1016万例文収録!

「他に何をしますか?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 他に何をしますか?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

他に何をしますか?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

他に何をしますか例文帳に追加

What else are you going to do?  - Weblio Email例文集

私はそのを探せばよいか、あなたは知っています例文帳に追加

Do you know what else we should look for?  - Weblio Email例文集

にお薬を服用しています例文帳に追加

Are you taking any other medications? - Tatoeba例文

か質問がございましたら、私宛にメールをいただけますでしょうかメールの末文として書く場合 例文帳に追加

Could you email me if you have any questions?  - Weblio Email例文集

例文

複合文には、の文 (のグループ) が入ります; 複合文は、中に入っているの文の実行の制御にらかのやり方で影響を及ぼします例文帳に追加

Compound statements contain (groups of) other statements; they affector control the execution of those other statements in some way.  - Python


例文

これにより、のユーザがあなたのコードに対しらかの協力を行うことが容易になります例文帳に追加

This makes it easier for other users to contribute to your code.  - PEAR

こうすることで誰がを行なっているかがわかりますし、 の人の設定を壊してしまったり、人にメールを読まれてしまうようなことを避けることができます例文帳に追加

This allows you to find out who is doing what, prevent people from clobbering each others' settings or reading each others' mail, and so forth.  - FreeBSD

引数whenceは省略可能で、デフォルト値は0(ファイルの絶対位置)です;に1(現在位置から相対的にシークします)と2(ファイルの末尾から相対的にシークします)の値を取りますも値は返しません。例文帳に追加

The whence argument is optional and defaults to 0 (absolute file positioning); other values are 1 (seek relative to the current position) and2 (seek relative to the file's end). - Python

のRAIDカードと専用線を介して調停を行いれのRAIDカードがマスタになりれのRAIDカードがスレーブとなるかを決定する。例文帳に追加

Arbitration is performed with other RAID cards via an exclusive line to determine a RAID card becoming a master and a RAID card becoming a slave. - 特許庁

例文

が悪かったのか、あなた自身がそれから理解することはできないかも 知れませんが、FreeBSDメーリングリストに投稿して、 誰かの人からの助言を得るために利用することができます例文帳に追加

While this might not help you in diagnosing what has gone wrong, it can help others if you post your problem to one of the FreeBSD mailing lists.  - FreeBSD

例文

それは、も中で人行儀にすることはないから、いろいろなところからいろいろな意見も出てきているわけだし、そんなものをこなしながら良いものにしていくという過程の中で、大塚副大臣からも、常時、報告も受けております例文帳に追加

As frankness is welcome, various opinions have been expressed by my subordinates, and during the process of working out a good proposal while taking them into consideration, Senior Vice Minister Otsuka has been constantly reporting to me.  - 金融庁

したがって、が称賛されるべきで非難されるべきかについての人の意見というものは、人の行為に関する意向に影響を与える、多種多様な原因によって左右されます例文帳に追加

Men's opinions, accordingly, on what is laudable or blameable, are affected by all the multifarious causes which influence their wishes in regard to the conduct of others,  - John Stuart Mill『自由について』

総裁がインドネシアで示した、国レベルの取り組み、個別のプロジェクトにおける取り組み、民間部門やの国際機関との連携、の3つのアプローチから、有効なガバナンス改善策はかを考えていく必要があります例文帳に追加

We all need to explore effective measures for each of the President’s three approaches, namely at a country level, at the Bank-funded project level, and at the partnerships with the private sectors and MDBs.  - 財務省

彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。例文帳に追加

She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old. - Tatoeba例文

本発明によれば、測定システムの幾学的形状に起因するマスの倍率及びそのの影響を補正する信号処理及び二重エネルギ扇形形状分布のX線を使用して真の体構成を推定する。例文帳に追加

The true body structure is estimated using the signal processing to correct the mass magnification due to the geometric shape of the measurement system and other effects, and the X-ray of the double energy fan-shaped shape distribution. - 特許庁

遊技者が店舗以外でも情報処理端末装置を用いて時でも処ででも、自己が保有するポイント(球数)に基づいて、パチンコを行うことができ、また、の課金システムに適用することができる新たな料金徴収方法を実現する。例文帳に追加

To realize a charge collecting method applicable to the other accounting system and capable of allowing a game player to play Pachinko according to the own point (number of balls) at any time in any place by an information processing terminal device outside a parlor. - 特許庁

この値は、text フィールドでは DBMS がサポートする任意の文字列を指定でき、そののデータ型のフィールドでも、その型で有効な値ならでも指定できます例文帳に追加

This value may be set in any character set that the DBMS supports for text fields, and any other valid data for the field's data type.  - PEAR

よって上二つの例では、インターフェースeth0、eth0:1、eth0:2が得られます。 カーネルとそのプログラムがeth0としてeht0:1とeth0:2を扱う場合、これらのインターフェースではも特別なことはできません。例文帳に追加

So with the above two examples you will get interfaces eth0, eth0:1 and eth0:2.You cannot do anything special with these interfaces as the kernel and other programs will just treat eth0:1 and eth0:2 as eth0. - Gentoo Linux

マスタとなるプロジェクタ(100a)は、自己及びのプロジェクタ(100b)で投射条件の調整に使用する調整用画像として、波長域、偏光特性及び投射位置のれかが互いに異なる画像を割り当てる。例文帳に追加

A master projector (100a) assigns images each of which differs in either one of a wavelength region, polarization property, or projection position as adjustment images used for projection condition adjustment to the master projector and another projector (100b). - 特許庁

そのをやるかの部分の金融政策決定会合が今日から始まるのですが、そこを抜けて白川さんが晴れて新総裁になるという運びになっているようで、決定会合と国会日程が一緒になってしまったというのは、これはもう致しかたないことですが、かやりようがあったのではないかと思いますが。例文帳に追加

The Monetary Policy Meeting, which concerns "what will be done," is starting today.After this meeting, Mr. Shirakawa is expected to be appointed as the new governor.Although it may have been difficult to prevent the Monetary Policy Meeting and Diet procedures over the appointment from coinciding with each other, I think there should have been some way or other to avoid this situation.What do you think?  - 金融庁

このメソッドに必要な性質は、比較結果が等価であるオブジェクトは同じハッシュ値をもつということです; オブジェクト間で比較を行う際には、オブジェクトの各要素に対するハッシュ値を (排的論理和をとるなどして) らかの方法で混合するよう勧めます例文帳に追加

The only required property is that objects which compare equal have the same hash value; it is advised to somehowmix together (e.g., using exclusive or) the hash values for the components of the object that also play a part in comparison of objects. - Python

しかし、バッファオブジェクトのデータは二つのデータソース:らかのメモリブロックか、バッファインタフェースを公開している別のオブジェクト、のいずれかに由来しています。 バッファオブジェクトは、のオブジェクトのバッファインタフェースからPython プログラマにデータを公開する方法として便利です。例文帳に追加

However, their data can come from one of two sources: from a block of memory, or from another object which exports the bufferinterface.Buffer objects are useful as a way to expose the data from anotherobject's buffer interface to the Python programmer. - Python

これらのユーザにはむしろ、プリンタの使用だけを認め、そののコンピュータ資源を利用させたくないときは、それらのユーザにはホームディレクトリを与えず、ログインシェルはシェルとしてはの役にも立たない /usr/bin/falseなどを指定して、 これらのユーザのアカウントはプリンタ用の 形式的なものとします例文帳に追加

If you would rather allow them to use only your printers and not your computer resources, you can give them token accounts, with no home directory and a useless shell like /usr/bin/false.  - FreeBSD

送信機3及び受信機5は、自己の機器種別を示す機器種別情報を含む認識パケットを送信すると共にの送信機3及び受信機5からの認識パケットを受信し、れかの前記送信機3を、ユーザの指示が入力されるマスタ機器として機能させる。例文帳に追加

A transmitter 3 and a receiver 5 transmit a recognition packet including apparatus type information denoting their own apparatus type and receive a recognition packet from other transmitter 3 and receiver 5, and the system acts any of the transmitters 3 like a master apparatus for receiving an instruction of a user. - 特許庁

方で我が国金融・資本市場の競争力強化、その活性化という、政府としての大きな優先課題の推進という要請があるわけでございまして、この両者の間の整合性をきちんととっていくということがよりも大事ではないかと思っております例文帳に追加

On the other hand, we need to strengthen the competitiveness of Japan's financial and capital markets and reinvigorate them, which is a top priority task for the government. The most important thing for us to do is to reconcile these needs.  - 金融庁

方、仮にオークション・システムが例えば「売ります・買います掲示板」のように-単に売買に関する情報を掲示する情報仲介機能を有するだけである場合であれば、落札時点では契約が成立しておらず、落札後の当事者間の交渉如により、落札時点での条件に拘束されずに契約が成立することになりうる。例文帳に追加

In the meantime, if the auction system only acts as an information intermediary simply posting information on sales and purchases (for example, "Buy & Sell Bulletin Board"), a contract is not formed at the time of the acceptance of the successful bid. However, a contract may be formed without being bound by the terms and conditions which are prescribed upon the successful bid depending on the negotiations between the parties after the acceptance of the successful bid.  - 経済産業省

新内を聞きながらおまんへの欲情が抑えきれなくなる件では、の俳優が表現の工夫にもて余す中で、左團次はもしないでじっと新内を聞いている演技によって源五兵衛の揺れ動く心理を観客に理解させたという。例文帳に追加

In the part where Gengobei loses the inner fight to hold down his sexual urge for Oman while listening to shinnai, Sadanji chose to have the audience understand the volatile emotion by being rapt in listening to shinnai, while other actors struggled to express the emotion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは前回の記者会見でも私は申し上げましたし、また国会でも度もこのことについては答弁いたしておりますように、法改正はですね、金融2社との金融機関と対等な競争条件、これはご存じのように、アメリカもEUも、金融2社をどういうふうな形にしてくれと、例えば民営化しなさいとか、するなとか、そんなことは一切ありません。それに関しては中立だと。例文帳に追加

As I said at my previous press conference and repeatedly stated in the Diet, the recent legal amendment requires that equal competitive terms be ensured for the two postal financial institutions and other financial institutions, as you know. Neither the United States nor the EU has made any suggestions regarding the organization of the two postal financial institutions, such as whether or not these institutions should be privatized. Their stance is neutral in that respect.  - 金融庁

ガラスびんには、ビールびん、一升びん、牛乳びん等を洗って度もくり返し使用するリターナブルびんと、食料・調味料びん、清涼飲料びん、薬品・ドリンクびん、清酒・焼酎びん(用途別に多い順に記す)等を回収して、ガラスびん原料(カレット)として再利用するワンウェイびんとがあります例文帳に追加

Glass bottles are classified into returnable bottles used repeatedly (e.g., beer bottles, large Sake bottles and milk bottles) and one-way bottles containing food, seasonings, beverages, medicine, juice, refined sake, and distilled spirit (in the order of the largest volume of use), which are collected and reused as raw glass materials (cullet).  - 経済産業省

そして、各リールの表面に配された複数の図柄の夫々に応じて予め定められた数値の範囲0〜Xのれかを滑り駒数として規定するように停止テーブルを構成し、上記第1の図柄の組合せを構成する図柄を、前記複数のリールの夫々の表面においての図柄がX+1個連続しない間隔で配するようにした。例文帳に追加

The stop table is configured to prescribe either of predetermined range of numerical values 0-X as the number of moving pieces without stopping according to each of a plurality of symbols arranged on the surfaces of respective reels, and the symbols constituting the first symbol combination are arranged at such an interval as preventing other X+1 symbols from being continued on the respective surfaces of the plurality of reels. - 特許庁

この携帯端末において、情報送受信部と情報処理部とによりマスター端末、情報送受信部と無線通信部とによりスレーブ端末、情報送受信部を介して無線通信部と情報処理部とを結合して通常端末のれかによりの携帯端末との情報の送受を行える構成である。例文帳に追加

The portable terminal is constituted so that transmission and reception of the information is enabled through any of the following terminals: a master terminal by the information transmission reception part and the information processing part, a slave terminal by the information transmission reception part and the radio communication part, or a normal terminal by connecting the radio communication part and the information processing part via the information transmission reception part. - 特許庁

前は法律が少し変わっていましたが、私自身がワシントンに行きまして、ブレイナード財務次官にお話をしたというお話は回かさせて頂いたと思いますし、また、東京の(駐日)大使にもお話しをしましたが、先日成立した郵政法案には、金融2社との金融機関との対等な競争条件の確保のために必要な措置が盛り込まれており、「必要な措置を盛り込まれており」というのは、いまさっき言いましたように、2分の1の株式を処分した後も届出プラスの金融機関への適正な競争条件の配慮義務、それから民営化委員会への通知、必要に応じ関係各大臣への意見を言うこととか、民営化委員会がそういったことをきちんと法律上明記して通知することが可能でございます。 それから対等な競争条件でなければ、最後には主務大臣による監督上の命令を出す(ことになります)。例文帳に追加

I visited Washington and talked with Treasury Undersecretary for International Affairs Brainard, as I mentioned several times, and I also talked with the U.S.Ambassador to Japan. The recently enacted postal bill provides for measures necessary for ensuring equal competitive terms for the two postal financial institutions and other financial institutions. The “necessary measures” are the requirements that consideration should be given to ensure fair competitive terms for other financial institutions when Japan Post Insurance notifies the authorities of a plan to start a new business after the disposal of half of the government-held shares, and that the privatization committee should be notified and express opinions to relevant ministers as needed, as is made clear in the new law. Finally, if equal competitive terms are not ensured, the minister in charge will issue a supervisory order.  - 金融庁

少なくとも2組のフューズセット11,12に対して1個のマスターフューズ13を共有させて構成することで、前記一方のフューズセット11を用いて一つのリダンダンシーエレメントを置き換えに用いる際にも、方のフューズセット12に対するメモリアレイの救済領域にらの制限も受けないように構成される。例文帳に追加

By constituting the memory with at least two groups of fuse sets 11, 12 sharing one master fuse 13, any restriction is not imposed on a relieving region of a memory array for one fuse set 12 even when on redundancy element is used for replacement using the other fuse set 11. - 特許庁

本発明による方法は、マスタ機器として動作できる被制御機器の中のれかを選択してマスタ機器として設定する第1のステップと、前記設定されたマスタ機器から秘密情報ブロックを伝達されたの被制御機器で認証書を生成することにより、機器認証を行う第2のステップと、前記機器認証された被制御機器の中の一つ以上を選択してスレーブ機器を決定する第3のステップとを含むことを特徴とする。例文帳に追加

The method includes a first step for selecting any one device among controlled devices that are operable as a master device, and determining the selected device as the master device; a second step for performing device authentication by creating certificates in the other controlled devices to which secret information block is sent from the determined master device; and a third step for determining slave devices by selecting one or more devices among the authenticated controlled devices. - 特許庁

早速色々(報道されており)、どこかの新聞を読ませて頂きましたら、届出制で、届出すればでもできるんだというふうなどこかの記事がございましたが、そうではなくて、届出しても今言ったように、の金融機関への配慮義務、あるいは民営化委員会への通知、それから最後は、内閣総理大臣、(すなわち委任を受けている)金融担当大臣及び総務大臣による監督上の命令まで出来るわけですから、そういったの保険会社にはない上乗せ規制があるということを十分に、そう法律に書いてありますから、ぜひそのことをご理解して頂いて、特に外国の報道機関の方もおられますので、そこら辺は是非誤解のないようにご理解をして頂きたいというふうに思っております例文帳に追加

This matter has been reported in various news articles, and one article asserted that Japan Post Insurance would be allowed to do anything as long as it notifies the authorities. However, that is not true. Even if Japan Post Insurance notifies the authorities, it will have to give consideration to competition with other financial institutions and notify the privatization committee, and it is subject to orders from the Minister for Financial Services, acting on behalf of the Prime Minister, and the Minister for Internal Affairs and Communications. I would like you to understand that Japan Post Insurance is subject to such additional regulations, which are not applicable to other insurance companies, as stipulated in the law. In particular, I would like foreign correspondents here to avoid misunderstanding in that respect.  - 金融庁

公序良俗に反する意匠は,登録されないものとする。 第 13A条 延長又は回復されない登録[法律 AJ077第3条による挿入]本法のの規定に拘らず,2000年集積回路配置法の施行前に,同法にいう集積回路若しくは集積回路の一部に適用される意匠,又は同法にいう集積回路を作るのに使用されるマスクに適用される意匠が本法に基づいて登録されていた場合は,当該登録は,同法施行以後の如なる時点においても,延長又は回復されないものとする。例文帳に追加

Industrial designs that are contrary to public order or morality shallnot be registrable. Notwithstanding any other provisions of this Act, where before the commencement of the Layout-Designs of Integrated Circuits Act 2000 an industrial design applicable to an integrated circuit or part of anintegrated circuit within the meaning of that Act or an industrial design applicable to a mask used to make such an integrated circuit was registered under this Act, that registration shall not be extended or restored at any time on or after that commencement. - 特許庁

色々言われる方もおられるし、それをきちんと受けとめるというのも、民主主義国家においては、政治的指導者は必要なことでございますが、の事、少なくとも私は金融の分野の責任者でございましたから、この分野だけは、3月11日の被災のあった日に、すぐ日本銀行総裁と、お互いに2,700の金融機関、あるいは生損保にもお願いをさせていただきまして、国会のご理解をいただいて、(改正)金融機能強化法もできましたし、私は、色々ご批判、ご評価はあると思いますけれども、金融(担当)大臣としては、金融の分野では一生懸命やらせていただいたつもりでございまして、ものぼせ上がって言う気はございません。例文帳に追加

There have been various criticisms, and political leaders in democratic countries must face up to criticisms squarely. However, regarding other matters, at least matters in the field of finance, for which I am responsible, I, together with the Bank of Japan’s Governor, requested 2,700 financial institutions and life and non-life insurance companies to facilitate financing on March 11, the day when the disasters occurred. I also obtained the Diet’s understanding and enacted the amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. Although I presume that there are various criticisms and assessments, I worked hard in the field of finance as the Minister for Financial Services. I am not being complacent.  - 金融庁

例文

あと、もう1点なのですけれども、たしか6月に「新成長戦略」を発表になられて、今回か景気対策の中で、それを集中的にやる会議を設けるみたいなお話が出ていたと思うのですけれども、6月に出されてから今まで新成長戦略というのは、どうなっていたのかがよく分からないのですけれども、一回大臣にお聞きしたら、金融のところは金融庁でしっかりやりますというお話だったのですけれども、金融庁のみならず省庁も含めて、一体数か月どうなっていたのか分からないのですけれども、それを教えていただけないでしょうか、改めて。例文帳に追加

One more thing – you announced the New Growth Strategy in, if I remember right, June and you recently made a reference to some plan to establish a conference dedicated to acting on that as part of economic stimulus measures. It is not very clear to me, though, how this New Growth Strategy has been addressed thus far since it was announced in June. When I asked you about it once in the past, you said that the FSA would work firmly on the part related to financial services - however, it is not clear to me what in the world has been done in this respect at not only the FSA but also other ministries in the last several months. Can you please fill us in about it once again?  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS