1016万例文収録!

「ひじえがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひじえがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひじえがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2640



例文

感光体ドラム10には、表面に感光層11、その内側に磁性金属層12、その内側に非磁性金属層13が備えられる。例文帳に追加

A photoreceptor drum 10 is provided with a photosensitive layer 11 in a surface, a magnetic metal layer 12 on the inner surface thereof, and a nonmagnetic metal layer 13 on the inner surface thereof. - 特許庁

非常に細い白やピンクの放射線状の花芯の周りに、糸のような細い放射状の細かい縁がある非常にきれいな植物例文帳に追加

especially pretty plant having a delicate fringe of threadlike rays around flower heads having very slender white or pink rays  - 日本語WordNet

上記のように循環しているエッチング液の液圧から比重を検出するため、エッチング液中に泡が発生していても泡の影響を受けることなく、その比重をリアルタイムで精度良く検出することできる。例文帳に追加

Since the specific gravity is detected from the hydraulic pressure of the etchant which is circulated as mentioned above, its spcific gravity can be detected with accuracy in real time, without being affected by bubbles even if they are produced in the etchant. - 特許庁

比重、あるいは見かけ上の比重が、水溶性クーラントの比重に極めて近い不水溶性油の抽出をも可能とした、新規な液体分離機能を備えた遠心分離機を提供する。例文帳に追加

To provide with a centrifugal separator provided with a new liquid separation function capable of extracting water-insoluble oil of which the specific density or the apparent specific density is very close to the specific density of the water-soluble coolant. - 特許庁

例文

演出パターンには、音声演出に演出の比重を置き、表示演出が音声演出の補助的な役割を果たす音声主体演出パターンと、表示演出に演出の比重を置き、音声演出が表示演出の補助的な役割を果たす表示主体演出パターンとが含まれる。例文帳に追加

The performance pattern contains the voice based performance pattern in which the display performance plays an auxiliary role for the display performance with the weight of the performance on the vocal performance and the display based performance pattern in which the vocal performance plays an auxiliary role for the display performance with the weight of the performance on the display performance. - 特許庁


例文

非常に細い対生の葉と、単生の明るい黄色の頭状花が咲く枝を持つ、小さく細長い、綿毛で覆われた一年生植物例文帳に追加

small slender woolly annual with very narrow opposite leaves and branches bearing solitary golden-yellow flower heads  - 日本語WordNet

私はあなたのおかげで非常に有益な出張にすることができそうです。例文帳に追加

Thanks to you it looks like I'll be able to have an extremely profitable business trip.  - Weblio Email例文集

非常に薄い試料は、薄膜の緩和効果によって強く影響されることが知られている。例文帳に追加

Very thin samples are known to be strongly influenced by thin-film relaxation effects.  - 科学技術論文動詞集

私たちは高いアルコール含有量を得るために、非常に長い時間、ブドウを醗酵させる例文帳に追加

We ferment the grapes for a very long time to achieve high alcohol content  - 日本語WordNet

例文

非常によく目立つ黄色の頭状花がある枝分かれしているとても背丈の高い草例文帳に追加

very tall branching herb with showy much-doubled yellow flower heads  - 日本語WordNet

例文

枝分かれが非常に少ない木のほふく性の亜低木から木の常緑樹大きな属:真性のヒース例文帳に追加

large genus of low much-branched woody evergreens ranging from prostrate subshrubs to trees: true heaths  - 日本語WordNet

相撲の起源は非常に古く、古墳時代の埴輪・須恵器にもその様子が描写されている。例文帳に追加

Sumo has a long history, and is described in haniwa (hollow clay figures) and unglazed Sueki ware from the Kofun period (tumulus period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夜になって芹沢、平山、平間そして副長の土方歳三(試衛館派)が帰ってきた。例文帳に追加

Serizawa, Hirayama, Hirama and the vice chief, Toshizo HIJIKATA (Shieikan Group), came back at night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台湾のポケパークの開園日は気温が30度以上に達する非常に暑い日だった。例文帳に追加

The opening day of Poképark in Taiwan was very hot with the temperature reaching over 30 degrees Celsius.  - 浜島書店 Catch a Wave

肘当て72のスライド動作時には、摺動面7Xと受圧面7Yとが常時近接する。例文帳に追加

The sliding face 7X and the pressure receiving face 7Y always come closer during sliding movement of the elbow pad 72. - 特許庁

そこで私はまた立ち止まり、今度はフォーチュネートの肘の上の辺をがばっと掴んだ。例文帳に追加

I paused again, and this time I made bold to seize Fortunato by an arm above the elbow.  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

アクリル係樹脂は熱に非常に弱い(耐熱温度=約80℃)にもかかわらず、YAGレーザー光に対して十分な耐性を発揮する。例文帳に追加

Though the acrylic resin is very weak to the heat (the heat-resistant temperature is about 80°C), it has sufficient resistance to YAG laser beams. - 特許庁

これにより複雑な配線を行わなくても簡単に電話回線を利用でき、電話での電源のON、OFFや非常時の電話連絡などのシステムが非常に簡単に構築できることを特徴とするものである。例文帳に追加

Thus, a telephone line can easily be utilized even without laying complicated wirings, the power source can very easily be turned on/off by telephone, and the system of telephone communication, etc., in case of emergency can very easily be constructed. - 特許庁

『新選組血風録』や『燃えよ剣』での好演から栗塚旭が不世出の土方歳三役俳優として伝説的な存在と言われている。例文帳に追加

Because of the excellent performance given in "Shinsengumi Keppuroku" and "Moeyo Ken", Asahi KURIZUKA is known as a legendary figure and a great actor playing the part of Toshizo HIJIKATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

率直に言えば昔はメインバンクというのは非常に強かったのです。我々が国会議員になった27~28年ぐらい前は。例文帳に追加

Frankly speaking, main creditor banks wielded very strong power 27 or 28 years ago, when I became a Diet member.  - 金融庁

InGaN導波路層、又はクラッド層は、非常に小さい損失で光閉じ込めを促進することがわかった。例文帳に追加

It is found that InGaN waveguide layer or the clad layer accelerates an optical confinement with an extremely small loss. - 特許庁

楔片の制動面の磨耗に関わらず所要の制動作用が得られるエレベーターの非常止め装置を得る。例文帳に追加

To provide an emergency stop device of an elevator capable of exerting a requisite braking effect irrespective of a wear of the braking surface of a wedge piece. - 特許庁

負荷に応じて非常に広い範囲にわたり圧縮機の吐出し量を変えることができ、かつ性能低下の少ない、高効率の圧縮機を得る。例文帳に追加

To provide a highly efficient compressor capable of changing a delivery of the compressor in an extremely wide range according to load and showing low performance deterioration. - 特許庁

王は非常に残念に思ったが,自分の誓い,また祝宴の招待客のゆえに,彼女の言うことを拒もうとは思わなかった。例文帳に追加

The king was exceedingly sorry, but for the sake of his oaths, and of his dinner guests, he didn’t wish to refuse her.  - 電網聖書『マルコによる福音書 6:26』

翼根元側部分3Aは比重が重い材料Aで形成し、翼先端側部分3Bは材料Aに対して相対的に比重が軽い材料Bで形成する。例文帳に追加

The part 3A at the blade root side is made of a large specific weight material A and the part 3B at the blade tip end side is made of a material B, which is lighter in specific weight than the material A. - 特許庁

普段は使われることはない烏丸御池行きの方向幕だが、2005年5月23日の京都駅での発煙騒ぎの際に使われたことがある(地下鉄の車両は一部を除き、非常渡り線のある駅の行き先も入っている)。例文帳に追加

The "Karasuma Oike" signs are not normally used, although they were used on May 23 2005, when smoke appeared inside Kyoto station (the names of the stations with emergency crossovers are included in most of the subway cars' destination signs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非常に悩ましいのは、前座がもらえる小遣いの額のほうが、プロの落語家としての出演料(割(寄席))の額より高いということだ。例文帳に追加

It is agonizing that the amount of the allowance a zenza gets is bigger than that of the performing fee (wari) as a professional rakugoka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのようなわけで、私たちは、とても好む物事や、深く嫌っている物事について語ったり考えたりすることを非常に好むのです。例文帳に追加

And we very willingly talk and think of those things which we love or desire, or else of those which we most dislike.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

本発明のアトピー性皮膚炎抑制剤は、非常に毒性が低いため、安全性が高く、長期間にわたる使用が可能である。例文帳に追加

Since it has extremely low toxicity, the atopic dermatitis retarder according to this invention has high safety and can be used continuously for a long period of time. - 特許庁

また、膵臓部で挙上すれば背側の臓器である膵臓が腹側に出てくるため、やはり視野が非常に良くなる。例文帳に追加

If the table is lifted at the pancreas part, the field of vision is also improved since the pancreas which is the organ in the back side protrudes to the abdomen side. - 特許庁

送信側G3FAXが、リモート側通信料金を取得することができるので、通信料金管理を行う際に非常に便利であるという効果を得る。例文帳に追加

A transmission-side G3 FAX is able to obtain a remote-side communication charge, which is very convenient for communication charge management. - 特許庁

また、強伸張応力部2は、肘部の内側側副靭帯を被覆する第1側副靭帯被覆部31と、肘部の外側側副靭帯を被覆する第2側副靭帯被覆部32とを有する第1強伸張応力部を備えている。例文帳に追加

The strong extension stress section 2 includes a first strong extension stress part having a first collateral ligament-covering part 31 covering medial collateral ligament of an elbow part, and a second collateral ligament-covering part 32 covering lateral collateral ligament of the elbow part. - 特許庁

ノンエアゾールフォーマー容器を用いて比重の大きな泡を吐出でき、頭髪上で揉み込み操作を加えても泡比重が低下しない染毛剤を提供する。例文帳に追加

To provide a hair dye capable of discharging foam having a high specific gravity by using a non-aerosol foamer container, in which the specific gravity of the foam is not lowered even when a rubbing-in operation is applied thereto over head hair. - 特許庁

固定コア12は、コア本体12aとの間に非磁性の絶縁層12gを介して外周が導電性部材からなるケース12cで覆われている。例文帳に追加

The fixed core 12 is covered with a case 12c, whose outer circumference is composed of a conductive member, via a nonmagnetic insulating layer 12g between itself and a core body 12a. - 特許庁

買手側が商品を購入する場合、買手側の端末装置120_a には、売手側が出力した販売情報a,b,・・・と、自側と売手側間の物流費情報とが画面表示される。例文帳に追加

When a buyer purchases a commodity, the sales information a, b,... outputted from a seller and the distribution cost information between the buyer and seller are displayed on the screen of the terminal equipment 120a of the buyer. - 特許庁

オフセット輪転印刷機のクーリングロール部にプレスロールの材質の表面自由エネルギーが30mN/m以下であるプレスロールを備えることを特徴とするオフセット輪転印刷機のひじわ除去装置。例文帳に追加

A corrugated wrinkle removing unit for an offset rotary press comprises the press roll made of a material having a surface energy of 30 mN/m or less and provided at a cooling roll of the press. - 特許庁

この報知手段が、上記可否情報が特定可否情報であったときには、電断状態から復旧中であることに加えて特定可否情報であることを報知するように構成した。例文帳に追加

If the availability information is specific availability information, the notification means is structured to inform that the availability information is not only restoring from the power-off status but also the specific availability information. - 特許庁

また制御部18は、非常用の登録情報にて本人と判定した場合であっても、当該判定の前または後の所定の待機時間内に操作部11にて確認操作が行われた場合には非常通報を行わない。例文帳に追加

Furthermore, even when the person is identified by the emergency registered information, the control section 18 does not issue the emergency notification when a confirmation operation is performed by means of the operation section 11 within a predetermined time before or after the above decision. - 特許庁

これは,聖誕教会とその巡礼路が昨年6月にユネスコの危機遺産リストに加えられてから初めて迎えるクリスマスだった。例文帳に追加

This was the first Christmas after the Church of the Nativity and its pilgrimage route were added to UNESCO's List of World Heritage in Danger last June.  - 浜島書店 Catch a Wave

純水Dは、洗浄液Fと比べて比重が小さく、且つ当該洗浄液Fと親和性を有しない。例文帳に追加

The specific gravity of the pure water D is smaller compared to the washing liquid F, and the pure water D does not have affinity for the washing liquid F. - 特許庁

私は、子供のキリストをつれている聖クリストファーの絵が家々のかべに描かれているのをみました。例文帳に追加

I looked at the pictures of St. Christopher carrying the Infant Jesus that are painted there upon the walls of the houses,  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

天におられるわたしたちの父よ、 み名が聖とされますように。 み国が来ますように。 みこころが天に行われるとおり 地にも行われますように。 わたしたちの日ごとの糧を 今日もお与えください。 わたしたちの罪をおゆるしください。 わたしたちも人をゆるします。 わたしたちを誘惑におちいらせず、 悪からお救いください。 国と力と栄光は、永遠にあなたのものです。 [アーメン]例文帳に追加

Our Father in the heavens, your name shall be holy. Thy kingdom come. May your will be done on earth as it is done in heaven. Please give us our daily bread today as well. Please forgive us our sins. We also forgive men. Please do not tempt us, Please save us from evil. The country, power and glory are yours forever. [Amen] - Tatoeba例文

外皮樹脂16,17の境界部Kを遮熱板から外皮樹脂16の炉側に領域17aだけずらし、外皮樹脂16の不要な軟化が防止される。例文帳に追加

The boundary part K of the shell resins 16 and 17 is shifted from the heat shielding plate to the furnace side of the shell resin 16 by an area 17a, and the unneeded softening of the shell resin 16 is prevented. - 特許庁

これは当時考えられる最高の配役といえるもので、バワーズは非常に肥えた眼を持っていたことになる。例文帳に追加

This can be considered as the best casting at the time, and this indicates that Bowers had a good eye for kabuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非巡回型のHPF110は減衰信号SAから高周波数帯域の信号成分SH0を抽出する。例文帳に追加

A non-cyclic HPF 110 extracts a signal component SHO of the high frequency band from the attenuation signal SA. - 特許庁

この考え方は、.NET Framework のDataGrid コントロールにヒントを得たもので、データベースの結果セットやXML 形式のデータセットと組み合わせると非常にうまく動作します。例文帳に追加

This concept is based on the .NET Framework DataGrid control and works very well with database and XML result sets.  - PEAR

デバイスの割り込みのCPUへの割り当てにおける多重割り込み/非多重割り込みの切り替えが非常に楽に行え、使い勝手を向上させることができる制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a controller easily switching multiplex interruption/non- multiplex interruption in the allocation to a CPU of the interruption of a device and improving usability. - 特許庁

これにより、デバイスの割り込みのCPU5への割り当てにおける多重割り込み/非多重割り込みの切り替えが非常に楽に行えるようになり、使い勝手を向上させることができる。例文帳に追加

Thus, the multiplex interruption/non-multiplex interruption in the allocation to the CPU 5 of the interruption of the device are easily switched and the usability is improved. - 特許庁

又、上記エンコーダ7aの外側面を、非磁性材製のカバープレート19により覆う。例文帳に追加

An outer face of the encoder 7a is covered by a cover plate 19 made of non-magentic material. - 特許庁

例文

コイル22は、第2層20Cの側方において、非磁性層21の上に配置されている。例文帳に追加

The coil 22 is disposed on the nonmagnetic layer 21 on a side of the second layer 20C. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS