1016万例文収録!

「任資」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 任資に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

任資の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1202



例文

1910年(明治43年)3月28日-京都商工会議所で京津電気軌道株式会社の設立総会が開催され、本金150万円で京津電気軌道株式会社が発足し、初代社長に奥繁三郎衆議院議長が就例文帳に追加

March 28, 1910: At the foundation shareholders meeting of Keishin Electric Tramway, held at the Kyoto Chamber of Commerce and Industry, Keishin Electric Tramway Co., Ltd., was established with 1.5 million yen in capital and Saburo OKUSHIGE, then the speaker of the House of Representatives, was nominated as the company's first president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後三条天皇は藤原北家の祖父を持たない約170年ぶりの天皇であり、それを支援したのは同じ摂関家ながらその就任資格から排除された藤原能信(頼通の異母弟)らであった。例文帳に追加

Emperor Gosanjo was an emperor whose grandfather, for the first time in approximately 170 years, was not from the Northern House of the Fujiwara clan, and his supporters were FUJIWARA no Yoshinobu (Yorimichi's brother by a different mother) and others who were excluded from being eligible for the posts of regent or chancellor even though they were from the same regent's house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もし、実頼に万が一があった場合、一番近い外戚で次期関白候補であった伊尹はいまだ権大納言で関白就任資格を有していなかった。例文帳に追加

If something should happen to Saneyori, the closest maternal relative in line to become the next grand minister of state was Koretada who was merely a supernumerary Dainagon and did not have the qualifications to become grand minister of state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明法道の試験は難関であったために弘仁4年(813年)には、6問以上正解者には不合格であっても国博士に命される格を得ることが認められた。例文帳に追加

Because the examination of Myohodo was difficult, in 813 unsuccessful applicants were still allowed to have the qualification to be appointed as Kunihakase (a teacher of local institute).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

院政期には大江匡房があらわれて『江家次第』を編録し、前代の藤原公『北山抄』、藤原実『小野宮年中行事』と合わせ、王朝儀式書の鏡として重用された。例文帳に追加

"Gokeshidai" (the Ritual Protocol of the Oe House) compiled by OE no Masafusa in the Insei period was used importantly as a book on rites during the dynasty age together with "Hokuzansho" (a representative book of ceremonies for the Heian period) by FUJIWARA no Kinto, Ononomiya nenjugyoji (the precedents for annual events of Ononomiya) by FUJIWARA no Sanesuke from the former generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大日本帝国憲法第19条で「日本臣民ハ法律命令ノ定ムル所ノ格ニ応シ均ク文武官ニセラレ及其ノ他ノ公務ニ就クコトヲ得」と定めた。例文帳に追加

The nineteenth article of the Constitution of the Empire of Japan states 'Japanese citizens can equally be appointed as administrative/military officials and other official positions according to the criteria determined by law.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、文章生も当初はその格を「白丁雑の子弟」に限定されて、貴族子弟は明経生、それ以外は文章生という明確な格差が定められていた。例文帳に追加

Also, at first, 'only sons of hakucho (ordinary people or inferior servants) and zonin (lower-ranking government official)' were qualified for monjosho, as there was a clear distinction that sons of nobles became myogyosho and others became monjosho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍部大臣現役武官制(ぐんぶだいじんげんえきぶかんせい)とは、軍部大臣(陸軍大臣、海軍大臣)の補任資格を現役の武官(軍人)に限る制度。例文帳に追加

Gunbu Daijin Geneki Bukan sei (Military Ministers to be Officers on Active-duty Rule) is a regulation to limit the appointing authority of Military Ministers (Minister of War and the Navy) to only active military officers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、日露戦争後の国際状況の安定と政党政治の成熟により藩閥と軍部の影響力は衰え、1913年(大正2年)には軍部大臣の補任資格を「現役」に限る制度が改められた。例文帳に追加

However, due to the global stabilization and maturity of the party government after the Russo-Japanese War, the domain cliques and the military lost their influence and the system was revised to regulate the military minister's appointing authority to only 'active-duty' in 1913.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1913年(大正2年)6月13日、第1次山本内閣において、陸軍省官制および海軍省官制を改正して、軍部大臣の補任資格を現役将官に限るとの規定を削除した(附表、別表)。例文帳に追加

In June 13, 1913, with the first Yamamoto Cabinet, the Department of War and the Department of the Navy were revised; the rule to limit the Military Ministers' appointing authority to only active officers was crossed off (appended table, appendix).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、補任資格が予備役・後備役・退役の将官まで広がったことで、大臣候補の範囲も広がり、以後組閣時の苦労が激減した。例文帳に追加

Due to the fact that the range of the appointing authority was expanded to Yobieki, Kobieki, and Taieki, the range of ministerial candidates was automatically expanded as well; this alleviated possible issues during the formation of a Cabinet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年9月、英国において新薬の研究開発に対する投環境の改善に尽力した功績を認められ、エリザベス2世(イギリス女王)より大英帝国勲章を授りナイト叙例文帳に追加

In September 2007, he was named Knight Commander of the British Empire by Queen Elizabeth II for his contributions to the improvement of the investment environment for the pharmaceutical industry in Britain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家禄奉還制は、意で家禄を返上したものに対して事業や帰農など就業のための金を与えるもので、士族を実業に就かせて経済効率を図ろうとした。例文帳に追加

Karoku refunding system was a system in which the government gave funds for starting business or farming to the warrior class who had refunded their Karoku voluntarily, and the government tried to make the warrior class be engaged in a job and boost economical efficiency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、朝鮮貴族は朝鮮貴族令5条により華族と同一の礼遇を享けるものとされたが、華族議員となる格はなく、勅議員として貴族院議員に列した。例文帳に追加

Korean peerage were supposed to be treated the same as Japanese peerage, as stated in Article 5 of the ordinance of Korean peerage, but they did not have the same criteria to become a peerage councilor in Japan and ranked as the Chokunin Councilors in Kizokuin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

麝香間祗候(じゃこうのましこう)は帝国憲法下に於いて、華族・親官及び明治維新の功労者を優遇する為に設けられた格。例文帳に追加

Jako no ma shiko was one of the licenses of the Imperial Court defined by the Constitution of the Empire of Japan, in order to treat the peerages and government officials for their contributions, and the person who rendered a distinguished service for the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

会社は、有事の際の軍事輸送を引き受けることを条件に政府の出を得ており、社長も伊藤雋吉海軍少将が就するなど政府色が濃いものとなった。例文帳に追加

The company was highly influenced by the government: the company received the investment from the government on the premise that they will help with military transportation in case of emergency, and also Toshiyoshi ITO, a rear admeral, was assigned to be the president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治政府は金本位制度の確立を民間にせることとし、1872年に国立銀行条例(民間本で発券銀行を設立し兌換紙幣の発行を義務付けるというもの。)を制定した。例文帳に追加

The Meiji Government left an establishment of the gold standard system to the private sector, and enacted a regulation of national bank in 1872, (to establish issue banks with private capital, and oblige them to issue convertible currency).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1431年に丹波守護代である香西元が罷免されると、細川氏の被官である内藤信承が守護代に就、入国した内藤氏は船井郡八木に根拠を構えたことから内藤氏の丹波支配が始まる。例文帳に追加

When Motosuke KOZAI, the shugodai of Tanba, was dismissed in 1431, Nobusuke NAITO, a direct vassal of the Hosokawa clan, became the shugodai, and the Naito clan then set up a base in the Funai district Yagi and began to rule Tanba  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延信王以後、康王、顕康王、顕広王と白川家の人物が神祇伯に補されている(ただし顕康王に関しては確証がないとの見方がある)。例文帳に追加

After Nobuzane-o, the following members of the Shirakawa family were appointed to the position of Jingi haku: Yasusuke-o, Akiyasu-o, and then Akihiro-o. Some believe, however, that there is no hard evidence that Akiyasu-o became Jingi haku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代前期の柳原廉は霊元天皇の従兄弟にあたり、武家伝奏をつとめて江戸幕府との交渉に活躍し、江戸時代中期の柳原光綱も、議奏と武家伝奏に就した。例文帳に追加

A cousin of Emperor Reigen, Sukekado YANAGIWARA was a buke tenso (liaison officer between the Imperial Court and the military government) who lived during the early Edo period and successfully served in negotiations with the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun); Mitsutsuna YANAGIWARA, who lived during the mid-Edo period, not only served as a buke tenso, but also as a giso (one who conveys to the Emperor the decisions of the congress).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、各取締役が職務を遂行できる質(知識、経験、社会的信用等)を備え、十分な責感やモラルを有していることが前提となる。例文帳に追加

In addition, it is also a prerequisite that each director should have sufficient qualities (knowledge, experience, and trust of society etc.) to execute his/her duties, as well as have an adequate sense of responsibility and ethics.  - 金融庁

被検査金融機関の担当者等が、料等の提出を、合理的な理由なく遅延していると認められる等の場合は、主検査官は、この旨を被検査金融機関の役員に告げ、改善を求める。例文帳に追加

If the person in charge, etc. at the financial institution is deemed to be causing delays in the submission of data, etc. without any legitimate reason, the chief inspector shall inform the executives, etc. of the financial institution of the delay and request that improvements be made.  - 金融庁

この点に配意し、当面、意適用の対象となる企業の範囲についても投者保護のために何らかの基準ないしは条件が必要と考えられる。例文帳に追加

With this point in mind, certain criteria or conditions should also be established in defining the scope of the companies permitted to use IFRS, in order to protect investors.  - 金融庁

したがって、国際的な比較可能性、金調達の容易化、市場の競争力強化等の観点からは、個別財務諸表に意適用を認めることについては、必ずしもその必要性は高くないものと考えられる。例文帳に追加

For this reason, application of IFRS to non-consolidated statements appears to be not urgently necessary from the standpoint of international comparability of financial statements, ease in fund-raising, and market competitiveness.  - 金融庁

株主・投者に対する経営者の説明責の徹底の観点から、金融商品取引法上の有価証券報告書・内部統制報告書を株主総会への報告事項にすべきであるとの指摘がある。例文帳に追加

From the perspective of ensuring the accountability of managers to shareholders and investors, there have been suggestions that annual securities reports and internal control reports based on the FIEA should be included in the matters to be reported at shareholders meetings.  - 金融庁

また、審査会の務を踏まえ、監査の質の確保・向上にすると考えられる場合には、審査及び検査の結果を提言等の形で関係者等に表明し、審査会に与えられた使命を果たしていく.注例文帳に追加

Furthermore, in light of its duties, the Board shall present the results of its examinations and inspections to the relevant parties in the form of proposals, if and when they are deemed beneficial to maintaining and improving the quality control of audit firms, as part of fulfilling the missions assigned to it (note).  - 金融庁

また、組織が出者等から財産の拠出等を受けて活動している場合、経営者は、これを適切に保全する責を負っている。例文帳に追加

In the case where an organization conducts its business by using assets contributed by investors or any other party, the organization's management is responsible for safeguarding the assets in a proper manner. Furthermore, its corporate auditor or audit committee is entitled by the Company Law to examine the organization's operational and financial conditions.  - 金融庁

さらに、監査役又は監査委員会は、会社法の規定上、業務及び財産の状況の調査をすることができるとされており、組織の産の保全に対して重要な役割・責を担っている。例文帳に追加

They therefore play an important role and assume significant responsibilities for the safeguarding of assets.  - 金融庁

勧誘状況の検証に当たっては、顧客の知識、経験等の状況を総合的に考慮して、それに見合った説明責が果たされているかなど、特に適合性原則の観点から検証する。例文帳に追加

Regarding the verification concerning the state of soliciting investors, the Commission will verify whether accountability is fulfilled, especially in terms of the sustainability rule, taking full account of customersknowledge and experiences, and other factors.  - 金融庁

金融技術の発達により取引形態の多様化が進んでいる現状にかんがみ、投業者の取引の執行状況について、例えば、以下のような点に留意して検証することとする。例文帳に追加

In light of the increasing diversification of the transaction forms due to the advance of financial techniques, supervisors shall examine the status of a discretional investment business operator’s transaction execution by paying attention to the following points, for example:  - 金融庁

① 投業者は、自己の計算で行う取引について、金商法第42条の5ただし書の行為による取引の決済のための口座を利用してはならないことに留意する。例文帳に追加

(i) It should be kept in mind that regarding transactions made on their own account, discretionary investment business operators must not use an account intended for the settlement of transactions that was made through the activities specified under the proviso of Article 42-5 of the FIEA.  - 金融庁

金商業等府令第123条第1項第13号ロからホまでに規定する契約は、金商法第2条第8項第12号ロに規定する投契約に該当しない。例文帳に追加

The contracts specified under Article 123(1)(xiii)(b) to (e) of the FIB Cabinet Office Ordinance shall not be deemed to fall under the category of discretionary investment contracts specified under Article 2(8)(xii)(b).  - 金融庁

これは、事務ミス等が業務委託先で発生した場合であっても、権利者に対して責がある投信託委託会社等がその損害について権利者に損害賠償を行わないときは同様である。例文帳に追加

The same shall apply to cases where the clerical error occurs at an entity to which business operations are entrusted and where the investment trust management company, etc., which has the obligation of duty to the rights holder fails to compensate for the damage.  - 金融庁

① 財務局長は、投法人の監督事務に係る財務局長への委事項の処理にあたり、次に掲げる許可又は承認については、あらかじめ金融庁に協議するものとする。例文帳に追加

(i) The directors-general of Local Finance Bureaus shall hold prior consultations with the FSA with regard to the following permissions and approvals, the authority over which is delegated to them as a matter of supervisory process.  - 金融庁

② 財務局長は、投法人の監督事務に係る財務局長への委事項の処理にあたり、次に掲げる権限の行使については、あらかじめ金融庁に協議するものとする。例文帳に追加

(ii) The directors-general of Local Finance Bureaus shall hold prior consultations with the FSA with regard to the exercise of the authority regarding the following matters, the authority over which is delegated to matters of supervisory process concerning investment corporations:  - 金融庁

① 財務局長は、投法人の監督事務に係る財務局長への委事項の処理に当たり、次に掲げる事項については、あらかじめ金融庁に協議するものとする。例文帳に追加

(i) The directors-general of Local Finance Bureaus shall hold prior consultations with the FSA with regard to the following matters, the authority over which is delegated to them as a matter of supervisory process concerning investment corporations.  - 金融庁

① 取締役会は、信用格付業者が金融・本市場において重大な社会的責を担っていることを柱とした企業倫理の構築を重要課題として位置付け、それを実現するための体制を構築しているか。例文帳に追加

Note: For some items, relevant provisions in the FIEA or the FIB Cabinet Office Ordinance are addressed within square brackets.  - 金融庁

我が国においては、生命保険契約者保護機構による金援助を含めたセーフティネットが整備されているわけであり、保険契約者は原則として責準備金の90%までは補償されるという枠組みでございます。例文帳に追加

In Japan, there are safety net measures, including financial support provided by the Life Insurance Policyholders Protection Corporation of Japan, and insurance policyholders are compensated with an amount corresponding to up to 90% of the policy reserves under this framework.  - 金融庁

それは、問題は、銀行がちゃんと銀行としての責を果たす融活動をやっているのであれば、一時的にそういうことが起きたところで、それをどうこうと、業務改善命令を出すとか、そういう話ではないですよね。例文帳に追加

If banks are providing loans in ways to fulfill their responsibility, there would not be a need to issue a business improvement order or take other actions even if the ratio temporarily drops below that level.  - 金融庁

一応の目安としてある話であって、そんなことよりも、金融機関としてきちんと社会的責を果たしながら、まともな融活動をやっているかどうか、ということが今後のうち(金融庁)の金融検査の眼目です。例文帳に追加

While the minimum capital adequacy ratio exists as a certain yardstick, the focus of the FSA's (Financial Services Agency's) financial inspection will be whether financial institutions provide loans in ways to fulfill their social responsibility.  - 金融庁

日本という国は開かれた国であります。開かれたマーケットで内外無差別の投を歓迎している国でありますから、そういう観点から引き続き説明責を果たしていくことが大事なことであろうと思います例文帳に追加

I would like to refrain from commenting on a specific investment decision. In any case, since Japan is an open country and welcomes investments by domestic and foreign investors equally, it is important that the government continue to perform its accountability obligation properly  - 金融庁

公的金を注入した後に貸出し増につながっていないということが分かった場合の経営責はどういうふうに問われることになるんでしょうか。例文帳に追加

If a financial institution that has received public funds is found to have failed to increase its lending, how will its management team have to take responsibility?  - 金融庁

こうした中、金融機関が自らの責と判断で適切にリスクを取って金融仲介を行い、源の適正配分機能を果たしていくことがますます重要となっております。例文帳に追加

In this context, it is becoming more and more important for financial institutions to take on risks in financial intermediation on their own responsibility and judgment, and perform the function of allocating resources appropriately.  - 金融庁

者保護という観点から、そういう企業があること自体を見抜けなかった金融庁の責とか問題意識というのはどういうところに持っているのでしょうか。例文帳に追加

From the perspective of protecting investors, what do you think of the FSA's responsibility and what problems were there as you see it?  - 金融庁

2点目でございます。 今回の事案を巡りましては、産を管理していたという信託銀行の責について一部問う声も漏れております。 この問題に関する大臣のご所見を伺えますでしょうか。例文帳に追加

Second, regarding this case, some people are questioning the responsibility of trust banks that had the relevant assets under their custody. What is your thought on that point?  - 金融庁

(2月)29日、ご存じのように、一斉調査のための報告徴求命令を発出しましたが、報告書の提出期限である3月14日までに、全ての投業者から提出されました。例文帳に追加

As you know, the Financial Services Agency (FSA) issued an order for the submission of reports on February 29 for a survey targeting all companies managing customers' assets based on discretionary investment contracts. All of them submitted reports by the submission deadline of March 14.  - 金融庁

冒頭、二度質問があって、まだお答えになられていない件があります。 AIJ(投顧問)の問題で、金融当局の責がこれまでにあったのかどうか。 大臣はどう考えますか。例文帳に追加

You have not answered a question asked twice earlier. Do you think that the FSA has responsibility to bear in the AIJ Investment case?  - 金融庁

また、第2次調査の対象とならない投業者についても、これは大事なところでございますけれども、逐次、ヒアリング等を行っていく予定でございます。例文帳に追加

What is important is that the FSA will also gradually hold hearings with companies managing customers' assets on discretional investment contracts that are not targeted by the second-round survey.  - 金融庁

2問お伺いします。まず1点目なのですけれども、AIJ問題を受けた投業者への2次調査の回答期限が今日までということになっていると思います。例文帳に追加

I understand that today is the deadline for the submission of answers to the second-round survey on companies managing customers' assets under discretionary investment contracts in relation to the AIJ problem.  - 金融庁

例文

業者に対する第2次調査の報告書提出期限は、4月27日金曜日としておりまして、本日までに対象となる業者から報告書の提出を受ける予定であります。例文帳に追加

The deadline for the submission of reports in the second-round survey on companies managing customers' assets under discretionary investment contracts is Friday, April 27, so we are scheduled to receive the reports from all companies surveyed by the end of today.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS