1016万例文収録!

「全宇」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 全宇に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

全宇の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 117



例文

前哨戦として三成の家臣・島左近と喜多秀家の家臣・明石登が奇襲をかけてきた。例文帳に追加

As a preliminary skirmish, Sakon SHIMA, a retainer of Mitsunari, and Takenori AKASHI, a retainer of Hideie UKITA, launched a surprise attack against the eastern military group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995年(平成7年)10月21日京阪線駅(鴨東線・治線・交野線も含む)の自動改札化が完了。例文帳に追加

October 21, 1995: The automatic ticket gate was introduced at all stations on the Keihan lines (including the Oto, Uji and Katano lines).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

因みに豊川稲荷は妙厳寺という寺院であり、仏教伝来の荼枳尼天は、伏見が祭神とする迦之御魂神とは系統がく異なる。例文帳に追加

Additionally, Toyokawa Inari is a temple named Myogon-ji Temple, which worships Buddhist Dakiniten, who is totally different from Ukanomitama no Mikoto enshrined in Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ウジに付した「西漢人」などの記載により、賀夜の渡来系の人の割合は体の2割、都は3割を占めたことがわかる。例文帳に追加

Descriptions of 'Seikanjin' (people from China) and so on attached to Uji showed that the proportion of Immigrants to ancient Japan to the total was 20 percent in Kaya and 30 percent in Uzu, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この長18メートルの宙船は,乗客6人とパイロット2人を収容できるように設計されている。例文帳に追加

The 18-meter-long spaceship is designed to carry six passengers and two pilots.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

宙に充満する最小構成粒子の3次元万有引力と万有引力圧PGHを使用する方法とその装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR USING THREE-DIMENSIONAL UNIVERSAL GRAVITATION AND UNIVERSAL GRAVITATION TOTAL PRESSURE PGH OF MINIMUM CONSTITUTING PARTICLE FILLED IN THE UNIVERSE - 特許庁

方向回転機を制御して変換器内の半導体接合面を宙の中心に垂直に常に向けることにより、発電する。例文帳に追加

To generate electricity by always directing a semiconductor junction surface in a converter perpendicularly to the center of a space by controlling an omnidirectional rotary machine. - 特許庁

宙に充満する最小複合粒子の3次元万有引力と万有引力圧PGHを使用する方法とその装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR USING THREE-DIMENSIONAL UNIVERSAL GRAVITATION OF MINIMUM COMPOSITE PARTICLE FILLING THE UNIVERSE AND UNIVERSAL GRAVITATIONAL TOTAL PRESSURE PGH - 特許庁

衛星軌道への打上げ及び地上への帰還を安に、容易に行なうことができる飛行船形の宙船を提供する。例文帳に追加

To provide an airship-shaped space craft capable of being easily launched to satellite orbit and returned to the ground in safety. - 特許庁

例文

故障した宙航行機の牽引作業並びに廃棄除去作業を容易且つ安に行なうことができるようにする。例文帳に追加

To easily and safely perform towing work and disposal-removal work of a failed space navigation machine. - 特許庁

例文

その結果、電気火花発生の可能性は減り、航空宙用に使用される安な締結具がもたらされる。例文帳に追加

As a result, the potential for electrical sparks is reduced, providing a safer fastener for use with aerospace applications. - 特許庁

宙に充満する最小複合粒子の3次元万有引力と万有引力圧Pghを使用する方法とその装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR USING UNIVERSAL GRAVITY TOTAL PRESSURE Pgh AND THREE-DIMENSIONAL UNIVERSAL GRAVITY OF MINIMUM COMPOSITE PARTICLE FULL OF SPACE - 特許庁

宙に充満する最小複合粒子の3次元万有引力と万有引力圧P_GHとに基づく新しいエネルギ資源を提供する。例文帳に追加

To provide new energy resource on the basis of the three-dimensional gravitation and the gravitational total pressure PGH of the minimum composite particles filled in the outer space. - 特許庁

次に、市役所前(現・総合庁舎)~治橋西詰間の経路変更(1970年3月30日に治市の都市計画道路(若森線)の一部完成で小倉経由のみ同道路に、同道路の完完成により1976年7月10日に大久保経由も含む便が同都市計画道路に載替。例文帳に追加

Secondly, shifting of courses: On March 30, 1970, when Uji City's planning road (Wakamori Line) was partially completed, a course between Shiyakusho-mae (current Sogo-chosha) and Uji-bashi Nishizume of the Uji-Yodo Route via Ogura was shifted to the new road, and on July 10, 1976, when the said road was completed, all services on the same section including the Uji-Yodo Route via Okubo were moved to the newly constructed City road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般的に「治のお茶」とイメージされているが、近年は治市内の都市化に伴い茶園の面積は減少し、「自治体内に100haの茶園面積を有すること」が条件となっている「国茶サミット」には、市内の茶園面積が80haほどでありながらも特例でメンバーとなっている。例文帳に追加

Generally it has the image as 'tea of Uji,' but recently the area of tea gardens in Uji has decreased along with urbanization of Uji City, and Uji City has a membership to 'National Tea Summit' imposing a condition of 'having tea gardens of 100ha in area in the municipality,' as an exception despite having tea gardens of only about 80ha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

では実際の宗円の功績は何であるかというと、「治茶の産地」であった治田原の茶を、当時の大消費地であった江戸での直販ルートを開拓したことであり、それが現在の通信販売を中心とした国展開される茶の販売網の礎を築くことになったのである。例文帳に追加

Soen's actual achievement was the pioneering of a direct sales route for tea of Ujitawara, which was a 'place of production of Uji tea' to Edo, which was a great consumption place at that time and led to establishment of the foundation of nationwide sales network for tea centering upon a mail order system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、後陽成天皇・後水尾天皇が社会の安定化を受けて収集に尽力したが、承応2年6月23日(旧暦)(1653年7月17日)の火災で内裏はほぼ焼し、文庫も1を残してて灰燼に帰した。例文帳に追加

After that, the Emperor Goyozei and the Emperor Gomizunoo did their best to collect the books with the stabilization of the society, but the fire on July 17, 1653 burned almost all the dairi (Imperial Palace) and all the libraries were burnt down except for one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これはての仏は宙の真理の象徴であり、法身である大日如来が姿を変えて現われたものとする観念に基づくと思われる。例文帳に追加

This is thought to be based on the thinking that all Buddhas are a sign of universal truth and a manifestation of Dainichinyorai, who has attained Buddhism's highest form of existence, in a different appearance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前編3巻(神代)、正編40巻(「本朝編年録」に元からあったのは正編。神武天皇~多天皇)、続編230巻(醍醐天皇~後陽成天皇)など、310巻から構成される日本通史。例文帳に追加

It was a 310-volume book of complete Japanese history: first 3 volumes (the age of the gods), the main 40 volumes (main volumes were based on "Honchohennenroku" describing the era from Emperor Jimmu to Emperor Uda), and the sequel of 230 volume (the era from Emperor Daigo to Emperor Goyosei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代中国の思想によれば、亀は地上の支配を、麒麟は天空の支配をそれぞれ意味するものとされ、両者の合体した姿は体の姿となる。例文帳に追加

According to ancient Chinese thinking, the turtle dominated the land and the qilin dominated the sky, with a combination of the two representing the entire universe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「シヴァの化身で大宙の聖法の具現者たる麻原彰晃が神聖法皇として権を掌握する祭政一致の絶対君主制国家である。」例文帳に追加

The state of Aum is governed by Shoko ASAHARA, who is the incarnation of Shiva and who embodies the sacred laws of the macrocosms and the state of Aum is the country of theocracy in which Asahara is a theocrat who assumes full power.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、現在は学部の講義は行なわれていない(ただ、夏休みなどに行われる学共通科目の集中講義の中には治で行われるものもある。例文帳に追加

And now, there is no lecture of the faculty here. (But exceptionally, some intensive lectures are held in Uji Campus, which are commonly taught in all faculties during the summer vacation or other occasions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松田勢は山から軍を駆けおろして浦上勢を包囲する形となったが、これを見た能家は喜多軍を率いて旭川をわたり救援に向かった。例文帳に追加

The Matsuda forces surrounded the Uragami forces with a formation of troops streaming down from the hills however, seeing this, Yoshiie commanded the entire Ukita army to move reinforcements up by crossing the Asahi-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参議兼式部卿であった父・合の死去と同じ年(737年)に息子・種継が誕生しているにも関らず、「無位無官」と伝わっている他には清成個人の活躍の記録がくないのは不可解である。例文帳に追加

Although his son, Tanetsugu, had been born in the same year (in 737) as the death of his father, Umakai, who served as Sangi (councilor) and Shikibukyo (Minister of the Ministry of Ceremonial), it is mysterious that there is no record of Kiyonari's careers except the record of 'no special rank or title'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

喜多秀家隊の前衛8000を率いた明石登は音に聞こえた勇将で、福島勢は一時500メートルあまりも押しまくられ、壊滅寸前に追い込まれる。例文帳に追加

Takenori AKASHI, a commander famed for his bravery, was leading the vanguard of 8,000 men of Hideie Ukita's army, and the Fukushima army was pushed backwards for 500 meters and was on the threshold of total collapse at one point.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美禰線田郷~正明市~阿川間、正明市~仙崎間と小串線線を編入し京都~幡生間、正明市~仙崎間が山陰本線となる。例文帳に追加

By incorporating the Utago - Shomyoichi - Agawa section and Shomyoichi - Senzaki section of the Mine Line as well as the whole of the Kogushi Line, the Kyoto - Hatabu section and Shomyoichi - Senzaki section became the Sanin Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賀弁才天への信仰は延暦寺に近い近江国竹生島(宝厳寺)を中心に、安芸国厳島神社、相模国江島神社など国に広まった。例文帳に追加

Worshipping of Uga-benzaiten spread nationwide centered around Chikubushima Island, Omi Province (Hogon-ji Temple), close to Enryaku-ji Temple, and Itsukushima-jinja Shrine in Aki Province, Enoshima-jinja Shrine in Sagami Province, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎮西神領興行令は以後、弘安8年(1285年)、永仁6年(1298年)、正和元年(1312年)に相次いで出され、佐八幡宮と伊勢神宮を先頭に、国的に適用され、特に伊勢神宮の神領は東国を中心に次々に広がっていった。例文帳に追加

Chinzei Shinryo Kogyo Kaifukurei was thereafter successively issued in 1285, 1298 and 1312, and applied to Shinto shrines in the whole country, including Usahachiman-gu Shrine and Ise-jinja Shrine above all; the estates of Ise-jinja Shrine expanded especially in eastern provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おりしも多天皇、醍醐天皇が菅原道真や藤原時平らを登用して行った国政改革により国的な騒乱状況が生じていた。例文帳に追加

Then, Emperor Uda and Emperor Daigo implemented a reform of the national administration by recruiting SUGAWARA no Michizane, FUJIWARA no Tokihira, and others and then tumultuous events happened across Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞綱は亡母の13回忌に国的にも珍しい巨大清巌寺鉄塔婆を奉納した(都宮市清巌寺蔵:国の重要文化財)と言われている。例文帳に追加

It is said that Sadatsuna presented the Seigan-ji Temple a big nationally-rare iron sotoba (a tall, narrow tablet set up behind a grave for the repose of the dead) (possessed by the Segan-ji Temple in Utsunomiya City and designated as national important cultural property) to commemorate the 13th anniversary of his mother's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(う)都宮(つのみや)大学のカラスの専門家は,「市体で黄色い袋だけを使用するとより効果的かもしれない。たとえ黄色い袋を使っていても,カラスから見えないように生ごみを包むべきだ。」と話す。例文帳に追加

An authority on crows at Utsunomiya University says, "It might be more effective to use nothing but yellow bags throughout the city. Even if you use yellow bags, you should wrap up your garbage so that crows cannot see it."  - 浜島書店 Catch a Wave

宙機用のエネルギー貯蔵フライホイール106システムが、完冗長な回転グループおよびジンバルアクチュエータ324と共に実装される。例文帳に追加

The energy storage flywheel 106 system for a spacecraft is implemented with a fully redundant rotating group and a gimbal actuator 324. - 特許庁

これまで知られていなかった宙に充満する最小構成粒子の3次元万有引力と万有引力圧P_GHとを新しいエネルギ源として使用する。例文帳に追加

To use three-dimensional universal gravitation and universal gravitation total pressure of minimum constituting particles filled in the universe unknown up to this date as a new energy source. - 特許庁

既存航空機類は大気中飛行で空気抵抗が非常に大きくCO2排出量が膨大、CO2排気0の宙飛行盛として一日に地球を16周する等CO2排気を僅少にする。例文帳に追加

To minimize the CO_2 emission by traveling around the Earth 16 times a day or the like through the achievement of space flight by zero CO_2 exhaust gas since existing aircrafts have extremely large air resistance and a huge CO_2 emission amount in a flight in the atmosphere. - 特許庁

航空機、宙構造物、高速車両、船舶、ビル、橋梁、高架道路、トンネル、ダムなどの構造物の安監視、及び材料特性試験の計測、精密機器、圧力センサなどの工業汎用センサに使うひずみセンサを得る。例文帳に追加

To obtain a distortion sensor used for safety monitoring of structures such as aircraft, space structure, fast vehicle, ship, building, bridge, highway, tunnel, dam and the like, measurements of material characteristic tests, and industrial general-purpose sensors such as precision mechanical equipment or pressure sensor. - 特許庁

光学機器の要素として宙航空工学で使用することのできる、超軽量で超剛性のセラミック反射鏡並びにその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a super lightweight, super rigid whole ceramic reflection mirror usable as an element of optical equipment in aerospace engineering. - 特許庁

本発明は、循環管路1内に宙に充満する最小複合粒子の3次元万有引力と万有引力圧P_GHとに基づく平衡流動エネルギを発生・維持して、エネルギ資源とする。例文帳に追加

In this invention, the balanced fluid energy on the basis of the three-dimensional gravitation and the gravitational total pressure PGH of the minimum composite particles filled in the outer space, is generated and kept in the circulated conduit to be used as the energy resource. - 特許庁

彼の魂は、全宇宙に幽かに降り続く、そして来たるべき最期が降りくるのに似て、すべての生者と死者の上に幽かに降り続く雪を聞きながら、ゆっくり意識を失っていった。例文帳に追加

His soul swooned slowly as he heard the snow falling faintly through the universe and faintly falling, like the descent of their last end, upon all the living and the dead.  - James Joyce『死者たち』

その結果、アリストテレスの地球を中心とする閉じた宙は面的に崩壊し、「地球は動く」というのが知的な自由人の間で一種の合言葉となりました。例文帳に追加

The total crash of Aristotle's closed universe with the earth at its centre followed as a consequence, and 'the earth moves!' became a kind of watchword among intellectual freemen.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

信仰によって,わたしたちは,全宇宙は神の言葉によって造られたのであり,それゆえ,見えるものは目に見えるものからできたのではないことが分かります。例文帳に追加

By faith, we understand that the universe has been framed by the word of God, so that what is seen has not been made out of things which are visible.  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 11:3』

現在も玉露や抹茶を中心とした高級茶の代名詞となっているが、近年の食品の表示基準の厳格化の波を受け、京都府茶業会議所が「治茶」の定義を当初「京都府内産茶葉が50パーセント、後の50パーセントが滋賀県・奈良県・三重県のいずれかの産地のものであること」と定めたが、国の茶の生産量に占める「治茶」の割合がわずか数パーセントである中、「治茶」として販売できる量が少なくなるという業界内の声を受け、「前述の1府3県のいずれかの産地の茶葉を京都府内で仕上げ加工したもの」であると修正された。例文帳に追加

It is still a synonym for high-class tea mainly including gyokuro (refined green tea) and maccha (powdered green tea), but influenced by the recent tightening of standard of displays for food, Kyoto Prefecture Chamber of Tea Industry initially defined 'Uji cha' as 'tea leaves of Kyoto Prefecture produce occupying 50%, and those from any of Shiga Prefecture, Nara Prefecture, or Mie Prefecture occupying the other 50%,' then reflecting opinions in the industry, that this makes the amount to sell as 'Uji cha' decrease, in the situation that the ratio of 'Uji cha' in national tea production is only a few percent, this was modified to 'tea leaves produced from any of the 4 prefectures above and processed in Kyoto Prefecture.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『維摩経』に書かれているように、維摩詰の方丈を訪れた文殊菩薩とその一行が、その狭い空間に員収容できたという逸話から、仏教においては方丈に全宇宙が内在しているという考え方がされている。例文帳に追加

Additionally, as is seen in an anecdote written in "Yuimagyo" (Vimalakirti Sutra), that when Monju Bosatsu (Manjusri) and his followers visited a hojo of Yuimakitsu (Vimalakirti), everyone could enter that small space, in Buddhism there is a way of thinking that the entire space is contained in a hojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、鎌倉時代以前には『源氏物語』は「雲隠」を含む37巻と「並び」18巻とに分けられており、並びの巻を含めない37巻という数え方が存在し、更に治十帖体を一巻に数えて体を28巻とする数え方をされることもあった。例文帳に追加

Additionally, "The Tale of Genji" had been divided between the 37 chapters including 'Kumogakure' and 18 chapters of 'Narabi (parallel)' before the Kamakura period, and there was a view that the tale consisted of 37 chapters (excluding the Narabi chapters); or, it was sometimes counted as 28 chapters in total, taking all 10 chapters of the Uji part as one chapter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自然に存在する数多くの山や川、滝などのなかから特徴的な姿の抽象的表現を極限までつきつめると、石1つで山1つあるいは風景体ひいては全宇宙を表すとされる盆石や水墨画などと同様に抽象美術としてみなされる。例文帳に追加

When thoroughly investigated the abstract representations of natural features such as mountains, rivers, and waterfalls, there may be one stone that represents a mountain, or scenery as a whole that represents the entire universe, so this is an abstract art similar to miniature landscapes on a tray, or a watery ink painting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イ 航空機又は人工衛星その他の宙開発用の飛しょう体に使用するように設計したものであって、第十四号ロ又はハに該当するふっ素化合物の含有量が重量の五〇パーセントを超えるシール、ガスケット、シーラント又は燃料貯蔵袋例文帳に追加

(a) Products designed for use in aircraft, satellites and other types of spacecraft for space development, and seals, gaskets, sealants or fuel storage bags with a content of fluorine compounds and that fall under item (xiv), (b) or (c) exceeding 50% of the total weight  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その後『源氏物語』体を光源氏を主人公にしている「幻」(「雲隠」)までの『光源氏物語』とそれ以降の『治大将物語』(または『薫大将物語』)の2つに分けて「前編」、「後編」(または「正編」(「本編」とも)、「続編」)と呼ぶことは古くから行われてきた。例文帳に追加

The common practice, since the old days, was to divide "The Tale of Genji" into two parts; 'The former part' or 'the main part' was "Hikarugenji's Tale," from the beginning to the chapter of 'Maboroshi' ('Kumogakure (Demise)'), in which Hikaru Genji is a main character, and 'the latter part' or 'sequel' was "Ujitaisho monogatari (The Tale of Uji General)" (or "Kaorutaisho monogatari (The Tale of General Kaoru)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、国の茶業者の中心団体日本茶業中央会に所属する他の産地が○○茶という場合、「荒茶生産地(静岡茶なら静岡県産)」と定義しているなか、そうした治茶の定義のあり方が議論を呼んでいる。例文帳に追加

However, other production areas belonging to the Central Association of the Japan Tea Industry, the main association for Japanese tea industry, define 'unfinished tea production areas (Shizuoka Prefecture produce for Shizuoka cha, for example)' when calling so-and-so tea, so, such a definition of Uji cha has caused controversy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、光孝はあくまで中継ぎとの立場をとり、自身の皇子をて臣籍降下させていたが、死去直前になっても後継者を立てていなかったため、緊急措置として急遽、光孝の子の源定省が立太子され多天皇となった。例文帳に追加

However, Emperor Koko succeeded to the throne temporarily and he allowed all his children to be demoted to commoners; as he did not decide upon a successor before his death, Emperor Koko's child MINAMOTO no Sadami was hurriedly made Crown Prince as an emergency measure just prior to the emperor's death and he subsequently succeeded to the throne as Emperor Uda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元久2年(1205年)8月7日、幕府から義理の兄弟である都宮頼綱の謀反が疑われ、北条政子邸における評議の席で大江広元は朝政が頼綱を追討すべきと主張するが、朝政は反逆には賛同しないが防戦の際には力を尽くすと述べ、追討を辞する。例文帳に追加

On September 28, 1205, the Kamakura bakufu, suspicious of a rebellion of Yoritsuna UTSUNOMIYA, who was a Tomomasa's brother-in-law, discussed this matter in council at the residence of Masako HOJO; OE no Hiromoto insisted that Tomomasa should defeat Yoritsuna, but Tomomsa refused it, although in the case of the battle, he promised to fight against Yoritsuna by main force, not admitting Yoritsuna's rebel against the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

スルッとKANSAIは使用可能であるが、京阪グループ共通バスカードは使用できない(使用可能会社は京阪バス(大津地区を除く)および京阪バスの完子会社である京阪シティバス・京阪京都交通・京阪治バスのみ)。例文帳に追加

While KANSAI THRU PASS is usable, a common pass of Keihan Electric Railway Group isn't usable (it's usable only on buses operated by Keihan Bus Co., Ltd. (except for the Otsu area) and Keihan City Bus, Keihan Kyoto Kotsu and Keihan Uji Bus Co., Ltd., which are the wholly owned subsidiaries of Keihan Bus Co., Ltd.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS