意味 | 例文 (999件) |
個と全の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3436件
ダイオードドロッパー回路を構成するダイオードの個数を削減して装置全体の信頼性を向上させるとともに、コスト削減に貢献する。例文帳に追加
To reduce the number of diodes comprising a diode dropper circuit to enhance the reliability of entire apparatus and contribute to cost reduction. - 特許庁
このマトリクスの各共通電極に電圧を印加することで全発光ダイオードD(1、1) 〜D(m、n) を個別に発光させることができる。例文帳に追加
All the light emitting diodes D(1, 1) to D(m, n) can emit light individually by applying a voltage to all the common electrodes of the matrix. - 特許庁
Unified Process の中で、全体、各Iteration 毎、各サブシステム毎、各個人毎、の各進捗度合いを工学的に管理し、視覚的に表示する技術を提供すること。例文帳に追加
To provide technology for performing managing, in an engineering manner, and visually displaying each progress of the whole, by every Iteration, by every subsystem, by individual in unified processes. - 特許庁
所定エリア内の各ロボットが個別に作業を実行するロボット群システムにおけるロボットの一斉停止を安全に行うこと。例文帳に追加
To safely execute the simultaneous stop of robots of a robot group system in which each robot in a predetermined area individually executes work. - 特許庁
色の異なるトナーを有する複数個の像形成ユニット群全体を回転移動してそれぞれが同一の像形成位置に順次移動可能とする。例文帳に追加
Plural image forming unit groups having color toner different from each other are rotated and moved as a whole and successively moved to the same image forming position. - 特許庁
色の異なるトナーを有する複数個の現像ユニット群全体を回転移動してそれぞれが同一の現像位置に順次移動可能とする。例文帳に追加
Plural developing unit groups having different color toner are rotated and moved as a whole, so that they can be successively moved to the same developing position respectively. - 特許庁
そして、この全差分データと旧テーブルデータとから、2^n*2^n*2^n個の新テーブルデータを求める(S405)。例文帳に追加
Then, 2n*2n*2n pieces of new table data are calculated from these whole difference data and the old table data (S405). - 特許庁
ブローホールの発生個数が少なく、しかも、酸素濃度が低くなることから、優れた機械的特性を有する健全な溶接部を得ることができる。例文帳に追加
To obtain a sound weld zone superior in mechanical characteristics by reducing the number of cases of blowhole generation and also setting oxygen concentration at low level. - 特許庁
すなわち、全てのパイロット弁を一体化することにより、パイロットのための別途の毛細管接続を排除してその溶接個所を最小化する。例文帳に追加
Namely, all pilot valves are integrated, thereby eliminating special capillary connection for a pilot and minimizing a welding part. - 特許庁
ユーザは統合通話記録全体又は統合通話記録内の個々のエントリに対して種々の操作を行うことができる。例文帳に追加
The user can take a variety of actions on the integrated call log as a whole or on individual entries in the integrated call log. - 特許庁
複数パソコンは、一つのキーボードとマウスで操作し、操作はパソコン個別または全体を同時に行える構造とする。例文帳に追加
The plural personal computers are operated with one keyboard and one mouse and can be operated individually or simultaneously on the whole. - 特許庁
Unified Process の中で、全体、各Iteration 毎、各サブシステム毎、各個人毎の各進捗度合いを工学的に管理し、視覚的に表示する技術を提供すること。例文帳に追加
To provide a technology for managing and visually displaying, in an engineering manner, the progress of a whole part, each Iteration, each sub-system and each individual in a Unified Process. - 特許庁
個体ばらつきや経年変化によることなく所定の明るさで、かつ、発光面全体を均一に点灯することができる照明装置を提供する。例文帳に追加
To provide an illumination device capable of lighting the whole light-emitting face uniformly in a prescribed brightness regardless of individual variations and secular change. - 特許庁
この処理をN個の特定色全てについて行うことで、任意の有彩色についてのカラーマッチング状態を評価することができる。例文帳に追加
This processing is carried out for all of N pieces of specified colors and then the color matching states of the arbitrary chromatic colors can be evaluated. - 特許庁
平均値算出部15aは、個別パイロットシンボルに関する全ての同相振幅値と直交振幅値との平均値を算出する。例文帳に追加
A mean value calculating section 15a calculates the mean value of all in-phase amplitude values and quadrature amplitude values concerning to individual pilot symbols. - 特許庁
分配モジュール15は、キュー16から読み出した3個のパケットPKT1〜PKT3と無線機11〜13との全ての組み合わせを設定する。例文帳に追加
The distribution module 15 sets all the combinations of three packets PKT1 to PKT3, read from a queue 16 and the radio apparatuses 11 to 13. - 特許庁
このように、多くの楽曲は、全体としての印象は異なるものの、個々のフレーズを見ると、共通するものを使用している場合が多い。例文帳に追加
In this way, the many musical pieces are different in the impression as a whole, but when the individual phrases are viewed, the common phrases are often used. - 特許庁
メモリを共有化することにより、システム全体とメモリの性能を保持し、各処理装置に対して個々の動作機能を統合化する。例文帳に追加
The whole system and the performance of a memory are maintained by sharing the memory, and individual operating functions are integrated to each processor. - 特許庁
マッサージ装置の動力モーターを一個だけにして装置全体の動力とすることにより、コストを下げ装置の体積を縮小する。例文帳に追加
To lower the costs and to reduce the volume of a device by turning the driving power motor of a massage device to only one piece and turning it to the driving power of the entire device. - 特許庁
更に、会員は様々な個人認証情報の管理から開放されると共に、安全面の確保も可能となる。例文帳に追加
Members are released from management of various personal identification information, and the security is assured. - 特許庁
出荷初期状態の段階で全体としての個体差を吸収することができる自動変速機の油圧特性値設定方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for setting hydraulic pressure characteristic values of an automatic transmission capable of absorbing an entire individual difference at the initial stage of shipping. - 特許庁
照明器具全体を交換すること無く、安定器等、個々の光源への給電部品を一括して交換が可能な照明器具を提供すること。例文帳に追加
To provide a lighting fixture which can exchange at a time power- feeding parts for individual light sources such as a ballast, without the need of exchanging the whole lighting fixture. - 特許庁
この結果、1個のランプユニットで理想の配光パターンを得ることができ、交通安全に貢献することができる。例文帳に追加
As a result, an ideal light distribution pattern can be obtained by one lamp unit to contribute to a traffic safety. - 特許庁
駆動源となるモータの個数を少なくして装置コストの削減及び全体の軽量化を図ることが可能な搬送装置を提供する。例文帳に追加
To provide a transport device capable of reducing the cost of the device and reducing the whole weight by decreasing the number of motors used as driving sources. - 特許庁
本発明の移動バケットの安全装置20は、移動バケット10の外側側面11に、少なくとも1個の障害物検知器21を備えている。例文帳に追加
This safety device 20 of the moving bucket has at least one obstacle detector 21 on the outside side surface 11 of the moving bucket 10. - 特許庁
本発明は、システム全体の構成および設計を2つの別個のユニットにすることで、患者ケア施設での能率を高めることができる。例文帳に追加
The system can increase efficiency at a patient care facility by turning the configuration and design of the system as a whole into two separate units. - 特許庁
指紋等の人の生態的特徴を利用して個人を特定し、利用者の正当性を認証する際の安全性を向上させる。例文帳に追加
To improve security in authenticating the validity of a user by utilizing an human ecological characteristic such as a fingerprint. - 特許庁
特定の個人向けに、又は、グループ全体向けに、特定画像に関するコメントと編集を提供する。例文帳に追加
To provide comments and compilations with regard to specific images that can be directed to a specific individual or to a group as a whole. - 特許庁
駆動源となるモータの個数を少なくして装置コストの削減及び全体の軽量化を図ることが可能な搬送装置を提供する。例文帳に追加
To provide a transfer apparatus in which the number of motors serving as driving sources can be decreased to decrease the cost and entire weight of the apparatus. - 特許庁
複数の看護師のスケジュール全体を一つの個体として扱いつつも、致死遺伝子となるスケジュールの発生を防止する。例文帳に追加
To prevent occurrence of such a schedule as resulting in a lethal gene while handling the whole schedule of a plurality of nurses as an individual organism. - 特許庁
・個人データの取扱いに係る建物、部屋、保管庫等の安全管理に関する規程等の整備とそれらに従った運用例文帳に追加
• Preparation of the regulations, etc. regarding the security control of buildings, rooms, and storage lockers, etc. relating to the handling of personal data and the operation in accordance with them - 経済産業省
供試した46個体中13個体において、LEAFY遺伝子とAP1遺伝子との二重変異体と同様の表現型を有する完全不稔性植物体を生産することができた。例文帳に追加
In 13 samples among 46 samples, the perfect sterility plant having the same phenotype as the double mutant of LEAFY gene with API gene can be produced. - 特許庁
ドキュメント管理サーバ20は、電子ファイルを、全てのユーザが閲覧できる一般フォルダと、特定の複数のユーザが閲覧できるグループフォルダと、特定の個人ユーザが閲覧できる個人フォルダとに収容して格納する。例文帳に追加
The document management server 20 stores electronic files in a general folder allowing its browsing by all users, a group folder allowing its browsing by a plurality of specific users, and a personal folder allowing its browsing only by a specific personal user. - 特許庁
圧力制御弁の個体差を、コントローラ側で補正することによって、建設機械の出荷検査時の工数やサービスマンの負担を大幅に軽減するとともに、熟練度に影響されることなく完全に個体差をなくす。例文帳に追加
To reduce the number of steps at shipping/inspection of a construction machine and the load on a service engineer, and to completely remove difference due to individuals, without being influenced by skill levels by correcting the difference of individuals of a pressure control valve at a controller side. - 特許庁
各個人の無条件の社会的権利というのは、他の個人全員に、あらゆる点で、彼がそうしなければならないと思う通りに、行動させるということであり、例文帳に追加
—that it is the absolute social right of every individual, that every other individual shall act in every respect exactly as he ought; - John Stuart Mill『自由について』
画面全体を複数のエリアに分割した複数のエリアのうちの白色を代表色する白色エリアを判別し、画面全体における白色エリアの個数に応じて白色エリアの全体占有度を求める。例文帳に追加
A white area whose representative color is white is discriminated among a plurality of areas within the entire screen divided into the plurality of areas, and the occupation ratio of white areas against the entire is acquired according to the number of white areas within the entire screen. - 特許庁
(a) 申請人が,個人である場合は,当該個人の姓名,生年月日,国籍,及び個人の住所,当該人が登録商標代理人としての業務遂行上の又は遂行予定用の名称又は称号(当該人の完全名称と異なる場合),並びに当該人の学識及び職歴例文帳に追加
(a) in case the applicant is an individual, the first names, surname, date of birth, nationality and private address of the individual, the name or style under which he or she carries on or proposes to carry on business as a registered trade mark agent (if other than his or her full name), and a statement of his or her educational and professional qualifications; - 特許庁
ポイントは、個人ポイント数IPの合計値である個人累積ポイント数ΣIPと、グループの全会員の個人累積ポイント数ΣIPの合計値であるグループポイント数GPの累積値であるグループ累積ポイント数ΣGPとから形成されている。例文帳に追加
The points are formed of the number of individual cumulative points ΣIP being the total value of the number of individual points IP and the number of group cumulative points ΣGP being the cumulative value of the number of group points GP being the total value of the number of individual cumulative points ΣIP of all the members of the group. - 特許庁
本扉14,16,18,20は、扉表面の一部に配置されて扉表面に個性感を付与する個性付与材24と、上記個性付与材24を含む扉表面全体を平坦な塗装面に仕上げる光透過性塗膜28とを備えた構成。例文帳に追加
This doors 14, 16, 18 and 20 have each an individuality-giving material 24 which is located on a part of the surface of a door and gives an individual feeling, and a transparent coating 28 with which the whole surface of the door including the individuality-giving material 24 is finished as a flat coated surface. - 特許庁
質問文に「Yes」または「No」で回答するという簡易な操作のみで、回答者(操作者)に、ネットワーク上で無数の他人とつながっているという感覚を瞬時に体感させ、かつ「全体の中の個」および「個が築く全体」を実感させること。例文帳に追加
To instantaneously give the feeling that an answerer (operator) communicates with multiple others on the network to the answerer with the only simple operation of answering YES or NO to questions, and to give the answerer the feeling of the individual among the whole and the whole formed by individual. - 特許庁
.LPセレクションリクエストの複数の対象に対して、パラメータを使った複数対象リクエストを生成するためには、対応するXtSetSelectionParametersの個別の呼び出しよりも前にXtGetSelectionValueとXtGetSelectionValueIncrementalの個別の呼び出しを行い、これら全体をXtCreateSelectionRequestとXtSendSelectionRequestで囲むこと。例文帳に追加
XtGetSelectionValues and XtGetSelectionValuesIncrementalcannot be used to make selection requests with parameterized targets. - XFree86
疵種「CL1」、「CL2」を完全に分離する特徴量の値の範囲の組と、疵種「CL1」、「CL2」とを相互に対応付けるための複数個(L個)の部分特徴量空間の集合として学習モデルを生成する。例文帳に追加
The learning model is generated as a set of a plurality (L pieces) of partial feature amount spaces for making the set of the range of values of feature amounts for completely separating the flaw kinds "CL1", "CL2" and the flaw kinds "CL1", "CL2" correspond to each other. - 特許庁
寒冷地などでも消臭効果が得られ、使用個所に応じて蒸散量を調整できる構成とすると共に、ボトルの着脱を円滑かつ安全に行なえ、設置個所の制約をうけない消臭器を提供すること。例文帳に追加
To provide a deodorizer with which a deodorizing effect is obtained even at a clod place, the quantity of evaporation of the deodorant can be controlled corresponding to a space for use, a bottle can be smoothly and safely attached/detached and the space for installation is not limited. - 特許庁
センタと複数の端末との間で、新しく通信回線を設置することなく、安全で安価に個別秘密情報を共有することができる個別秘密情報共有交信方法及びシステム装置の提供。例文帳に追加
To share personal secret information at a low cost with security in common between a center and plurality of terminals without new installation of a communication line. - 特許庁
2個の磁気センサの各々と着磁ロータとの距離、角度は共に等しいから、2個の磁気センサ部の磁束密度は位相が違う以外は全く同一に変化することになり、検出精度が向上し、実装位置ずれによる検出精度の低下が少ない。例文帳に追加
This enhances detection accuracy and reduces deterioration of detection accuracy due to shift of mounting positions. - 特許庁
個々のファイルだけを暗号化する煩わしい方法と異なり、 gbdeは全ファイルシステムを透過的に暗号化します。例文帳に追加
Unlike cumbersome encryption methods that encrypt only individual files, gbde and geli transparently encrypt entire file systems. - FreeBSD
POSXI.1 では、全体としてのプロセスに送られるシグナルと、個別のスレッドに送られるシグナルを区別して考えている。例文帳に追加
POSIX.1 distinguishes the notions of signals that are directed to the process as a whole and signals that are directed to individual threads. - JM
この調停間隔が終わると、キューに入れられた全ての割り込みは、1個の大きな塊として遅延なく処理される。例文帳に追加
If such a moderation interval ends, all queued interrupts are processed in one big bunch without any delay. - JM
これにより、editres が生成した全部あるいは一部のリクエストを個々のアプリケーションで止めることができる。例文帳に追加
They allow individual applications to keep all or some of the requests editres makes from ever succeeding.Of course, editres is also an Xaw application, so it may also be viewed and modified by editres (rather recursive, I know), these commands can be blocked by setting the editresBlock resource on editres itself. - XFree86
意味 | 例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |