1016万例文収録!

「創生」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

創生の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1192



例文

それまでの「投入花」「立華」形式よりさらにける作家の芸術性や作性が加味されて独特の曲、技巧を花や枝に加え形に当てはめていくという花型が特徴。例文帳に追加

Compared with the style of 'nageirebana' (flower arrangement in a bottle-type vase) or 'Tachibana' (standing flowers) that existed at the time, the characteristic of this school's flower arrangement was its shape that was created, based on the creator's art and creativity, by adding unique curve to flowers and branches  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この年は北条政子・大江広元が亡くなり、鎌倉幕府設時から幕府を支えてきた人々がいなくなってしまったことも、新たな評定組織の必要性が発したと考えられている。例文帳に追加

In 1225, Masako HOJO and Hioromoto OE, who had supported the Kamakura bakufu from the beginning, died, which is considered a reason that the government needed a new council system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛弘2年(1005年)に晴明が亡くなると、時の一条天皇は晴明の遺業を賛え、晴明は稲荷神のまれ変わりであるとして、寛弘4年(1007年)、その屋敷跡に晴明を祀る神社を建した。例文帳に追加

When Seimei died in 1005, Ichijyo, the Emperor of the time, admired his work and called him the reincarnation of Inari the god. A shrine was built and dedicated to him at the site of his premises in 1007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平等院が建された永承7年(1052年)は、当時の思想ではまさに「末法」の元年に当たっており、当時の貴族は極楽往を願い、西方極楽浄土の教主とされる阿弥陀如来を祀る仏堂を盛んに造営した。例文帳に追加

The thinking at the time of Byodo-in Temple's founding in 1052 coincided with the first year of the 'Third Age of Buddhism' and members of the noble classes prayed to be reborn in paradise and built numerous Buddha halls devoted to Western Pure Land Paradise overseer, Amitabha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

勧修寺は延喜5年(905年)、定額寺に列せられているが、この時の太政官符には「贈皇后(胤子)が前に建立した」旨の記述があり、これにしたがえば、胤子の没した寛平8年(896年)以前の建となる。例文帳に追加

Kaju-ji Temple was classified as a Jogaku-ji Temple (one of the temples next to national temples in rank) in the year 905, but a Daijo-Kanpu document of the time mentions that it was 'constructed before the birth of the Empress (Taneko) ' which would place the year of its founding before her death in the year 896.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

鹿王院は、嘉慶元年(1387年)、開山の春屋妙葩の寿塔(前に造る墓)を守る塔頭として建されたものである(春屋の死去は翌嘉慶2年・1388年)。例文帳に追加

Rokuo-in Temple was founded in 1387 as a sub-temple to protect the grave of the kaizan after his death (Myoha SHUNOKU passed away in the following year of 1388).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

にかかわった2人の人物が興福寺僧であった関係から、室寺は長らく興福寺との関係が深かったが、時代は下って江戸時代の元禄11年(1698年)、興福寺の法相宗から独立して、真言宗寺院となった。例文帳に追加

Because two founders were priests from Kofuku-ji Temple, Muro-ji Temple had a close relationship with Kofuku-ji Temple; however, it left the Hosso sect to become a temple of the Shingon sect later, in 1698 during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近くにある室寺は興福寺系の僧によって建・整備されており、大野寺の磨崖仏造立にも興福寺の僧が関係していることから見て、興福寺と関係の深い寺院であったと思われる。例文帳に追加

Muro-ji Temple, located in its neighborhood, was founded and has been maintained by priests connected with Kofuku-ji Temple and the foundation of Miroku magaibutsu in Ono-dera Temple also involved the priests of Kofuku-ji Temple; these facts suggest that it had close relations with Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本稿ではこれらの経緯から立は第三高等学校の前身である舎密局の設置年である1869年、設立は京都帝国大学が誕した1897年としている。例文帳に追加

From the history told above, this article sets Kyoto University's origin year in 1869, when Seimikyoku, Third High School's predecessor, was founded, and University's foundation year in 1897, when Kyoto Imperial University was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都帝国大学の設には、終側近として仕える文部省官僚・中川小十郎が初代事務局長としてその中心的役割を担っている。例文帳に追加

For the establishment of Kyoto Imperial University, Kojuro NAKAGAWA, an official of the Ministry of Education, who served as his lifelong aid, played a central role as the first Secretary General.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

最終的に全国39あった旧制高校のなかでも、明治期に設された第一高等学校から第八高等学校(旧制)までは、早期から政財界に卒業をおくりこんだ。例文帳に追加

Among the higher schools under the old system whose number amounted to 39 throughout Japan in the end, the First through the Eighth Higher Schools (under the old system), which were established during the Meiji period, sent their graduates to the political and business worlds from early on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、この成功により杉田玄白の下には多くの弟子が集まりその教育のために私塾の必要性がじここに蘭学塾「天真楼」が設された。例文帳に追加

However, because of the success, many disciples gathered to study with Genpaku SUGITA, and with the need of a private school for their training, Rangakujuku, 'Tenshinro (天真)' was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中川小十郎(後の立命館大学立者)の郷里の人間が多数学となったが、京都府庁(太政官複都制)の差留命令により1年弱で閉鎖された。例文帳に追加

Many fellows Kojuro NAKAGAWA's hometown (later the founder of Ritsumeikan University) became its students, but it was closed in less than a year because of a closure order from the Kyoto Prefectural Office (under the dual capital system of Dajokan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応挙画は、こうした写の技術を基礎としつつも、日本絵画の伝統的な画題を扱い、装飾性豊かな画面を造しているところが特色である。例文帳に追加

Okyo's paintings are based on these sketch techniques and deal with traditional subjects of Japanese painting and creates a screen rich in decorative features.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

構図における大胆な空間把握と、顔料の性質を熟知した上になりたつさまざまな独に支えられた鮮やかな彩色は、相共に強烈な不安定さをみ出し、見るものを魅了しまたおののかせる。例文帳に追加

The bold sense of space in his compositions and the vivid colors, which he created independently after studying the properties of various pigments, together generate a powerful volatity that both attracts and repels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、西園寺が日本女子大学の設立発起人を務めた際には、戸川安宅、麻正蔵らとともに同大学の立事務幹事長に就任し、文部省官僚として高等教育機関の設立に尽力した。例文帳に追加

In addition, when SAIONJI took charge of the promoter to establish the Japan Women's University, he took the post as chief secretary of the foundation preparatory secretariat of the university with Yasuie TOGAWA and Shozo ASO, and made efforts to establish a higher educational institute as a government official of the Ministry of Education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長安はまた、家康に対して武蔵国の治安維持と国境警備の重要さを指摘し、八王子500人同心の設を具申して認められ、ここに旧武田家臣団を中心とした八王子500人同心が誕した。例文帳に追加

Nagayasu also pointed out the importance of maintaining the security and guarding the provincial border in Musashi Province, and asked and received permission to create Hachioji Five Hundred Lower Class Officials with the former vassals of Takeda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治32年(1899年)に伝研が国に移管されると、北里は伝研の所長を辞任し、福澤と長与専斎と森村市左衛門とが設した土筆ヶ岡養園に移った。例文帳に追加

When the control of Denken was transferred to the state in 1899, KITAZATO resigned as head and started working at Tsukushigaoka yojoen, which was established by Yukichi, Sensai NAGAYO, and Ichizaemon MORIMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、福澤の死後15年たった大正5年(1916年)12月27日、慶應義塾に医学部の設が許可され、大正6年(1917年)3月、医学部予科1年の募集を開始し、医学部長として北里柴三郎が就任することになった。例文帳に追加

On December 27, 1916, 15 years after the death of Yukichi, Keio Gijuku was permitted to establish its Medical Department, and in March 1917, Keio Gijuku opened for application for freshmen enrollment at the premedical course of the Medical Department, and had Shibasaburo KITAZATO as Dean of the Medical Department.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに小説家として計を立てるため、朝日新聞小説記者の半井桃水(なからいとうすい)に師事し、図書館に通い詰めながら処女小説「闇桜」を桃水主宰の雑誌「武蔵野」の刊号に発表した。例文帳に追加

In order to make a living as a novelist, she also studied under Tosui NAKARAI, who reported on novels for the Asahi Shimbun, frequented a library, and published her first novel 'Yamizakura' (literally, Cherry Blossom in the Dark) in the first issue of the magazine 'Musashino,' presided over by Tosui.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作刀が禁止された明治以降、刀匠から料理用・工匠用・花園芸用の諸刃物を製造する株式会社菊一文字として業した。例文帳に追加

After making swords was banned in the Meiji period, the Kikuichimonji Company Limited started to make kitchen, craft, flower arrangement and horticulture knives and tools, instead of making swords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福地桜痴の書となり、日報社の新聞記者として働いた後、桜痴が設に関わり立作者を務めていた歌舞伎座で2年後には見習い作家となった。例文帳に追加

He firstly became a shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties) of Ochi FUKUCHI, and after working as a Nipposha's press reporter for two years, he became a probation writer at Kabuki-za Theater, of which Ochi was involved in the foundation and was working as the principal play writer attached to the theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本綿花業まもなく、1894年(明治27年)には綿花取引量が増加したにもかかわらず、為替相場暴落で当時としてはかなりの損失をじ、1895年(明治28年)田中が社長に就任して、挽回、回復につとめた。例文帳に追加

Soon after Japan Cotton Corporation started its business, despite the increase of the trading volume of cotton, it made a great loss for that time in 1894 due to the heavy decline in the foreign exchange rate, and in 1895 TANAKA became a president and tried to recover the loss.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この本地垂迹説により、権現造りや本地垂迹の図画などもまれ、鎌倉中末期には文学でも本地物(ほんじもの)と呼ばれる作品が作された。例文帳に追加

The theory of Honji-suijaku affected art and architecture, giving birth to Honchi-suijaku zuga (pictures) and Gongen-zukuri (buildings), and during the middle and end of the Kamakura era it affected literature as well, resulting in a series of works called Honchimono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「京都市平安京創生館」では,平安京復元模型(1/1000:京域・鴨東・北山部分),豊楽殿復元模型(1/20),豊楽殿鴟尾実物大模型の他,平安時代の出土品を多数展示している。例文帳に追加

The Kyoto City Heiankyo Sosei-Kan Museum exhibits the reconstructed model of Heian-kyo (1/1000, Kyoiki/Oto/Kitayama areas), the reconstructed model of Buraku-den Hall (1/20), the reconstructed model of the Shibi at Buraku-den Hall (life size) and many other excavated articles from the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件は学自治会である同学会が、当時京大総長に在任(1953年–1957年)していた滝川に対し立記念祭行事の開催を求めており、その実施方法をめぐる両者の協議が決裂した。例文帳に追加

This incident occurred when Takigawa was Dean of Kyoto University (1953-1957) and the Dogaku-kai (student union) asked for a ceremony to commemorate the establishment of the university but discussions about the ceremony details between the two parties did not reach a conclusion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12世紀後半の作と考えられる『信貴山縁起絵巻』(奈良県駒郡、朝護孫子寺蔵)は寺院の建にまつわる話を絵巻としたものである。例文帳に追加

"Shigisan engi emaki" (Ikoma-gun, Nara Prefecture, possessed by Chogosonshi-ji Temple) which is believed to be a creation from the latter half of the 12th century is the emakimono based on the story regarding the foundation of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社会が変貌するなかで、貴族はもはや自己の現実活のなかから題材をみいだすことが難しくなり、『源氏物語』ののちは作物語にはこれをしのぐものがなかった。例文帳に追加

When society was in process of change, it became difficult for court nobles to find a subject from their daily life, and that's why no other fictionalized stories surpassed the "Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸経を学習後、医40人のうち24人が体療(内科)、6人が腫(外科)、6人が少小(小児科)、4人が耳目口歯の専門科目に分かれ、他もこれに準じた。例文帳に追加

After studying these textbooks, students advanced to the professional course, and for example, in the case of 40 students of medicine, 24 students advanced to the course of "tairyo" (internal medicine), 6 to the course of "soshu" (surgery), 6 to the course of "shosho" (pediatrics), and 4 to the course of ear, eye, mouth, and tooth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とくにテレビ放送創生期に放送された「番頭はんと丁稚どん」が人気を博し、当時は丁稚・小僧の制度が消滅していたことも関連して、この様な奉公人をさすことばとして丁稚が全国的に通用するようになった。例文帳に追加

Banto and Decchi', which was televised in the early stage of TV broadcasting, became popular and the term, decchi became known nationwide as such a servant when the decchi or kozo system had already disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これ以降、日本でも本格的・体系的な蘭方医学教育が行われ、4年後には蘭方専門の医療機関である長崎養設に至る。例文帳に追加

After this, the full-scale and systematic education of Ranpoigaku was started in Japan, and four years later Nagasaki Yojojo (hospital), a Ranpoigaku-dedicated medical institution, was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

掘削料金で言えば1億円から2億円の相場であるが、竹下内閣のふるさと創生資金などを活用し、多くの自治体で温泉が掘削された。例文帳に追加

The drilling cost is usually 100 million yen to 200 million yen, and many local governments drilled for onsen using the "Furusato Sosei" Fund (regional development fund temporarily provided by the national government) provided under former Prime Minister Takeshita's cabinet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在,京都市平安京創生館が所在する平安時代の役所「造酒司」について、発掘現場写真と復元図及び出土資料の展示と解説、また併せて発掘と平安京の解明について解説。例文帳に追加

The Kyoto City Heiankyo Sosei-Kan building now stands where the Heiankyu Sake Ministry 'Miki no Tsukasa' was once located, and displayed here are photographs showing its excavation work, its reconstruction picture, excavated articles and their explanations, as well as explanations of the excavation research and revealed details of the Heiankyo structure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治30年代、京都鉄道会社(現在の山陰本線)の設者で貴族院議員である田中源太郎が自らの家を改築したものである。例文帳に追加

In around 1897 to 1906, Gentaro TANAKA, who was the founder of the Kyoto railway company (present Sanin Main Line) and a member of Kizokuin (the upper house of the Imperial Diet under the Constitution of the Empire of Japan), reformed the house where he was born into the present form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦争への足跡が聞こえる中、思想や芸術について自由に語り合える場を作ろうと、業者の立野正一が友人のイタリア人(京大建築科の留学ベンチ・ベニ)に改築を依頼した。例文帳に追加

With war looming, Tateno asked Benci BENI, an Italian studying architecture at Kyoto University who was a friend of his, to remodel the private house in order to provide a place where people could talk about ideas and art freely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿枝子の姉・小枝子は三菱財閥の業者・岩崎弥太郎の孫に嫁ぎ、その娘・由利子(寿枝子の姪にあたる)は古物学関連人物一覧で博士(理学)の鎮西清高(京都大学名誉教授)に嫁いでいる。例文帳に追加

Sueko's elder sister, Saeko, married a grandchild of Yataro IWASAKI, the founder of Mitsubishi Zaibatsu, and her daughter Yuriko (niece of Sueko) married Kiyotaka CHINZEI (professor emeritus at Kyoto University), who was included on a list of important figures as a doctor (science) of paleontology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少額投資優遇措置の設については、証券市場の裾野を広げる観点から要望を行っているところでございまして、この措置については政府・与党で決定された10月30日の「活対策」にも盛り込まれているところであります。例文帳に追加

This measure is also included in theEconomic Policy Package: Measures to Support People’s Daily Lives,” which was decided by the government and the ruling parties on October 30.  - 金融庁

・ ライフサイクル(業・新事業支援、経営改善支援、事業再、事業承継)に応じた各段階においてきめ細かい支援に取り組んでいるか。例文帳に追加

. Is detailed support provided corresponding to each stage of the lifecycle (support for founding and new business, business improvement support, business reconstruction, business succession)?  - 金融庁

これは、これら諸国の経済的厚を改善するのみならず、国際経済・金融の安定に資する環境を出するために必要不可欠である。例文帳に追加

This is essential not only to improve economic welfare in these countries, but also to help create an environment conducive to international economic and financial stability.  - 財務省

ADBは設以来30年余、アジアに根ざした地域開発金融機関として、アジア地域の発展に尽くし、同地域の経済・社会の発展と活水準の向上に大きく貢献してきました。例文帳に追加

For over three decades since inception, and as the only multilateral development bank with a regional focus on Asia, the ADB has remained dedicated to the development of Asia and has made a substantial contribution to the economic and social development as well as the quality of life in the region.  - 財務省

多くの国において,教育,イノベーション及びインフラに対するより高度な投資は,産性と将来の成長見通しを引き上げつつ,現時点での雇用出を支えることができる。例文帳に追加

In many countries, higher investment in education, innovation and infrastructure can support the creation of jobs now while raising productivity and future growth prospects.  - 財務省

全てのメンバー国は,優先分野に焦点を当てつつ,コンフィデンスを高め,世界的な産を引き上げ,雇用を出するための,カンヌで策定された6点の計画に立脚することに合意する。例文帳に追加

All members agree to build on the 6-point plan developed in Cannes to boost confidence, raise global output and create jobs, focussing on priority areas.  - 財務省

我々は,経済回復への足元のリスクに対処するための行動は,信認を高め,世界経済の産量を増加し,雇用を出するための持続的で広範な改革によって補完されなければならないことに合意した。例文帳に追加

We have agreed that the actions to address immediate risks to recovery must be complemented by sustained, broad-based reforms to boost confidence, raise global output and create jobs.  - 財務省

グリーンで包括的な成長は,新しい産業及び環境サービス,再可能エネルギー及び貧困層への基礎的サービスの提供のための新しい方法といった分野において,広範囲の機会を造する。例文帳に追加

A green and inclusive growth will create a broad spectrum of opportunities in new industries and in areas such as environmental services, renewable energy and new ways to provide basic services to the poor.  - 財務省

投資を呼び込み,一定水準の雇用を出し,産性を増加させる能力を強化するために,雇用者と労働市場のニーズに合った雇用に適した技能の開発を改善する。例文帳に追加

Improve the development of employable skills matched to employer and labor market needs in order to enhance the ability to attract investment, create decent jobs and increase productivity.  - 財務省

まず、低所得国の多様な支援需要により柔軟に対応するために、「外ショック・ファシリティ(ESF:Exogenous Shocks Facility)」、「政策支援インストルメント(PSI: Policy Support Instrument)」が設されました。例文帳に追加

The establishment of the Exogenous Shocks Facility and the Policy Support Instrument has enabled the IMF to address low-income countriesdiverse needs for its support in a more flexible manner.  - 財務省

グアダラハラでの会合で,我々は,質の高い雇用をみ出すための政策,若年者雇用を促進するための成功戦略,グリーン成長に関連する雇用出のための選択肢について議論を行った。例文帳に追加

In our meeting in Guadalajara, we discussed policies to create quality employment, successful strategies to promote youth employment and options to generate jobs linked to green growth.  - 財務省

首脳らがカンヌで指摘したとおり,「経済回復の足元のリスクに対処するための行動は,信認を高め世界経済の産量を増加し,雇用を出するための持続的で広範な改革によって補完されなければならない」。例文帳に追加

As our Leaders pointed out in Cannes, “actions to address immediate risks to recovery must be complemented by sustained, broad-based reforms to boost confidence, raise global output and create jobs.”  - 財務省

今や、雇用出や産性向上に向けて、首脳達が、お互いの協調を強化し、「成長のためのアジェンダ」を推進するための強固な基盤が整った。例文帳に追加

There is now a strong foundation for our Leaders to enhance their cooperation and to advance the Agenda for Growth initiative to bolster job creation and productivity growth.  - 財務省

例文

2003 年 9 月のドバイ G7 会合において、我々は、柔軟性の向上、産性の上昇及び雇用出の支持のために必要な構造改革の促進のため、「成長のためのアジェンダ」イニシアチブを採択。例文帳に追加

One year ago, at the September 2003 Dubai G-7 meeting, we adopted the Agenda for Growth initiative to help promote structural reforms needed to increase flexibility, raise productivity and bolster job creation.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS