1016万例文収録!

「やりこい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やりこいの意味・解説 > やりこいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やりこいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 72



例文

私はそのやり方はせこいと思う。例文帳に追加

I think that's cheap.  - Weblio Email例文集

あれは賢いやり方だったね。例文帳に追加

That was a smart move. - Tatoeba例文

「ぐはぁー、こんちくしょうめ、こいつがやりたかったんだ!」例文帳に追加

"Aye," said he, "by thunder, but I wanted some o' that!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ワイヤリーリング設備のアンコイ例文帳に追加

UNCOILER OF WIRE REELING EQUIPMENT - 特許庁

例文

できることなら、たるを突き破ってでもこいつを殺してやりたいくらいのものだった。例文帳に追加

I think, if I had been able, that I would have killed him through the barrel.  - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

こいつをちょいと混ぜてやりますと、いろんな形で燃やせるようになります。例文帳に追加

I shall mix these together a little, and then they may be burnt in many ways.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

こいつをもうちょっと追求しましょう。石灰水でどうなるか見てやります。例文帳に追加

To pursue this a little further, let us see what will happen with lime-water.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

槍で突く競技のための、囲いで仕切った競技場例文帳に追加

an enclosed field for tilting contests  - 日本語WordNet

そうしたらぼくは、むら気な女性が恋人にしてみせる気まぐれなやり口を真似しよう。例文帳に追加

and then I will imitate the fantastic ways of whimsical ladies to their lovers,  - Mary Lamb『お気に召すまま』

例文

贈り物をやりとりするすべての人の中で、この二人のような人たちこそ、最も賢い人たちなのです。例文帳に追加

Of all who give and receive gifts, such as they are wisest.  - O. Henry『賢者の贈り物』

例文

さて、ここにポンプがあります。こいつでこのびんに空気をつめこんでやりましょう。こうやって、ポンプで空気をはかって、ポンプ何押しか分の空気を押し込んでやりましょう。例文帳に追加

And here is a pump by which we can force the air into this bottle, and with it we will force in a certain number of volumes of air, as measured by the pump.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

こいつをこの気体に入れると、火が消えたのがわかりますね。でも空中に戻してやりますと、ひとりでに火がつきます。燃焼が再開されるからです。例文帳に追加

I introduce it into gas, and you observe the light is put out; but it will take fire again in the air, because there it re-enters into combustion.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

ITスタッフのポリシーは普通のユーザにとっては機密になる情報を含むことがあり、区別して量を減らしたポリシーにするのが賢いやり方です。例文帳に追加

The IT-staff's policy could contain information that is confidential for the ordinary user, so it is wise to split it up into smaller policies;e.g. - Gentoo Linux

<charset-mapping> は、フォント指示子 <designator>('B': ASCII, 'A': イギリス語, 'K': ドイツ語、など)に含まれる文字を、文字列にマップさせるやり方を screen に伝える。例文帳に追加

A <charset-mapping> tells screen how to map characters in font <designator> ('B': A scii, 'A': UK, 'K': german, etc. )to strings. - JM

リーダライタ1とRFIDタグ2とは、アンテナコイル11,23を介してコマンドとレスポンスとをやりとりする。例文帳に追加

A reader/writer 1 and the RFID tag 2 exchange commands and responses through antenna coils 11 and 23. - 特許庁

リーダライタ1とRFIDタグ2とは、アンテナコイル11,23を介してコマンドとレスポンスとをやりとりする。例文帳に追加

A reader/writer 1 and an RFID tag 2 exchange commands and responses via antenna coils 11, 23. - 特許庁

こいつをちょと、酸化マグネシウムに混ぜてやります(酸化銅や酸化鉄でもかまいません)そしてこいつを容器に入れてやると、赤熱までいかなくても、この混合物からは酸素が出てきます。例文帳に追加

I will take some and mix it with some of the oxide of manganese (oxide of copper, or oxide of iron would do as well); and if I put these together in a retort, far less than a red heat is sufficient to evolve this oxygen from the mixture.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

切分法という,故意に拍子やリズムをちがえて,曲の印象を強くする演奏方法例文帳に追加

in music, a method in which the rhythm is deliberately changed, called syncopation  - EDR日英対訳辞書

夢のお告げや輪廻転生を軸とした超常的な恋物語である。例文帳に追加

They are paranormal love stories based on dream visions and Rinne Tensho (all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth - the circle of transmigration).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

禅宗を信仰し、龍安寺や竜興寺を建立し、鯉料理などにも精通していた。例文帳に追加

Katsumoto belonged to the Zen sect, established Ryoan-ji and Ryuko-ji temples, and had extensive knowledge of Koi dishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コインカップの自由度や利便性を選択的に向上させることのできる遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine capable of selectively enhancing the flexibility and convenience of a token cup. - 特許庁

SCRが30度を超えても通電状態にならなかった場合、データを再度取り直して点弧位相の計算をやり直して、次の点弧位相を決定する。例文帳に追加

When no power is supplied to SCR when 30 degrees are exceeded, data is acquired again, ignition phase is recalculated and the next ignition phase is determined. - 特許庁

最近ではどいつもこいつも家族生活とか家族関係とか言うと馬鹿にしやがるが、そのうち何もかもうっちゃって、白人と黒人の雑婚をやりだすに決まってる」例文帳に追加

Nowadays people begin by sneering at family life and family institutions, and next they'll throw everything overboard and have intermarriage between black and white."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

こいつを一挙に燃やすには、量がちょっとおおすぎます。だからシャボン玉をつくって、そのシャボン玉を燃やしてみましょう。酸素が水素の燃焼をどう助けるか、これでわかるでしょう。まずは、シャボン玉ができるかどうか見てやりましょう。例文帳に追加

First of all, we will see whether we can blow a bubble.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

でもここに、試験用の気体があります。こいつをこの2つのびんに使ってみて、この気体の赤くなりかたに何かちがいがあるかどうか、見てやりましょう。例文帳に追加

But here is our test-gas, and I am going to work with the two jars, in order to examine whether there is any difference between them in the quality of reddening this gas.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

「ようよう立艶姿に伊達風流股立袴すそ高くたつたの川にあらねとも紅葉の顔に薄化粧浅黄羽織の紐きやしやに結ひとめたる恋の括り目は在原の業平もあんまりよそには御座んすまいやりたい金やりたい小指かはるなかはらし二世までとかはす枕ににくまれて浮世も後生も後の日も思ひの淵に身は沈むさてもさても見事な御器量てあるわいな」。例文帳に追加

Oh! Oh! How amorous his standing pose is, with his skirts kilted high in an elegant men's style, with his lightly made-up face having autumnal tint like crimson foliage, and with delicately tied braids of his drape of pale yellow, who must not be far from ARIWARA no Narihira, a typical man of handsome feature, alluring his fans to spend money and to lock their pinky fingers to his, while he desires no change forever until next generation, staying together in bed, playing a bad guy for pillows, sinking himself on the verge of thinking in this and another worlds in future days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、明細書や領収書などを発行するための専用のプリンタをコインキット14に設けずとも、複合機12を使用した際の料金を記した明細書や領収書を必要とするユーザに対しては、POS端末60に一般に設けられている明細書プリンタ73や領収書プリンタ74を用いて明細書や領収書を発行することができる。例文帳に追加

Thereby, the bill or the receipt can be issued to the user who needs the bill or the receipt in which the charge for using the composite machine 12 is described by using the bill printer 73 or the receipt printer 74 generally provided in the POS terminal 60 without providing the printer dedicated for issuing the bill, the receipt or the like in the coin kit 14. - 特許庁

自律作業車の作業領域設定と自己位置認識とを同時に行い、作業領域の変更時の設定操作を改めてやり直す必要性をなくす。例文帳に追加

To perform simultaneously the work region setting and self-position recognition of an autonomous work vehicle, and to dispense with redoing again setting operation at the work area changing time. - 特許庁

加熱回路(34、36)は、たとえば、呼吸回路および特に呼息肢(24)内のレインアウトを低減するために、各肢部(22、24)内の温度を所望のやり方で制御するように、個別の電力回路(72、76)によって独立かつ選択的に通電される。例文帳に追加

The heating circuits (34, 36) are independently and selectively electrically energized through separate power circuits (72, 76) such as to control the temperature in each limb (22, 24) in a desired fashion so as to reduce rainout in the breathing circuit and particularly in the expiratory limb (24) for instance. - 特許庁

コインラック90に投入された金額や受け入れた会員カード92に関する情報はシリアル通信ラインを通じて制御コマンドをやりとりすることでコピー機91側に通知される。例文帳に追加

Information which is associated with a sum inputted to a coin rack 90 and an accepted member card 92 is notified through a serial communication line to a copy machine 91 side by transferring a control command. - 特許庁

でもまた囲いを離れるのが許されないのも確かだったので、僕にできる計画といったら、誰も注意していないときに、こっそり抜け出すことで、それは計画全体を悪いものとするくらい、ひどいやり方だった。例文帳に追加

But as I was certain I should not be allowed to leave the enclosure, my only plan was to take French leave and slip out when nobody was watching, and that was so bad a way of doing it as made the thing itself wrong.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

コイルばねのセッチング装置において、コイル軸が湾曲しているコイルばねや、両端の座面がコイル軸に対して傾いているコイルばねについてもずれなく圧縮可能にすること。例文帳に追加

To provide a coil spring setting device capable of compressing even a coil spring with its coil axis curved or a coil spring with a seat face at both ends thereof inclined with respect to the coil axis without any deviation. - 特許庁

基礎工事の準備段階として木杭と貫でベンチマークとなる囲いを作るこれを「遣り方」といい、鳶職の別名になった。例文帳に追加

In the preparatory stage of foundation work, the enclosure can be built with wood piles and rails as benchmark, which is called 'yarikata,' another name for tobishoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大兵主神の正体については、八千戈命(大国主)、素盞嗚命、天鈿女命、天日槍命という説がある。例文帳に追加

As for the question of which deity is enshrined as Daihyozu-no-kami, Yachihoko-no-kami Okuninushi), Susano-no-mikoto, Ame-no-uzume (one of the female gods in Japanese mythology) and Amenohiboko-no-mikoto are regarded as the most likely candidates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

床面の歩行や隣室からの発生音を可及的に防禦することを可能にした床板や壁板の提供。例文帳に追加

To provide a floor plate or a wall plate capable of preventing footstep sounds from floors or sounds from adjacent rooms as much as possible. - 特許庁

導電コイルへの電流量を変化させて分力を調整し、ワイヤリールから繰出されるワイヤの張力を一定に維持する。例文帳に追加

The component force is adjusted by changing the electric current to the conductive coil, to keep the tensile force of the wire fed out of the wire reel constant. - 特許庁

この管理・運用システムは、小売企業体(11,12A〜12E)と信用金庫14と取りまとめの金融機関16の三者の間で、コンピュータ及びネットワークを用いて情報のやり取りを行って売上金と資金を管理・運用する。例文帳に追加

This management/operation system manages/operates the proceeds and capitals by exchanging information using computers and a network among three parties which are the retail business entities 11, 12A-12E, credit associations 14, and a banking organization 16 for coordination. - 特許庁

上巻には四季の歌を、中巻は恋と雑、下巻には恋百十首・雪月花などの十題百首や、離別・羇旅・哀傷・釈教・神祇などの雑の歌を収める。例文帳に追加

Volume one includes poems about the four seasons, volume two about love and miscellany, and volume three contains 110 poems of love, 100 poems on ten subjects including Setsugekka (Snow, the Moon and Flowers), and miscellaneous poems about separation, traveling, mourning, Buddhism, and worshipping.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電気絶縁用ワニスを含浸後の加熱硬化時において、コイルから電気絶縁用ワニスの漏れや流出を防止した回転機固定子コイル及びその電気絶縁処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a dynamo-electric machine stator coil, which prevents leakage or outflow of vanish for electrical insulation from a coil at heating and hardening, after impregnation with vanish for electrical insulation, and a method of its electrical insulation. - 特許庁

彼は堅いことを言う方ではなかったが、マッコイ氏が最近、マッコイ夫人が架空の地方での契約を果たせるようにと、背嚢や旅行かばんを求める十字軍を作ったことを忘れることはできなかった。例文帳に追加

He was not straight-laced, but he could not forget that Mr. M'Coy had recently made a crusade in search of valises and portmanteaus to enable Mrs. M'Coy to fulfil imaginary engagements in the country.  - James Joyce『恩寵』

和泉式部の激情がほとばしる恋歌から、赤染衛門の細やかな思い遣りの贈答歌、能因・良暹ら僧侶歌人の旅情豊かな歌、曾禰好忠の大胆な型破りの歌まで、その作者・作風ともに多様である。例文帳に追加

The poets and styles of poetry are diverse: Izumi Shikibu wrote love poems in which she expressed her passion; Akazome Emon composed delicate zotoka (poetry exchanged between a man and a woman); poems appealing to travelers' sentiments were composed by priest poets such as Noin and Ryozen; and SONE no Yoshitada made bold and unconventional poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのなかで、天皇と縁の深い小一条流や小野宮流ではなく、道長派というほど近くもない位置から、妥協人事として朝経を用いる場面が増えた。例文帳に追加

Under such situations, Asatsune was appointed to several posts as a compromise personnel appointment because he belonged to neither Koichijo-ryu or Onomiya-ryu which was close to the Emperor nor Michinaga's group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小泉藩の藩祖は、豊臣秀吉に仕えて天正11年(1583年)の賤ヶ岳の戦いで賤ヶ岳七本槍の一人として名を馳せた片桐且元の弟・片桐貞隆である。例文帳に追加

The original forefather of Koizumi Domain was Sadataka KATAGIRI, the younger brother of Katsumoto KATAGIRI who served Hideyoshi TOYOTOMI and earned his fame as one of Shizugatake Shichihon Yari (Shizugatake Seven Spears) during the Battle of Shizugatake in 1583.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

簡素な構成によりキャビテーションや流体ハンマー現象の発生を阻止して振動と騒音の発生を防止し、トロコイドポンプの長寿命化と高効率化を図る。例文帳に追加

To prevent the occurrence of vibration and noise by restraining the occurrence of cavitation and fluid hammering phenomenon with a simplified, constitution and to make the life of a trochoid pump longer, and its efficiency higher. - 特許庁

コインキット14を明細書プリンタ73や領収書プリンタ74といった領収書や明細書を発行するための手段を備えたPOS端末60と通信可能に接続する。例文帳に追加

A coin kit 14 is communicatably connected with a POS terminal 60 provided with a means for issuing the receipt or bill such as a bill printer 73 or a receipt printer 74. - 特許庁

トランスポンダ付きタイヤもしくはタイヤリム組立体において、コイルの半径方向内側領域に、交番磁界の磁束を集める軟質磁性ゴムもしくは軟質磁性体を設ける。例文帳に追加

The tire or the tire rim assembly fitted with the transponder is structured so that soft magnetic rubber or a soft magnetic substance to gather the magnetic flux of the alternate magnetic field is provided in the region inside the coil in its radial direction. - 特許庁

この短絡の後、操作者の手やリボルバ現像ユニット20の自重などにより、リボルバモータ113の駆動軸に回転力が付与されると、各コイルL1、L2、L3、L4に逆起電力が生ずる。例文帳に追加

When torque is applied to the drive shaft of the revolver motor 113 as by the hand of an operator and the weight of a revolver developing unit 20 itself after the short circuits, counter-electromotive forces occur in the coils L1, L2, L3, and L4. - 特許庁

A,B,Cの各レンタカー会社の在庫管理コンピュータ11,12,13は夫々、自社のレンタカーの在庫14やリース車両15の状況を管理している。例文帳に追加

Stock management computers 11 to 13 of respective car rental companies A to C each manage statuses of a stock 14 of rental cars and lease vehicles 15 of their company. - 特許庁

その時,イエスは答えた,「父よ,天地の主よ,わたしはあなたに感謝します。あなたはこれらの事を賢い者や理解力のある者から隠し,それを幼子たちに明らかにされたからです。例文帳に追加

At that time, Jesus answered, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you hid these things from the wise and understanding, and revealed them to infants.  - 電網聖書『マタイによる福音書 11:25』

例文

磁気ストライプの裏面に導体が形成され、アンテナ回路とICチップ等の電子部品とを接続するジャンパー線として使用されていれば、例えば、接続する電子部品の下に無理やりアンテナ回路を納めアンテナコイルの線の間隔を縮めたり線の幅を縮めることがなく、生産性を低下させずにICカードを製造することができ好ましい。例文帳に追加

If a conductor is formed on the rear face of the magnetic stripes and used as a jumper connecting the circuit 1 and the electronic part such as the chip 3, it is desirable because an IC card can be manufactured, for instance, without forcedly housing the circuit 1 under an electronic part to be connected, reducing the interval of antenna coil lines and line widths nor lowering productivity. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS