1016万例文収録!

「アジア人」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > アジア人の意味・解説 > アジア人に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

アジア人の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 724



例文

我が国製造業は、電気機械、輸送機械などの業種を中心にアジアでの海外現地法数を年々増加させている(第2-2-1図)。例文帳に追加

The number of overseas subsidiaries of Japanese companies operating in Asia has been increasing every year with particularly significant increases being seen in such sectors as electrical machinery and transportation equipment. (Figure 2.2.1) - 経済産業省

これにより、日本とアジア各国などのビジネスや研究・交流を担うことができる材の育成がより一層強化されることが期待される。例文帳に追加

This is expected to further enhance the development of human resources who can carry on business, research and exchange between Japan and other Asian countries. - 経済産業省

アジア地域はオーストラリア(一当たり名目GDPが48,951ドル)から、ミャンマー(同479ドル)まで経済格差が大きい。例文帳に追加

Asia has a large economic disparity as it is indicated with nominal GDP per capita ranging from $ 479 of Myanmar to $48,951 of Australia. - 経済産業省

そのような指導要員が中心となって、東アジアにおける各拠点の材に対して、タイにおいて研修を行うようになった。例文帳に追加

These instructors provide training in Thailand to personnel of the various bases in East Asia. - 経済産業省

例文

多様な市場、豊富な材といった東アジアの特性をいかすことで、新たなビジネスモデルや商品・サービスが生まれ得る。例文帳に追加

The use of the special characteristics of East Asia, such as diverse markets and abundant human resources, will generate new business models, products and services. - 経済産業省


例文

また、東アジアにおいて、効率的な事業ネットワークを構築していくに当たって、それをつなぐグローバルな材の活用が欠かせない。例文帳に追加

In addition, to build efficient business networks in East Asia, it is essential to employ globally-minded people who can contribute to this effort. - 経済産業省

域内国間の1当たり名目GDPの最大比を見ると、NAFTAの5.6 倍、EUの21.5 倍に対し、東アジアでは約330倍もの開きがある。(第4-3-2表)例文帳に追加

The maximum gap of per-capita gross domestic product (GDP) is 5.6 times in NAFTA and 21.5 times in EU, while 330 times in East Asia (Table 4-3-2). - 経済産業省

コラム29アジア消費者を取り込む秋葉原 ?秋葉原観光推進協会の取組?秋葉原電気街を歩くと外国の存在が非常に目立つ。例文帳に追加

Column 29 Akihabara brings in Asia's consumers ~Commitment of Akihabara tourism promotionassociate~When you walk Akihabara electrics street, existence of foreigners stands out well. - 経済産業省

また、我が国の公害経験を活かし、アジアにおける水環境管理システムの確立に向けて制度整備や材育成への支援等を行う。例文帳に追加

Furthermore, we will take advantage of our experience with pollution to provide assistance to the areas of rule-making and human resources development, toward the establishment of water/environment management systems in Asia. - 経済産業省

例文

我が国企業の優れた技術・ノウハウの移転を通じて、東アジアの成長を担う産業材を育成する。例文帳に追加

We will develop industrial human resources for the future growth of East Asia through transfer of the superior technologies and expertise of Japanese companies. - 経済産業省

例文

地域プロジェクトを実施すれば、アジアの若者の生におけるチャンスに多大な貢献をすることができるでしょう。例文帳に追加

A regional project could make a major contribution to the life chances of Asia’s 27young working women and men. - 厚生労働省

私は、アジア地域はよりいっそうの社会的統合と全ての々により多くの機会を作りだすことに至る道を見出すだろうと信じています。例文帳に追加

I for one, believe that this region will find its own route to greater social cohesion and more opportunities for all. - 厚生労働省

ASEAN事務局、世界保健機関西太平洋地域事務局(WHO/WPRO)、国連アジア太平洋経済社会委員会(UNESCAP)、独立行政法国際協力機構(JICA)例文帳に追加

The ASEAN Secretariat WHO Regional Office for Western Pacific (WPRO) UN Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) Japan International Cooperation Agency (JICA) - 厚生労働省

イエス・キリストの使徒ペトロから,ポントス,ガラテア,カッパドキア,アジア,ビティニアの離散のうちに仮住まいしている選ばれたたち,例文帳に追加

Peter, an apostle of Jesus Christ, to the chosen ones who are living as foreigners in the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 1:1』

また、アジア新興国における中間所得者層は、2020 年には20 億に拡大することが見込まれており(第2-3-1-7 図)、世帯可処分所得35,000 ドル以上の富裕層2.3 億(第2-3-1-8 図)と合わせると、アジア新興国全体の3 分の2 を占めるまでに拡大する見込みとなっている。例文帳に追加

Furthermore the middle-income segment in Asian emerging countries is expected to expand to 2 billion people in 2020 (see Figure 2-3-1-7). The combination of the middle-income segment and the high-income segment with household disposal income of $35,000 or larger, will likely reach to 230 million people (see Figure 2-3-1-8) that account for two thirds of Asian emerging countries total population. - 経済産業省

また、業種別にアジア進出法数の推移をみると、2005年まではアジア進出法のうち製造業が商業・サービスを上回っていたが、2006年以降は、製造業の進出が減少し、販売拠点として、卸・小売業等を含む商業サービス業の進出が目立っている。例文帳に追加

Moreover, according to the number of Japanese companies operating in Asia by sector, the number of companies in the manufacturing industry exceeded the number of corporations in the commercial service industry by 2005.After 2006, the number of manufacturing companies that had started operations abroad declined while the advancement of corporations in the commercial service industry including wholesale and retail company was remarkable. - 経済産業省

こうした結果、2010 年には、アジア新興国で約1.0億、その他新興国で約1.5 億である新興国の富裕層口は、2020 年には、アジア新興国が約3.5 億、その他新興国が約3.4 億、合計で約6.9 億となり、2015 年にはEU の規模を、2020 年にはG7 の規模を超えることが見込まれている(第3-1-1-3 図)。例文帳に追加

As a result of the above, the high-income class of population of the emerging countries which was about 100 million in Asian emerging countries and about 150 million in other emerging countries in 2010 will be about 350 million in Asian emerging countries, about 340 million in other emerging countries totaling about 690 million in 2020. This figure indicates that the high-income class in emerging economies is anticipated to grow and exceed the scale of EU in 2015 and that ofG7 in 2020 (Figure 3-1-1-3). - 経済産業省

ここで、アジアの日系製造業現地法の調達額の推移を時系列で追ってみると、現地での生産規模の拡大とともに、日本やアジア域内第三国から基幹部品等の部材調達を拡大させており、これがアジア内の部品を中心とした中間財貿易の拡大につながっていると考えられる(第2-2-2-5 図)。例文帳に追加

Here, chronologically looking at the trend of the procurement amount of overseas subsidiaries of Japanese manufacturers in Asia, these companies have increased the procurement of parts and components such as key parts and components from Japan and third countries in the Asian region with increasing production scale in the local country. It is thought this has led to increasing intermediary goods trade such as parts and components in Asia (Figure 2-2-2-5). - 経済産業省

具体的には、2010年に ASEANが策定した「ASEAN 連結性マスタープラン」や ERIA が策定し東アジア首脳会議で歓迎された「アジア総合開発計画」などの下、港湾や鉄道といったハードのインフラや、税関手続の円滑化や制度の調和といったソフトのインフラを促進し、東アジア地域が物理的・制度的・的に一体化 することを目指している。例文帳に追加

Specifically, under such initiatives as the Master Plan on ASEAN Connectivity (MPAC), which was formulated by ASEAN in 2010, and the Comprehensive Asia Development Plan (CADP), which was formulated by ERIA and was welcomed by the East Asia top-level meeting, Japan aims for physical, systematic and human integration within the East Asia region, through promotion of development of hardware infrastructure such as harbors and railways as well as software infrastructure such as facilitation of customs procedures and harmonization of systems. - 経済産業省

今後、日系現地邦の東アジア現地企業との取引が拡大し、現地通貨での取引量拡大が考えられるため、東アジア域内での「円と現地通貨」の為替リスクの低減は、我が国企業の対東アジア進出へのリスク要因を軽減させることから域内為替リスクの低減は不可欠であると考えられる。例文帳に追加

As we expect the expansion of transactions between overseas subsidiaries of Japanese companies and local companies in East Asia and the expansion of transactions in local currencies, a reduction of exchange risks within the region is essential, since relieving the exchange risks betweenyen and local currencies” will reduce the risks for Japanese companies entering East Asian countries. - 経済産業省

平成22 年6 月18 日に閣議決定された「新成長戦略~「元気な日本」復活のシナリオ~」において、アジア拠点化政策が「7. 法実効税率引下げとアジア拠点化の推進等」として≪ 21 世紀日本の復活に向けた21 の国家戦略プロジェクト≫に位置づけられ、「日本を「アジア拠点」として復活させるため、横断的な事業環境整備と合わせて、高度材等雇用への貢献度等と連動したアジア本社・研究開発拠点等の誘致・集積を促す税制措置を含むインセンティブ制度について、2011 年度からの実施を目指して検討する」こととした。例文帳に追加

The “New Growth Strategy: Blueprint for Revitalizing Japan”, approved by the Cabinet on June 18, 2010, refers toReducing the Effective Corporate Tax Rate and Promotion of Japan as an Asian Industrial Centeras one of the21 National Strategic Projects for Revitalization of Japan for the 21st Century”. It states: “With the aim of reviving Japan as an Asian industrial center, we will consider an incentive system containing taxation measures to invite foreign firms to set up their Asian head offices and R&D bases in Japan, which are linked to the degree of contribution to employment of highly-skilled personnel. - 経済産業省

「有色種の小国が白の大国に勝ったという前例のない事実が、アジアやアフリカの植民地になっていた地域の独立の気概に弾みをつけたり種差別下にあった々を勇気付けた」例文帳に追加

The unprecedented victory of a small country of yellow people over a large country of white people has galvanized the spirit of people seeking independence across the colonies throughout Asia and Africa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アジアの都市口と都市化率の推移を見ると、都市口は1980 年から2005 年までに7 億増加しており、2025 年までに、さらに6.7 億増加することが見込まれている(第2-4-1-2 図)。例文帳に追加

Demographics transition and the trend of urbanization rate in Asian cities display that city population increased by 700 million people from 1980 to 2005 and is expected to add more 670 million people by 2020 (see Figure 2-4-1-2). - 経済産業省

口の面では、国連によれば、アフリカ口は2010 年で約10 億であり、2050 年には東アジアを抜いて世界口の2 割強に達すると予測されている(第1-2-5-19 図)。例文帳に追加

According to the United Nations, the population of Africa is about 1 billion people as of 2010 and projected to exceed 20% of the world population superseding that of East Asia by 2050 (see Figure 1-2-5-19). - 経済産業省

例えば、アジアの水供給設備不足口は5.5億(全世界の5割)、衛生設備不足口は16億(全世界の6割強)となっている。例文帳に追加

For example, in Asia, water supply facilities and sanitation facilities are in short supply for 5.5 billion people (50 percent of the total world population) and 1.6 billion people (more than 60 percent of the total world population), respectively. - 経済産業省

アジアだけでも世界全体の約半分を占める32 億1 の口を擁しており、最近4 年間で我が国一国分を上回る1 億3千万口が増加した。例文帳に追加

East Asia alone has a population of 3.2 billion,1 which accounts for more than half of the world. - 経済産業省

もし仮に、絶対的貧困層の口の割合が今後も30%で推移するとすれば、2050年には、絶対的貧困層の口が、約6億と現在のアジアの絶対的貧困層の口に達することになる。例文帳に追加

If the proportion of those in extreme poverty remains at about 30%, that figure will comprise approximately 600 million people in 2050—the same figure as in Asia today. - 経済産業省

世界同時開発を行うに当たっては、口・市場規模が大きく、日本との種差が欧米と比べて少ないアジア諸国との連携が重要であることから、例文帳に追加

Given the importance in simultaneous global developments of alliances with Asian countries, which have large populations and markets and fewer ethnic differences with Japanese people than Westerners, measures such as the following shall be implemented: - 厚生労働省

黄砂(こうさ)とは、特に中華民共和国を中心とした東アジア内陸部の砂漠または乾燥帯の砂塵が、風を伴う砂嵐(砂じんあらし)などによって空に巻き上げられ、春を中心に東アジアなどの広範囲に飛来し、地上に降り注ぐ気象現象。例文帳に追加

Kosa indicates the following weather phenomenon: Dust in inland deserts or dry zones in eastern Asia centered around People's Republic of China, is flung up into the air, for example, by a sandstorm, and is carried and falls over a wide area of eastern Asia centered around spring.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年、中小・零細企業においても、現地法の設立等を通じて、積極的にアジアへの販路拡大(市場開拓)を求める等、海外進出意欲が高まっており、金融機関によるアジア進出支援体制の整備・強化を図る必要がある。例文帳に追加

In recent years, micro, small and medium enterprises also have an increasing desire to enter overseas markets, for example actively seeking to expand their sales channels into Asia (market development) by establishing local subsidiaries. Thus there is a need to work on developing and strengthening systems for financial institutions to support entry into Asia.  - 金融庁

中南米・カリブ海地域とアジア地域が交流を深める時期において、この度アジア各地との交易の要衝として栄え、また、移民を通じて同地域と1世紀以上にわたる的交流の歴史を持つここ沖縄で年次総会を開催することは、極めて時宜を得たものと考えます。例文帳に追加

Since then, the Latin American and Caribbean region has scaled up its relations with Asia. Therefore, at this time, I believe it is most appropriate for us to gather here in Okinawa-the islands, which have thrived as a crossroad of Asian trade, and have shared over a hundred years of emigration experience with Latin America and the Caribbean.  - 財務省

アジア・ボンド・ウェブサイトは、域内の債券市場に関する情報や、アジア債券市場育成イニシアティブのそれぞれのワーキング・グループでなされた進展に関する最新情報を、一般の々に提供するという重要な役割を果たすであろう。例文帳に追加

The ABW will play an important role in providing the public with information about the bond markets in the region as well as updates on the progress made by each working group under the ABMI.  - 財務省

他方で、保健や医療といった的開発に関する指標については、アジアでも多くの指標についてMDGs の達成からオフトラックになっており、MDGs全体の達成に向けた観点からは、アジアも多くの課題を抱えていることを再度想起することが必要です。例文帳に追加

Looking at the human development indicators of the MDGs, however, many Asian countries are currently lagging behind.In the context of increasing our efforts to meet the MDGs, we must recognize again that, even in Asia, much more needs to be done.  - 財務省

我が国は、アジア通貨危機により打撃を受けた貧困層を支援するため、2000年に貧困削減日本基金(JFPR)を設立し、アジアの途上国における最も脆弱な層の々に対する直接的な支援を行い、多くの経験や知見を蓄積してきております。例文帳に追加

Japan established the Japan Fund for Poverty Reduction (JFPR) in 2000 as a trust fund managed by ADB, in response to the devastating impact of the Asian financial crisis on vulnerable groups. Since then, JFPR has accumulated ample experience and expertise by providing direct support to the most vulnerable segment of the population in Asian developing countries.  - 財務省

すなわち、東アジアとの更なる経済関係強化を行うことで、財貿易、直接投資等の資本取引、高度な材の交流等、多面的なチャネルを通じて東アジアの活力を我が国に取り込むことが重要なものとなる。例文帳に追加

Put another way, by further reinforcing economic relations with East Asia, it will be vital for Japan to bring in East Asia’s vitality into its own country through multiple channels including trade in goods,capital transactions such as direct investment and exchanges among skilled human resources. - 経済産業省

「知的財産推進計画2005」においても、アジアとの経済関係の緊密化を背景に、アジア地域への審査協力や材育成等について二国間や地域的枠組みを通じて、域内の特許制度や運用の調和に向けた協力を行うこととしている。例文帳に追加

In the "Intellectual Property Strategic Program 2005," Japan announced that, against the backdrop of closer economical relations with Asia, it would support examination or human resource development in Asian countries through bilateral or regional frameworks, towards the harmonization of patent systems and their implementation in Asia. - 経済産業省

(資料)独立行政法経済産業研究所(2006c)「東アジアの事業ネットワークの構築に向けた課題調査」、経済産業省(2002)「アジア主要国の運賃・料金及び日本~当該諸国間輸送コスト実態調査」から作成。例文帳に追加

Source: HIGASHI AJIA NO JIGYOU NETWORK NO KOUCHIKU NI MUKETA KADAI CHOUSA (The Research Institute of Economy, Trade and Industry, 2006c) and AJIA SHUYOUKOKU NO UNCHIN/RYOUKIN OYOBI NIHON-TOUGAI SYOKOKU KAN YUSOU KOSUTO JITTAI CHOUSA (Ministry of Economy, Trade and Industry, 2002). - 経済産業省

アジアの域内交流に関する意識調査(以下「意識調査」と略す)の結果も、東アジア々が域内の文化交流が活発化してきていると高い水準で認識していること、相互の好意度も総じて高い水準にあり、相互理解が進んできていること等を示している。例文帳に追加

The results of a survey on exchange in East Asia (hereafter referred to as the "survey") also found that people in East Asia have a high level of awareness of active cultural exchange, and that mutual positive feelings are at a high level overall, indicating that mutual understanding is advancing. - 経済産業省

アジア各国・地域における経済発展は、生活スタイルや嗜好等に共通性を持つ「都市部中間層」と称される々を大都市部に生み出し、この「都市部中間層」を中心として東アジアの文化に共通化が見られるようになってきている。例文帳に追加

Economic growth in East Asian countries and regions has created a group of people known as the "urban middle class" in large urban areas, whose members have a common lifestyle and similar tastes that reflect their shared East Asian cultures. - 経済産業省

以上見てきたように、東アジアにおける経済発展が、生活スタイルや嗜好等に共通性を持つ「都市部中間層」を形成し、こうした々が、東アジア域内の文化交流において、中心的な役割を担うようになってきていることがうかがわれる。例文帳に追加

As can be seen from the above, economic growth in East Asia has created an "urban middle class" whose members have a common lifestyle and similar tastes. It can be understood that it is this "urban middle class" who will take on a central role in cultural exchange in the East Asian region. - 経済産業省

この中間層が中心となって東アジア々の中に、基本的には類似の生活様式を醸成する一方で、文化的多様性を基本的特徴とする東アジア諸国・地域の文化・モノを自然に受け入れる土壌をはぐくみつつある。例文帳に追加

Among East Asian people, particularly the "urban middle class," similar basic lifestyle choices are being nurtured across the region, while at the same time the people are being cultivated to naturally accept culture and goods from neighboring East Asian countries and regions that are considered basic characteristics for cultural diversity. - 経済産業省

さらに、東アジアとの経済的相互依存関係が一層強まりつつある一方で、依然として域内の優秀な研究者、技術者が欧米等に流出している現状に対して、これらの材を東アジアで獲得し、還流するようにすることも必要である。例文帳に追加

Furthermore, as the economic relations between Japan and East Asia become more mutually dependent while the region's superior researchers and engineers continue to flow out to European countries, the U.S., and various other countries, it is necessary to ensure that these human resources are secured in East Asia and channeled back to the region. - 経済産業省

今後、世界各国の経済は口動態の違い等から東アジア諸国等が成長の中心になると予想され、例えば自動車業界の販売・生産予測をみても日本以外のアジア市場の成長率が大きくなっている(第2-1-8図)。例文帳に追加

In the future, differences in population dynamics, among other things, mean that East Asia will become the center of growth of the world economy, and projected rates of growth in sales and production in the automobile industry, for example, in Asian markets outside Japan are rising (Fig. 2-1-8). - 経済産業省

我が国現地法数(製造業)は、欧米地域が減少しつつある中、アジア等新興国が増加する構図が継続しており、販売拠点数についても、アジア等新興国における増加傾向がみられ、それら地域が市場としての位置付けを強めていることがうかがえる。例文帳に追加

The number of local subsidiaries of Japanese companies (in the manufacturing sector) is declining in the United States and Europe, whereas the number of such local subsidiaries is continuing to increase in emerging countries in Asia and other regions. The number of sales bases is also increasing in emerging countries in Asia and other regions, indicating the growing importance of those regions as markets. - 経済産業省

一方、我が国の投資環境については、欧米やアジアの外国企業が我が国をアジアで最も魅力ある国として、中国と並んで首位に挙げており(第2-2-3-20図)、また、我が国は「政治的安定・法制度」、「材・労働者の能力レベル」という観点からも高く評価されている(第2-2-3-21図)。例文帳に追加

Moreover, Japan has gained good reputation from the standpoint of political stability, reliable legal system and high level of skill of human resources and workers (Figure 2-2-3-21). - 経済産業省

「東アジア共同体」構想に向けて、伸びゆくアジアの要素を我が国の成長に取り込むとともに、企業や才能豊かな材が我が国で活躍できるよう国を開くための制度改革を進めていくことが期待されている(第3-1-4-5 表)。例文帳に追加

Aiming at an "East Asian Community", the element of developing Asia is used to aid the growth of this country. Institutional reform is required in order to be an advanced open country that can be active in enterprise and abundant in human resources (see Figure 3-1-4-5). - 経済産業省

アジアイノベーションを追究する上では、様々な経営資源、特に知識経済化の中で、最も重要な渇望されている経営資源であるアジアの優れた材が域内で積極的に交流することで、その有するチエやワザが「融合」し、また新たなイノベーションが生まれていくことが展望される。例文帳に追加

When pursuing innovation in Asia, it is expected that through the active exchange of various management resources, including Asia's excellent human resources which is most important, longed management resource in particular in the era of transformation to knowledge economy, inherent knowledge and skills will be "fused," and innovations will come to fruition. - 経済産業省

老いも若きも、共和党員も民主党員も、黒も白もラテン系もアジア系もネイティブアメリカンも、同性愛者もそうでないも、健常者も障害者も、すべてが出した答えだ。例文帳に追加

It's the answer that young people and old people, Republicans and Democrats, black people and white people, Latinos, Asians, and Native Americans, homosexuals and non-homosexuals, healthy and disabled people have given. - Tatoeba例文

近年は、日本寿司職を擁する本格的、もしくは高級志向の日本食レストランと、日本以外のアジア系移民が配置された安価で気軽な日本風レストランとに二極分化する傾向が見られる。例文帳に追加

Recently there is a bipolar tendency of authentic or high-end Japanese foods restaurants and cheap and easy Japanese-style restaurants, where Asian immigrants are positioned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日系アメリカは、2005年の国勢調査において1,221,773、アメリカ合衆国(以下アメリカ)の総口の0.4%を占めており、アメリカ在住のアジア系住民の中ではフィリピン系、中国系についで第3位の規模を持っている。例文帳に追加

According to the 2005 national census, there were 1,221,773 Japanese Americans, accounting for 0.4 percent of the whole population of the U.S., and this is the third largest number of Asian residents by country in the U.S. after Philippine and Chinese Americans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS