide a circularly polarized wave antenna capable of obtaining an excellent axial ratio cover a very wide range and high in gain in a zenith direction. - 特許庁

その結果、非常に軽い動作力を加えるだけでメンブレンスイッチ10が通電状態になり信頼性を向上させることができる。例文帳に追加

Consequently, the membrane switch 10 is energized only by a slightest operating force, and the reliability is improved. - 特許庁

インフラの輸出や、インフラプロジェクトへの投資が、我が国の経済や雇用に与える波及効果は非常に高い。例文帳に追加

The export of infrastructure and the investment in an infrastructure project gives great ripple effect to the economy and the employment of our country. - 経済産業省

停車場(ていしゃじょう)の明かりで、彼が非常に蒼ざめて、興奮の余りブルブル震えていることが分かった。例文帳に追加

and we could see in the light of the station lamps that he was very pale, and quivering with agitation.  - Conan Doyle『黄色な顔』

例えば、補助者が質問者のところへわざわざマイクを持って行く必要もなく、話者の移動状態に応じて適宜対応することができ、汎用性、利便性が非常に高いものとなる。例文帳に追加

For example, an aid is not necessary to take a microphone to the questioner specially, and it is possible to correspond suitably in accordance with movement states of talkers so that the loud speaking system can have extremely high versatility and convenience. - 特許庁

背もたれ部1と、マッサージ機能を有する一対の肘掛部3と、を備えたマッサージ椅子において、少なくとも肘掛部3の一部が側方向に移動可能に構成し、肘掛部3には、肘掛部3の位置を固定する固定部としての固定ネジ5を設けた。例文帳に追加

In the massaging chair having a backrest section 1, a pair of arm rest sections 3 having a massaging function, at least parts of the armrest sections 3 is constituted movably in a side direction, and fixing screws 5 as fixing sections for fixing the positions of the armrest sections 3 is arranged in the armrest sections 3. - 特許庁

タイからの輸出ではインドネシアやマレーシア向けが、ASEAN 各国からタイへの輸出ではフィリピンやインドネシアからが多く、タイとの貿易が輸出入に占める割合が2 割を超える国もあるなど、つながりが非常に強い。例文帳に追加

The major destinations of exports from Thailand are Indonesia and Malaysia, while the Philippines and Indonesia (ASEAN countries) are the major exporters to Thailand. In some countries, trade with Thailand accounts for over 20% of their exports and imports, demonstrating very strong ties. - 経済産業省

スプリッタ内蔵のADSLモデムが使用されて加入者端末側システムが構成されている場合でも、非常通報装置から常に迅速に非常通報を行なう。例文帳に追加

To always perform quick emergency report from an emergency report apparatus even when a subscriber terminal side system is constituted by using an ADSL modem with a built-in splitter. - 特許庁

Feの含有量(Fe%)と、上記第1成分群の各元素含有量(x%)と、上記第2成分群の各元素含有量(y%)とが、Fe≧x≧yの関係にあり、比重が2.7以下である。例文帳に追加

Moreover, the content of Fe (Fe%), the content of the each element (x%) in the above group of the first components and the content of the each element (y%) in the above group of the second components satisfy the relation of Fe≥x≥y, and further, specific gravity is ≤2.7. - 特許庁

加工部材に対するセンター合わせが非常に簡単でありかつ一度センター合わせが終了すると加工部材の直径が変わったとしても常に上・下のローレット駒が加工部材に直角に当たり、センター合わせを行う必要のない自動調心型ナーリング装置を開発する事にある。例文帳に追加

To provide a self-aligning type knurling apparatus capable of facilitating center matching to a worked member, and dispensing with center matching after center matching is once ended because upper and lower knurl pieces abut on the worked member at right angles in spite of a change in diameter of the worked member. - 特許庁

非常に大型で、しかも、結晶粒界、マイクロパイプ欠陥等が非常に少ない上に高純度できわめて良質の単結晶を生産性よく製造することができるようにする。例文帳に追加

To produce a large, high purity, high-quality single crystal hardly containing grain boundary, micropipe defect, etc. - 特許庁

さらに記憶層は、Co−Fe−B磁性層に加え、非磁性金属と酸化物の一方又は両方が含まれているようにする。例文帳に追加

Still further, the storage layer 17 includes one or both of a nonmagnetic metal and an oxide in addition to a Co-Fe-B magnetic layer. - 特許庁

構造簡易で安価に得られる内側非常開放機構を備えた引き出し回転操作型の扉用ロックハンドル装置を提供する。例文帳に追加

To provide a pull-out turning operation-type lock handle device for a door, which is equipped with a structurally-simple and inexpensively-obtainable inside emergency opening mechanism. - 特許庁

現像ローラ41には、非磁性体を円筒状に形成してなる現像スリーブ43が時計回り方向に回転されるようにして備えられている。例文帳に追加

The developing roller 41 is equipped with a developing sleeve 43 constituted by forming a non-magnetic body to be a cylinder rotatably clockwise. - 特許庁

慣性部材200は、予め設定された値を超える慣性力F1が作用することにより、初期の平常位置から非常位置に変位する。例文帳に追加

An inertia member 200 is displaced from a normal position to an extreme position when inertial force F1 exceeding a predetermined value acts thereon. - 特許庁

その後に、比重が1.26の希硫酸を71質量部を加えて混錬し、ろ過し、乾燥し、粉砕して三塩基性硫酸鉛の粉末を製造する。例文帳に追加

Then, it is kneaded by the addition of dilute sulfuric acid of 71 pts.wt. with specific gravity 1.26, filtered, dried, and milled to produce tribasic lead sulphate powder. - 特許庁

回転台3は、容器2内の生乳に遠心力を与えることにより当該生乳を高比重物と上澄み液とに分離するためのものである。例文帳に追加

The turntable 3 intends to separate the raw milk into the high-density component and a supernatant liquid by applying a centrifugal force to the raw milk within the vessel 2. - 特許庁

考えてもごらんなさい! 全財産を投資して、複利で増えるようにしてから、未来へとひとっ飛び!」と非常に若い男性。例文帳に追加

said the Very Young Man. `Just think!One might invest all one's money, leave it to accumulate at interest, and hurry on ahead!'  - H. G. Wells『タイムマシン』

だが、マリア・ルース号事件や台湾出兵の影響で批准の必要性が高まり、一連の事件の始末のために清を訪れた外務卿副島種臣によって1873年(明治6年)4月30日に批准書交換がされて発効した。例文帳に追加

But, the María Luz Incident or the Taiwan expedition increased the necessity of the ratification, so Taneomi SOEJIMA, a Chief of Foreign Ministry who had visited Qing to deal with the sequential issues exchanged the instruments of ratification which came into effect on April 30, 1873.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また,被覆線材がその長手方向全体にわたって直接壁面に接着されるため,他の固定部材を用いる必要がなく,また部分的に線材が撓むこともないため,非常に見栄え良く仕上げることが可能である。例文帳に追加

As the coated wire material is adhered directly to the wall surface all over its longitudinal direction, no other fixing member is required and no partial deflection occurs in the wire material, providing finishing in good appearance. - 特許庁

カバーガラスが試料液滴と接触した瞬間に、試料は外側に拡散し、付着力がたわみ性カバーガラスを保持し、非常に薄い液体の層が形成される。例文帳に追加

In a moment when the cover glass is brought into contact with the liquid drops of the sample, the sample diffuses outwardly and adhesive force holds the deflective cover glass to form a very thin liquid layer. - 特許庁

その本に述べられている思想が非常に抽象的な上にむずかしい言葉で書かれていたので, ごくわずかな人しか理解できなかった.例文帳に追加

The book was so abstract in thought and difficult in language that only a few people could understand it.  - 研究社 新和英中辞典

切腹の文化的、国民性への影響は、明治以降の国民教育で武士道が国民道徳化して以降、非常に大きいといわれる。例文帳に追加

It is said that the seppuku had a major effect on Japanese culture and national character after the national education system of the post Meiji period incorporated bushido into the national morality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後永享6年(1434年)2月に戒師を海門承朝(長慶天皇皇子)が勤め聖承は出家。例文帳に追加

In March 1434, Shocho KAIMON (Emperor Chokei's prince) served as kaishi (the priest who imparts the Buddhist commandments) for Seisho to become a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高野聖に成りすまし密偵活動を行うものがおり、これに手を焼いた末の行動であるといわれている。例文帳に追加

It is said that this was because some of them passed themselves as Koya hijiri and spied and Nobunaga had trouble with them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような非常に危険な局面もあったものの、家康率いる東軍の勝利に終わった(関ヶ原の戦い)。例文帳に追加

Although such a dangerous situation occurred, the war was won by the eastern military group forces led by Ieyasu (the Battle of Sekigahara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東工大で行われた記者会見で,彼は「非常に光栄だ。ノーベル賞受賞は格別の重さがある。」と述べた。例文帳に追加

At a press conference held at Tokyo Tech, he said, "I am greatly honored. Winning the Nobel Prize holds particular importance to me." - 浜島書店 Catch a Wave

高可視光線透過率を有するとともに近赤外領域の日射透過率を低減する非常に高性能な断熱合わせガラスを得ること。例文帳に追加

To provide a heat insulating laminated glass with high visible light transmissivity and excellent performance for reducing solar radiation transmissivity of proximity infrared ray range. - 特許庁

これらローパスフィルタおよびオールパスフィルタの組み合わせにより、ナイキスト特性に非常に近い特性を得ることができる。例文帳に追加

Combining the low pass filters and the all path filters can obtain characteristics very close to the Nyquist characteristics. - 特許庁

遅いキャリアが本質的に非常にわずかな(または、好ましくは無い)、かつ実質的にエタロン効果の無い、高速フォトダイオードを提供すること。例文帳に追加

To provide a high-speed photodiode which essentially has very few slow carrier and substantially produces no etalon effect. - 特許庁

例文

非磁性体製のスペーサ14aを挟んで可動コア14の変位方向一端側と他端側に永久磁石14bを配置する。例文帳に追加

Permanent magnets 14b are disposed on one end side and the other end side in a displacement direction of the movable core 14 with a non-magnetic spacer 14a sandwiched. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS