1016万例文収録!

「みやつだい」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みやつだいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みやつだいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 284



例文

昭和40年代頃まで盛んに行われていた紙芝居には水飴が付き物で、子供たちが水飴を割り箸で攪拌して遊びながら、おやつとして食べていた。例文帳に追加

Mizuame came with the kamishibai (picture-story show) that had been popular until the 1970s, and children played with mizuame by stirring it with throwaway chopsticks and ate it as a snack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有栖川宮韶仁親王(ありすがわのみやつなひとしんのう 天明4年12月19日(旧暦)(1785年1月29日)-弘化2年2月28日(旧暦)(1845年4月4日))は、江戸時代の皇族。例文帳に追加

Arisugawa-no-miya Imperial Prince Tsunahito (January 29, 1785 - April 4, 1845) was a member of the Imperial family who lived in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手押し台車における荷台の裏板を荷掛け用ベルトの巻き取りドラムの保護板として機能させベルト巻き取りドラムが手押し台車の運行や積み重ねの支障となったり、損傷する問題を適切に解決する。例文帳に追加

To appropriately solve suck a problem that a winding drum obstacles movement and stack of a hand truck or damages the hand truck by having a back plate of a bed of the hand truck as a tying belt winding drum. - 特許庁

長野県塩尻市の八ヶ岳中信高原国定公園はダイダラボッチが腰を下ろして一休みした場所であるという。例文帳に追加

It is believed that Yatsugatake Chushin highlands Quasi-National Park in Shiojiri City, Nagano Prefecture is where Daidarabocchi sat down and took a rest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、能の謡や鼓の掛け声などは低音を響かすことが大事とされており、気合や声域などが異なるための困難や違和感も見受けられる。例文帳に追加

However, as it is considered important to roll a bass voice in Utai (the chanting of a Noh text) and Kakegoe (shouts) of Tsuzumi in Noh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

東京-十文字峠-八ヶ岳-御嶽山-白山-金沢-富山-室堂-立山-黒部川-針ノ木峠-大町と行ったという。例文帳に追加

It is said that they traveled Tokyo, Jumonji-toge Pass, Mt. Yatsugatake, Mt. Ontake, Mt. Haku, Kanazawa, Toyama, Murodo, Mt. Tate, Kurobe-gawa River, Harinoki-toge Pass, and Omachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市明浜総合支所のある高山集落と大早津海岸の間の海に面した国道の道端にある。例文帳に追加

It is on the roadside of the National Route facing the ocean, between Takayama-shuraku village, where the Akehama general branch of the city exists, and Osozu Coast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヤマト政権は、地方の大首長を国造などに任命し、政治的支配をそのまま認める形で、全国的に支配していた。例文帳に追加

The Yamato Dynasty appointed local leaders as kuni no miyatsuko, and controlled all of the provinces via such political control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

欽明朝では、古代の戸籍制度が造られ、国造・郡司の前身的な国家機構が整備された。例文帳に追加

The Kinmei era saw the preparation, implementation and establishment of the ancient family registration system; this was followed by the kuninomiyatsuko (provincial governor) and Gunji (district official) which were predecessors of state organizations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ダイヤル式操作部とカンガルー式操作部とを組み合わせ、使い分けできるようにして操作性や使い勝手を良くし、意匠的にも良好にする。例文帳に追加

To improve operability, handiness and design by combining a dial type operating part and a kangaroo type operating part so they can be selectively used. - 特許庁

例文

空気調和機の低入力・低騒音化だけではなく、逆吸い込みや露飛びなど品質問題をも解決できるようにする。例文帳に追加

To provide an air conditioner capable of not only reducing input and noise but also solving problems on qualities such as inverse suction and scattering of dew. - 特許庁

記録媒体や通信経路などのリソースの負荷を増大させることなく、用途に応じて適切な歪み補正画像を表示する。例文帳に追加

To indicate appropriate images whose distortions has been corrected in accordance with the use without increasing the burden of resources such as recording media and communication paths. - 特許庁

トラック等の車両の荷台上で積載物の積み卸し等の作業をおこなう際に、車両の荷台に接近して仮設され、荷台上方に水平親綱を張設して、墜落等の事故から作業員の安全を確保する。例文帳に追加

To secure the safety of a worker from an accident such as falling by stretching a horizontal main rope above the bed of a vehicle such as truck by temporarily installing a strut close to the bed of the vehicle. - 特許庁

洗髪時や洗髪後に洗髪ボールやシャワーヘッドからの漏れ湯水や伝い湯水が基台壁面を伝って床面に水が溜まらないようし、かつ洗髪台の基台外装部を変色また変質させないようにする。例文帳に追加

To prevent hot water leaking from a hair washing basin or a shower head from accumulating on a floor surface through a wall surface of a base stand, and prevent the discoloration and deterioration of the exterior of the base stand. - 特許庁

辻は御台所や御簾中、大名婦人や高位の奥女中にのみ着用が許され、茶屋辻は大奥の中臈未満クラスの着用であった。例文帳に追加

Only the ladies of the highest class at the O-oku, including the Midaidokoro (the shogun's wife), Gorenchu (or Gorenju, the shogun's lawful wives), daimyo's (feudal lords') wives and high-ranking oku-jochu (chambermaids) were allowed to wear the Tsuji, and Churo (the middle-grade ladies-in-waiting) or lower class wore the Chayatsuji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人の子がやって来て食べたり飲んだりすると,彼らは,『見ろ,大食いの大酒飲み,徴税人たちや罪人たちの友!』と言う。だが,知恵はその実によって,正しいことが証明されるのだ」。例文帳に追加

The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Behold, a gluttonous man and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ But wisdom is justified by her children.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 11:19』

古事記の大国主の系譜の中に「大国主が葦那陀迦神(あしなだがのかみ)またの名を八河江比売を娶って生ませた子は速甕之多気佐波夜遅奴美神(はやみかのたけさはやじぬみのかみ)」という記述がある。例文帳に追加

The genealogy of Okuninushi in Kojiki (The Records of Ancient Matters) described that 'Okuninushi married Ashinadaga no kami (the God of Ashinadaga), or Yagawaehime no mikoto, and had a child named Hayamikanotakesahayajinumi no kami (the God of Hayamikanotakesahayajinumi).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淡海大臣は残念に思って、身をやつしてこの浦に来られ、海人乙女と契り一子をもうけ、色々のお約束をされて、海女のおかげでその珠を取りかえすことができました。例文帳に追加

Tankai no Otodo was disappointed, and came to this land in disguise; he married an amaotome and had a son, and through many promises, he was able to retrieve the orb owing to the diver.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高速系のキヤツプ43の第1の突条46aが低速系のキヤツプ43aの外周面に当接し、高速系の燃料調整針弁41は燃料減方向へのみ螺動可能になる。例文帳に追加

The first protrusion 46a of the high speed system cap 43 makes contact with the outer peripheral surface of the low speed system cap 43a and the high speed system fuel regulation needle valve 41 is spirally moved only in a fuel reduction direction. - 特許庁

問題を解決して、専門分野などを超えて広く異種多様な分野の人からユニークな発想やアイデアである回答や突込みを迅速且つタイムリーに得るため、課題提供者が回答者を自ら積極的に指名して相手方の課題に対して、予め回答を準備してから、自己の課題に対して回答や突込みが得られるようにする。例文帳に追加

This system is configured to solve problems, and to quickly and timely obtain answers or thrust being unique thinking or ideas from people of wide and various types of fields beyond special fields by making a subject provider voluntarily designate an answerer, and preliminarily prepare an answer to the subject of the other party to obtain answers or thrust to his or her own subject. - 特許庁

『古事記』・『新撰姓氏録』・『先代旧事本紀』・『阿蘇氏系図』によれば、神八井耳命の子孫は繁多に分かれ、多氏(太安万侶の一族)・小子部氏・坂合部氏・火君・大分氏・雀部氏・小長谷氏・伊予国造・金刺氏・石城国造・丹羽氏・茨田連等がいた。例文帳に追加

According to the "Kojiki," "Shinsen Shojiroku," "Sendai Kujihongi" (Ancient Japanese History), and "Aso-shi Keizu" (The Family Tree of Aso clan), descendants of Kamuyaimimi no mikoto are ramified widely, and formed the O clan (Family of O no Yasumaro), Chisakobe clan, Sakaibe clan, Hi no kimi, Oita clan, Sasabe clan, Konagaya clan, Iyonokuni no miyatsuko, Kanasashi clan, Iwakinokuni no miyatsuko, Niwa clan, Mamuta no muraji, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶喜との婚約自体が、代役として急遽決められた物であった上、慶喜は徳川慶壽未亡人・東明宮直子(とめのみやつねこ)女王と大変に仲が良かったため、美賀子は非常に寂しい新婚生活を送ったと言われる。例文帳に追加

It is said that she had a very lonely newly-married life because Yoshinobu was very intimate with Tsuneko TOMENOMIYA, a widow of Yoshihisa TOKUGAWA, and also because her engagement to Yoshinobu had been determined as a replacement on very short notice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「金剛杵」の漢名どおり、金剛(非常に硬い金属、もしくはダイヤモンド)でできており、雷を操る。例文帳に追加

As shown in its Chinese name of '金剛杵' (diamond and pestle), it is made of kongo (a very hard metal or a diamond) and wields thunder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、国引きを終えた八束水臣津野命が叫び声とともに大地に杖を突き刺すと木が繁茂し「意宇の杜(おうのもり)」になったという。例文帳に追加

When Yatsukamizuomitsunu no Mikoto finished dragging the lands and pierced the earth by a wood stick with a cry, woods grew thickly that became "Ou no mori" (the Ou forest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原麻呂の長男・藤原浜成を産んだ稲葉国造気豆女と同一人物と言う説が有力。例文帳に追加

It is a likely opinion that she was identical with 稲葉国造 (Inabano Kuninomiyatsuko kimame no musume), who gave birth to FUJIWARA no Hamanari, the first son of FUJIWARA no Maro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子の重綱と親綱は甥の多田光綱が猶子とし、重綱の子孫が3代後まで存続していることが『尊卑分脈』に記されている。例文帳に追加

His sons, Shigetsuna and Chikatsuna were adopted by his nephew Mitsutsuna TADA, and according to "Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy), Shigetsuna's descendent can be traced down to the third generation later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代に全国的に国造・県主を配置したとは考えがたく、記事そのものは『日本書紀』の潤色であると考えられている。例文帳に追加

It is difficult to contemplate that kuni no miyatsuko and agatanushi were stationed throughout the entire country during this peirod, and these references are thought to be rhetorical flourishes of "Nihonshoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧事本紀には、健磐龍命の子とされる速瓶玉命が初代阿蘇国造であったと記録されている。例文帳に追加

According to "Kujihoongi" (Ancient Japanese History), Hayamikatama no mikoto, who was Takeiwa tatsuno-mikoto's child, was the first Asonokuni no miyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのようなトモ制の拡大・発展の結果、5世紀後半には、さらにトモノミヤツコ(伴造)がトモ(伴)を率いるという体制も整備された。例文帳に追加

As a result of the development and expansion of such Tomo system, by the latter half of the fifth century, a system was organized in which the Tomonomiyatsuko led the Tomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10日夜に名古屋鶴舞公園において米価問題に関する市民大会が開かれるとの噂が広まり、約20,000人の群集が集結した。例文帳に追加

As it was rumored that a citizens' rally about a rice price issue was held in Tsuruma Park of Nagoya City on the night of the 10th, approximately 20,000 people gathered there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)、大溝は織田信長の家臣・磯野員昌や津田信澄(信長の甥)が治めていた。例文帳に追加

In the Sengoku period (period of warring states), Omizo was governed by vassals of Nobunaga ODA such as Kazumasa ISONO and Nobusumi TSUDA (Nobunaga's nephew).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キャッチしたタイミングや掴んだ位置などを分析することによって、反射神経のレベルを診断する。例文帳に追加

By analyzing the timing of catching it and the position of catching it, the level of the reflexes is diagnosed. - 特許庁

撥弦操作や押弦操作の一部を代行することにより、ユーザの操作を簡単にし、徐々に完全な演奏に導くようにユーザを支援する。例文帳に追加

By having the plucking operation and the string touch operation are partly substituted, user's operation is simplified, and the user is supported so as to be gradually guided to a perfect playing. - 特許庁

宇(う)都宮(つのみや)大学のカラスの専門家は,「市全体で黄色い袋だけを使用するとより効果的かもしれない。たとえ黄色い袋を使っていても,カラスから見えないように生ごみを包むべきだ。」と話す。例文帳に追加

An authority on crows at Utsunomiya University says, "It might be more effective to use nothing but yellow bags throughout the city. Even if you use yellow bags, you should wrap up your garbage so that crows cannot see it."  - 浜島書店 Catch a Wave

棒状体2を容器3に詰める箱詰め装置1において、設置面積の拡大を必要とせず、かつ低コストで、棒状体2の傷みやすさや詰込み状態の嵩高のようなバラ詰み方式の欠点を抑制する。例文帳に追加

To provide a boxing apparatus 1 for packaging rod-like bodies 2 in a box 3, the apparatus 1 being designed so that an increase in installation area is not required, a cost reduction is achieved, and the drawbacks of a random packaging system, such as damage on the rod-like bodies 2 and gathering in pile, are prevented. - 特許庁

甘味を口にする機会の少ない時代には御馳走であり、来客のもてなしや田植えの後の寄り合い、子供のおやつ、また法要の際などに供された。例文帳に追加

In the past, when there were not much sweets, botamochi was an expensive sweet which was served to guests at home, to workers in parties after rice plantings, to children as a snack, to gathered people in Buddhist services and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伸縮支柱33の先端に設けられたフック35と出没支柱22の先端に設けられた回転ローラ23とにより親綱28を支持することにより、荷台の上方に親綱28を張り渡す。例文帳に追加

By supporting the master rope with a hook 35 provided at the tip of the support 33 and a rotation roller 23 provided at the tip of the support 22, the master rope 28 is stretched over the loading platform. - 特許庁

食べ物は無駄にするは、見張りは寝ているで、こぜりあいは大胆でやってのけるけど、こんなようすじゃキャンプが長く続くようなことにはやつらは全く向かないことは僕にはよくわかった。例文帳に追加

and what with wasted food and sleeping sentries, though they were bold enough for a brush and be done with it, I could see their entire unfitness for anything like a prolonged campaign.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ニギハヤヒ(にぎはやひのみこと)の後裔、大阿刀足尼(おおあとのすくね)が成務天皇の代に熊野国造となり、その子・稲比が熊野直(くまののあたえ)の姓(かばね)を賜ったという。例文帳に追加

It was said that the descendant of Nigihayahi (Nigihayahi no mikoto), OOATO no Sukune became Kumanokuni no miyatsuko in the era of the Emperor Seimu and his child Inehi was given kabane (hereditary title) of Kumano no atae.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1条には「従前の天皇等が立てた子代の民と各地の屯倉、そして臣・連・伴造・国造・村首の所有する部曲の民と各地の田荘は、これを廃止する。」と定められた。例文帳に追加

Article 1 provided that "all of Koshiro people groups ruled by the previous emperors, Miyake lands set up by the previous emperors, and Kakibe people groups and Tadokoro lands controlled by their owners titled Omi, Muraji, Tomo no miyatsuko, Kuni no miyatsuko and Mura no obito should be abolished."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、接続完了後、ケーブルの浮き上がりや補強板のつまみ部の突出を解消し、ケーブルやつまみ部を引っ掛けるなどの接触によって引き起こされる配線の接続不良や破損等の事故を防ぐことを課題とする。例文帳に追加

To do away with the floating up of a cable and the protrusion of a knob of a reinforced board after finishing connection and to prevent the accident of poor connection and damages of an electric wiring and others that are caused by the contact, like catching the cable and the knob part. - 特許庁

オオナムヂが木の実を噛み砕き、赤土を口に含んで吐き出していると、スサノオはムカデを噛み砕いているのだと思い、かわいい奴だと思いながら寝入ってしまった。例文帳に追加

When Onamuji was crushing the fruits with his teeth, putting the clay in his mouth and spiting on the ground, Susanoo saw him and thought that Onamuji was crushing the centipede, so Susanoo felt asleep, thinking that Onamuji was just an innocent young man.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、後世鎌倉時代の遺品である鶴岡八幡宮の神宝装束は身八つ口を縫い付けていることから、「平安時代の装束も巨大な筒袖だったのではないか」と言う説がある。例文帳に追加

However, as the miyatsuguchi (opening under the sleeve) of the sacred costumes at Tsuruoka-hachimangu Shrine, which is one of Japan's heritage sites from the Kamakura period, have been sewn together, some historians believe that kimono worn in the Heian period (which was prior to the Kamakura period) also had large tsutsusode.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「コ」は国造(ミヤツコ)小野妹子など、元は男性を表したが、藤原氏が女性名として独占し、近世までは皇后など一部の身分の高い女性しか名乗れなかった事から、現代では女性名として定着した。例文帳に追加

The suffix 'ko' was originally used to indicate a male, as in the case of kuninomiyatsuko (provincial governor) ONO no Imoko; however, as the Fujiwara clan had monopolized all the names for females, because it only a portion of females of high position, such as the Empress, were able to have the names with 'ko' up until the modern era, 'ko' has become a popular suffix for female names at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

組み立てや詰め替えにおいて、土台ケースをひっくり返しても、組み込む部材である繰出しリールと巻取りリールが転写テープでつながっている部材が落ちないようにすることであり、組み込む部材を具備したカートリッジ方式にはしないことが、課題である。例文帳に追加

To prevent a member in which a taking out reel and a winding reel as members to be assembled are connected with a transferring tape from falling down even though a table case is inverted in assembling and refilling and not to make the tool a cartridge type one having members to be assembled. - 特許庁

ところで、清少納言は『枕草子』で理想的な宮仕え先として「宮仕所は、内裏、后宮、その御腹の一品の宮など申したる。例文帳に追加

Sei Shonagon wrote in "Makura no soshi," 'I could say there are the Imperial Palace, kisai no miya (empress court), and the ippon no miya (first rank imperial court) of the imperial princess as the Miyazukae dokoro (the places to serve the court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同母の兄弟に日下部連・甲斐国造の祖狭穂彦王、若狭耳別の祖室毘古王と垂仁天皇皇后狭穂姫命がいる。例文帳に追加

He had three maternal half-brothers and sisters: Sahohiko no miko, an ancestor of the Kusakabe no muraji and Kai no kuni no miyatsuko clans; Murobiko no miko, an ancestor of the Wakasa no mimi no wake clan; and Sahohime no mikoto, an empress to the Emperor Suinin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建築部材等を運搬するためにトラックの荷台上に載置される積載架台のうち、部材の積込みや積出しを容易するだけでなく、運搬中の部材の荷崩れ、部材どうしの摩擦による損傷等を防止する積載架台を提供すること。例文帳に追加

To provide a loading base to be mounted on a platform of a truck to carry construction members or the like, which not only facilitates loading and unloading of the members but also prevents the members from shifting during the carrying and getting damaged or the like due to friction between the members. - 特許庁

その背景について、福島大学教授の中村民雄や筑波大学名誉教授の渡辺一郎らの研究によると、武術興行などを行い堕落した(とみなされた)武術と区別するために、教育的に有用な真剣な修行という意味で「武道」という名称を用いたのであるという。例文帳に追加

On this point, according to the study by Tamio NAKAMURA, a professor of Fukushima University, and Ichiro WATANABE, a professor emeritus of Tsukuba University, the name 'budo' was applied in the sense of educationally useful and earnest training in order to differentiate from bujutsu, which had degenerated (or was regarded as such) because of bujutsu performance and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その背景について、福島大学教授の中村民雄や筑波大学名誉教授の渡辺一郎らの研究によると、武術興行などを行い堕落した(とみなされた)武術と区別するために、教育的に有用な真剣な修行という意味で「武道」という名称を用いたのであるという。例文帳に追加

Research done by Tamio NAKAMURA, Professor of Fukushima University, and Ichiro WATANABE, Professor Emeritus of University of Tsukuba, reveal the background of it and explain that the name 'budo' was used to mean the ascetic practices which were educationally useful and serious, in order to distinguish it from bujutsu which was (considered to be) so corrupted as to give bujutsu performances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS