1016万例文収録!

「ゆうまがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆうまがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆうまがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7580



例文

湾曲した形状としては、任意の曲率を有する凸形状、又は任意の曲率を有する凹形状とすることができる。例文帳に追加

A convex shape, having an arbitrary curvature, or a concave shape having an optional curvature, is allowed as the curved shape. - 特許庁

ブッシュ7は、直鎖構造又は側鎖構造を有するフッ素結合オイルを含浸した焼結部材により構成されている。例文帳に追加

The bush 7 is formed by a sintered member impregnated with fluorine bonded oil having a linear chain structure or a side chain structure. - 特許庁

ガイド雄ネジ21bの周回りの一部にのみ螺合するガイド雌ネジ4aを有する従動スライダ4を配設する。例文帳に追加

A driven slider 4 having a guide female screw 4a threadedly engaging only with a part around the periphery of the guide male screw 21b is arranged. - 特許庁

ユーザとの多様な対話をサポートし、ユーザが視聴又は記録する番組を容易に選択できる遠隔制御システムを提供する。例文帳に追加

To provide a remote control system that can support diversified interactions with a user and easily select a program viewed or recorded by the user. - 特許庁

例文

解除部は、受け付けられたユーザ情報又は上記共通パスワードの入力があると、上記占有を解除する。例文帳に追加

A releasing part releases the occupation when the user information received or the common password is inputted. - 特許庁


例文

各ネットワークノードの処理負荷を軽減し、また、ユーザが発信操作を行ってからU-plane導通までの接続時間を低減する。例文帳に追加

To reduce a processing load of each network node and to reduce a connection time to establish a U-plane after a calling operation by a user. - 特許庁

少なくとも1種の下記一般式(1)で表されるフルオロ脂肪族基含有ポリマーを含有する配向膜、及び塗布組成物である。例文帳に追加

The alignment film and the coating composition contain a fluoroaliphatic group-containing polymer represented by at least one kind of general formulas (1). - 特許庁

金属粉末の焼結体によりワイヤ状または板状に形成されることにより、焼結体ヒューズが構成されている。例文帳に追加

A sintered fuse is composed by making a sinter of metallic powder into a wire-shape or a plate-shape. - 特許庁

PDE5阻害剤と、鎮静作用を有する生薬、より詳しくはカノコソウ、チョウトウコウ、トケイソウ又はホップを含有する医薬組成物。例文帳に追加

The pharmaceutical composition contains the PDE5 inhibitor and a crude drug having a sedative action, more specifically, the composition containing Valeriana fauriei, Uncaria rhynchophylla, Passiflora caerulea and Humulus luputus. - 特許庁

例文

車両マネージャECUが、車両内ネットワーク上の各ECUのデータを監視して(S100)、不具合を判断する(S110)。例文帳に追加

A vehicle manager ECU monitors the data of each ECU on the in-vehicle network (S100), and determines the trouble (S110). - 特許庁

例文

遊技制御用マイクロコンピュータが備えるCPUは、モード2に設定され、CTCからの割込要求を受け付ける。例文帳に追加

The CPU provided on a microcomputer for controlling the games is set to the mode 2 and receives the interrupt request from the CTC. - 特許庁

遊技盤上または遊技盤裏側の発熱部に空気の流れを発生させて放熱効果を上げるようにしたパチンコ機を提供する。例文帳に追加

To provide a pachinko machine having a heat release effect improved by generating airflow in the heating part on a game plate or on the reverse side thereof. - 特許庁

このヒューズ4が、金属粉末の焼結体によりワイヤ状または板状に形成されることにより、焼結体により構成されている。例文帳に追加

The fuse 4 is composed of a sintered body by forming the sintered body of metal power into the shape of a wire or plate. - 特許庁

観察用窓部材1としては可撓性を有し、実験動物2への取付部4を有することが好ましい。例文帳に追加

Preferably, the window member 1 for the observation has flexibility, and also has an attaching part 4 to the experimental animal 2. - 特許庁

中でとつぜん電話が鳴り響き、デイジーがトムにむかって決めつけるように首を振ってみせると、馬小屋の話題どころかあらゆる話題が宙に消え去った。例文帳に追加

The telephone rang inside, startlingly, and as Daisy shook her head decisively at Tom the subject of the stables, in fact all subjects, vanished into air.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

国又は地方公共団体の機関が年齢を言い表わす場合においては、当該機関は、前項に規定する年数又は月数によつてこれを言い表わさなければならない。例文帳に追加

It also stated that, when the government or municipalities refer to the age of a person, such organization must describe the years of age or the number of months in accordance with the rule set forth in the previous paragraph.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わずかな手指の力でも容易に紙おむつをあげる事ができるように、紙おむつの胴回りの外側に指にひっかかる、ひっかかりを数ヶ所設けて課題を解決しようとしている。例文帳に追加

Several catch parts caught by the fingers are provided outside the girth of the paper diaper to easily raise the paper diaper even with the slight force of the fingers. - 特許庁

下側部分は、半楕円形状、部分半楕円形状、又は部分半円形状を有し、上側部分は、下側部分に連結された一対の直線壁を有する。例文帳に追加

The lower part has a semiellipsoidal shape, a partially semiellipsoidal shape or a partially semicircle shape, and the upper part has a pair of linear walls connected to the lower part. - 特許庁

永禄12年(1569年)5月23日、氏真は北条氏政の嫡男・国王丸(後の北条氏直)を猶子とし、国王丸の成長後に駿河を譲ることを約した(この時点で氏真の嫡男・今川範以はまだ生まれていない)。例文帳に追加

On May 23, 1569, Ujizane adopted Kokuo-Maru (later Ujinao HOJO), a son of Ujimasa HOJO, and he promised to pass down Suruga to Kokuo-Maru after he became of age (at this point, Norimochi IMAGAWA, Ujizane's heir, was not yet born).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は液状眉毛用化粧料に関し、更に詳しくは化粧持続性(剥がれ落ちにくさ及び耐汗・耐皮脂性)及び化粧膜の柔軟性において優れた液状眉毛用化粧料を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid eyebrow cosmetic product which is excellent in a makeup long-lasting property (difficulty in falling off and sweat/sebum resistance) and ductility of makeup coating. - 特許庁

1 秒毎の割り込みがサポートされている RTC に対して、クロック更新毎の割り込みを有効または無効にする。例文帳に追加

Enable or disable the interrupt on every clock update, for RTCs that support this once-per-second interrupt.  - JM

ウマを追い出すとともに鞍まわりといって、左右の膝をひらき鐙に立ち上がり、身体は鞍と3寸くらいあくようにする。例文帳に追加

Just after kicking the horse to start, the archer stands up in the stirrups, spreading his knees, this is called kuramawari, in order to keep three sun spaces between his body and the saddle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧日本国有鉄道末期の気動車の塗装(朱色5号一色)の蔑称で使われることがある。例文帳に追加

Tarako is sometimes used for a derogatory term for the color (vermillion No. 5) of coating of diesel trains which former Japanese National Railway used in its late period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白方へ紅毬、紅方へ白毬といりみだれて入ったときは、たがいに入れさせないよう馬を乗りまわして、敵方の行方を遮りさまたげる。例文帳に追加

Sometimes the balls enter the goal disorderly like red balls go into the white side, or white balls into the red side; riders hover around the goal to block or hinder enemy's attacks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字2年(758年)、寂仙が亡くなるときに「これから28年後、国王の御子に生まれ変わり神野と名乗る」と言い遺した。例文帳に追加

In 758, just before Jakusen passed away, he said, 'I will be reborn in 28 years as a prince of the Emperor, and will be called Shinno.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、藤原兼家の次女藤原詮子を入内させ、詮子との間には唯一の皇子女、懐仁親王(後の一条天皇)が産まれている。例文帳に追加

Also, the Emperor gave approval for FUJIWARA no Kaneie's second daughter, FUJIWARA no Senshi, to enter the Imperial Palace as a consort bride; she gave birth to an only prince, Yasuhito (later called Emperor Ichijo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1988年に寮が閉鎖され、1997年からは同志社フレンドピースハウス(登録有形文化財)として生まれ変わった。例文帳に追加

The dormitory was closed in 1988, and was reborn as the Doshisha Friend Peace House (now a registered tangible cultural properties) in 1997.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、天保12年(1841年)の紀州徳川家11代藩主徳川斉順の参勤交代では、武士1639人、人足2337人、馬103頭を擁した。例文帳に追加

For example, the sankin-kotai carried out by Nariyuki TOKUGAWA, the eleventh lord of the Kishu Tokugawa Family in 1841 consisted of 1639 warriors, 2337 laborers, 103 horses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公訴官は,無効の理由を問わず,意匠又はひな形に対して職権により無効訴訟を提起することができる。例文帳に追加

The public prosecutor may file invalidity proceedings ex officio against a design or model, regardless of the causes of invalidity.  - 特許庁

規則第15条(1)(a)又は(b)に記載する理由に基づいて,証明書についての再審査請求が行われた場合は,(2)及び(3)を適用する。例文帳に追加

If a request for re-examination of the certificate is based on the grounds stated in Article 15(1)(a) or (b) of the Regulations, subsections 2 and 3 shall apply.  - 特許庁

(1)にいう特許出願は,第42条から第45条までにいう優先権を伴う特許出願に関する規定を遵守して行われる。例文帳に追加

The filing of the patent application as referred to in paragraph (1) shall be made with due observance to the provisions concerning patent applications with priority right as referred to in Article 42 until Article 45.  - 特許庁

2011年には、ユーザーとの緊密な協力から生まれた「共通引用文献」の一般利用が可能となり、私たちの成果を共に祝いました。例文帳に追加

In 2011, we celebrated the public deployment of the Common Citation Document, which was born directly from the close collaboration with our users in industry.  - 特許庁

権原不存在の理由((1))が商品一覧の一部のみに係わるものであるときは,意匠権は一部のみを終了又は移転させるものとする。例文帳に追加

Where the grounds for lack of title (subsection (1)) affect a part of the list of goods, the design right shall be terminated or transferred in part only.  - 特許庁

(a) 優先権の主張に係わる出願の前に、前記の条約国における商標庁(又はそれと同等の機関)に出願されており、かつ例文帳に追加

(a) that was filed, at the trade marks office (or its equivalent) of that Convention country, before the application for which the right of priority is claimed; and - 特許庁

B環および/またはD環の窒素原子上に置換基を有する化合物は、アルキル化反応またはクロスカップリンツ反応によって得ることができる。例文帳に追加

A compound having substituents on the nitrogen atom of the B and/or D rings is obtained by an alkylation reaction or cross-coupling reaction. - 特許庁

遮光膜(2)を有するTFT電極側基板(6)と対向電極側基板(7)で液晶(4)を挟む。例文帳に追加

A liquid crystal (4) is held between the TFT electrode substrate (6) having a light-shielding film (2) and a counter electrode substrate (7). - 特許庁

簡単な製造工程にも関わらず、空隙率が高く、高耐熱性を有するポリオレフィン樹脂製多孔膜を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a porous film which is made of a polyolefin resin and has a high porosity and high heat resistance in spite of the simple manufacturing process. - 特許庁

そしてSiC薄膜層20を有する半導体層2に埋込絶縁層3とシリコン基板1とが貼り合わせられる。例文帳に追加

A buried insulating layer 3 and a silicon substrate 1 are laminated to the semiconductor layer 2 having the SiC thin film layer 20. - 特許庁

パケット優先待ち受けをしている場合、回線発信が所定回数不成功に終わると、制御を通常待ち受けに切り替える。例文帳に追加

When line transmission is not made successful predetermined times during packet priority waiting, control is switched to ordinary waiting. - 特許庁

前記アームリンクとロッドリンクの外側に、機体前部から車輪近傍まで延在するガードフレームを有する枠体を連結する。例文帳に追加

A frame body having a guard frame extended from the machine body front part to the vicinity of wheels is connected to the outside of the arm link and the rod link. - 特許庁

誘電体多層膜フィルタと、例えば受光素子等の光学部品とを組み合わせた光学デバイスを提供する。例文帳に追加

To provide an optical device as a combination of a dielectric multilayer film filter and an optical component such as a light receiving element. - 特許庁

電極用のシャドウマスクの位置合わせが容易な構造からなる有機薄膜トランジスタを提供する。例文帳に追加

To provide an organic thin film transistor having such a structure as alignment of a shadow mask for electrode is facilitated. - 特許庁

馬や騎手のような複数の競争対象を組み合わせてゲームを行う楽しさを遊戯者に与えることができる。例文帳に追加

It is possible to give players fun to play a game by combining competition objects such as racehorses and jockeys. - 特許庁

その後、誘電体多層膜18の上層側に平坦化用絶縁膜19を形成し、平坦化用絶縁膜19を表面側から研磨する。例文帳に追加

Then a flattening insulating film 19 is formed at an overlay side of the dielectric multilayer film 18, and the flattening insulating film 19 is polished from the surface side. - 特許庁

正面下側ケース20は、最上部の正面側に、最上部に沿って延伸する凸形状又は凹形状の第1嵌合部を有する。例文帳に追加

The front lower side case 20 has the first fitting part having a projecting shape or a recessed shape extending along the uppermost part, on the front side of the uppermost part. - 特許庁

操作者が目的地の電話番号または郵便番号の一部を忘れた場合でも、地図などの情報を表示できる表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a display device capable of displaying information such as a map, even when an operator forgets a part of the telephone number or zip code of a destination. - 特許庁

同時に、自由側強磁性層55、絶縁層56および第2固定側強磁性層57は第2トンネル接合膜を構成する。例文帳に追加

Simultaneously, a second tunnel junction film is comprised of the free-side ferromagnetic layer 55, an insulation layer 56, and a second fixed-side ferromagnetic layer 57. - 特許庁

抗菌剤含有ポリマー塗工部31を非肌面側に設けた液透過性シート17をおむつ本体の後胴周り域に貼着する。例文帳に追加

A liquid permeable sheet 17 in which antibacterial agent containing polymer coating part 31 is arranged in a non-skin face side is affixed to a posterior torso surrounding area of the diaper body. - 特許庁

バイパス部材26と連結部18との境界部を含む部分には、ワイヤハーネス25が螺旋状またはU字状に取り回されている。例文帳に追加

A wiring harness 25 is arranged spirally or in a U-shape at a portion including a boundary between the by-pass member 26 and the connecting part 18. - 特許庁

例文

左右の可動摩擦板61、62の組付けと貫通孔612、622の位置合わせを同時に行うことができる。例文帳に追加

Alignment of movable friction plates 61, 62 and through-holes 612, 622 on right and left sides 622 can be simultaneously performed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS