1153万例文収録!

「単純労働」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 単純労働の意味・解説 > 単純労働に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

単純労働の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

単純労働例文帳に追加

unskilled labor  - 日本語WordNet

単純労働または肉体労働のための頑丈な服例文帳に追加

heavy-duty clothes for manual or physical work  - 日本語WordNet

単純労働または産業労働に従事する被雇用者例文帳に追加

an employee who performs manual or industrial labor  - 日本語WordNet

賃金のための特に単純労働か工業労働者について例文帳に追加

of those who work for wages especially manual or industrial laborers  - 日本語WordNet

例文

単純労働労働者たちはますます仕事見つけることが難しくなる例文帳に追加

workers in unskilled occupations are finding fewer and fewer job opportunities  - 日本語WordNet


例文

雇われて主に単純労働に携わる人例文帳に追加

an employee who mainly uses physical rather than mental abilities  - EDR日英対訳辞書

これらは、外注することができない単純労働の仕事だ。例文帳に追加

Those are manual-labor jobs that can't be outsourced. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

都市貧困層のほとんどが単純労働者だ。例文帳に追加

The urban poor are mostly unskilled workers. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

第3-2-28図 外国人労働者の「いわゆる単純労働」の受入れについての国民意識例文帳に追加

Figure 3.2.28 Public perception of accepting foreign workers for "so-called unskilled labor" - 経済産業省

例文

機械的に物を運搬するような 単純労働から解放され例文帳に追加

From doing that mundane work of just mechanically pushing stuff around - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

単純労働の様な -- ここに立ってこのレバーを一日中ひいているような --例文帳に追加

Which unlike simple labor stand here turning this lever all day long - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

移動する労働者の属性を見ると、いわゆる単純労働者の占める比率が高いことが指摘されている。例文帳に追加

Looking at the attributes of workers that travel to other countries for jobs, it has been pointed out that the ratio of so-called unskilled workers is high. - 経済産業省

「いわゆる単純労働」についても、労働力不足であれば、一定の技能・資格にかかわらず、幅広く積極的に受け入れるべき例文帳に追加

For "so-called unskilled labor," foreign workers should be broadly and actively accepted regardless of whether they possess certain skills and qualifications if there is a labor shortage - 経済産業省

彼は賃金のために働く単純労働者という身分での収入でやりくりしようとした。例文帳に追加

He tried to make ends meet in a wage-earning position.  - Weblio英語基本例文集

これによりいわゆる単純労働者の受入れに門戸が開放されたことになる。例文帳に追加

Under this system opportunities were created for the acceptance of so-called unskilled workers. - 経済産業省

台湾では、単純外国人労働者の失踪が深刻な問題となっている。例文帳に追加

In Taiwan the absconding of unskilled foreign workers has become a serious problem. - 経済産業省

「いわゆる単純労働」については、一定の技能・資格を有する者を限定的に受け入れるべき例文帳に追加

For "so-called unskilled labor," only foreign workers with certain skills and qualifications should be accepted and on a limited basis - 経済産業省

「雇用許可制度」とは、派遣国8か国132との覚書に基づき単純労働の受入れを実現するもので、①国内労働市場との補完性、②労働者の権利保障、③定住化防止、の3つを原則としている。例文帳に追加

The “Employment Permit Systemallows unskilled workers to be accepted based on the memoranda signed with eight countries132 that will send workers; the principles of this system are as follows (1) to complement the domestic labor market, (2) to guarantee the rights of workers, and (3) to prevent the long-term stay of foreign workers133. - 経済産業省

これを専門的・技術的労働者と単純労働者で比較してみると、所得が高い専門的・技術的労働者の方が、租税等の支払いが多く、かつ、人材育成の社会的費用を節約するため、ネットで見ると単純労働者と比較して専門的・技術的労働者の社会的費用の支払いは少なくなる。例文帳に追加

A comparison of workers with special and/or technical skills and unskilled workers reveals that workers with special and/or technical skills, who have high incomes, pay more taxes and are more economic in terms of social costs for human resources development. Therefore, taken in net terms, payments of their social costs are lower than for unskilled workers. - 経済産業省

マレーシア政府は、こうした外国人労働者への依存を経済成長期の一時的な現象としてとらえ、長期的には、外国人単純労働者への依存から脱却することを目標としており、2004年にはいわゆる単純労働者の受入れに関する規制強化を打ち出している。例文帳に追加

The Malaysian government understands the reliance on these foreign workers to be a temporary phenomenon of the economic growth period and has established a goal of overcoming the dependency on foreign unskilled workers in the long-term and, as a result, announced stronger regulations concerning the acceptance of so-called unskilled workers in 2004. - 経済産業省

後者については、非熟練労働者なども含めた幅広い範囲の労働者を受け入れるものであるが、単純労働者の受入れについては、国内の労働市場にかかわる問題等、その影響が極めて大きいと予想されることから、十分慎重に対応することが不可欠である。例文帳に追加

The second objective is to accept a wide range of workers including inexperienced workers, and the acceptance of unskilled labor should be pursued with caution because serious effects are expected including issues with the domestic labor market. - 経済産業省

台湾は、台湾住民の雇用確保を前提とする労働市場テストに基づき、建設業、製造業、家事労働者、漁業従事者、私的介護人等のいわゆる単純労働者を中心に受け入れている(在留期間は原則2年間、1回に限り1年間の延長が可能)。例文帳に追加

Taiwan is primarily accepting so-called unskilled workers in the construction and manufacturing industries,household workers, fishing industry employees, personal care-givers, and so forth based on labor market tests which presume assurance of the employment of Taiwanese citizens (the residency period is, in principle, two years which can be extended by one year only one time). - 経済産業省

専門的・技術的労働者の受入れは、技術・ノウハウの移転を通じて受入国経済の活性化につながることが期待できるが、単純労働者の受入れは、雇用管理の改善や労働生産性の向上の取組みを阻害し、ひいては産業構造の転換等の遅れをもたらすおそれがある。例文帳に追加

While vitalization of the receiving country’s economy can be expected through transfer of technology and expertise offered by workers with special and/or technical skills, the acceptance of unskilled workers hinders efforts to improve employment management and upgrade labor productivity. Thus, there is also concern that this may bring about a lag in transformation of industrial structure. - 経済産業省

単純で過酷な労働環境から作業者を解放し、且つ処理能力の高いキャップ取外し装置の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a cap removal apparatus which releases workers from simple and severe labor environment and of which the processing ability is high. - 特許庁

マレーシアは雇用契約に基づきいわゆる単純労働者を受け入れているが、その送り出し国を限定している。例文帳に追加

Malaysia is accepting so-called unskilled workers based on employment contracts, but it places restrictions on the sending country. - 経済産業省

現地では主に、メイド、運転手、農業分野等の職種に従事しており、単純労働者が中心となっている。例文帳に追加

They are employed mainly as unskilled workers, such as maids, drivers or in the farming sector. - 経済産業省

これら等により、主に東南アジア諸国を対象に二国間協定に基づいて一定の単純労働者の外国からの導入が決定された。例文帳に追加

Therefore, basic workers were introduced from foreign countries, based on a bilateral contract mainly for South East Asia. - 経済産業省

東アジアにおいて、いわゆる単純労働者や不法就労者の国際移動が多いことは先に述べたとおりであるが、こうした労働者の国際移動については、東アジアの各国・地域とも適正な管理の実施に乗り出している。例文帳に追加

As stated above, in East Asia there are large international movements of so-called unskilled workers and illegal migrant workers. Each country and region in East Asia is beginning to implement fair management of this international movement of workers. - 経済産業省

これまで東アジアの域内労働力移動について、高度人材、途上国における人材、いわゆる単純労働者という類型に整理して述べてきた。例文帳に追加

Up until this point, we have discussed the intra-regional movement of labor in East Asia using the worker classifications of skilled human resources, human resources in developing countries, and so-called unskilled workers. - 経済産業省

一方、単純労働者の受入れは、国内の労働市場の二層化を生じさせると同時に、景気変動に伴い失業問題が発生しやすくなる。例文帳に追加

On the other hand, acceptance of unskilled workers brings about a bilayer structure in the domestic labor market, and at the same time makes it easier for unemployment problems to arise in accordance with fluctuations in the business cycle. - 経済産業省

労働力人口の減少を単純に外国人の受入れだけで補完しようとするのは、国内労働市場への影響等を考慮すると適切ではない。例文帳に追加

The attempt to cover the decline in the labor population simply by accepting more non-Japanese nationals would not be appropriate, considering the consequences on the domestic labor market. - 経済産業省

従来、アジアの輸出生産拠点では、材料や部品を輸入し、現地で安い労働力を利用して単純な組立作業を行って製品を輸出するという単純な加工貿易が中心であった。例文帳に追加

So far, the focus of the export production bases of Asia was the simple processing trade which imports materials and parts, conducts simple assembly processes utilizing cheap local labors and exports final products. - 経済産業省

以上のように、東アジア諸国・地域の政府は、いわゆる単純労働者の受入れ・送り出しを極力削減しようとしたり、管理の強化を行ったりしている。例文帳に追加

As described above, the governments of East Asian countries and regions are trying to reduce the acceptance and sending of so-called unskilled workers as much as possible and are strengthening their control of these movements in order to accomplish this. - 経済産業省

仮にこうした考えの下に現在の生産年齢人口を2030年時点においても維持しようとすれば、単純計算で2030年までに約1,800万人もの外国人労働者を追加的に受け入れる必要が生じる(第3-2-26図)。例文帳に追加

If Japan were to attempt to maintain the current size of its working-age population in 2030 under this plan, by a simple calculation reveals that it would need to accept an additional 18 million or so foreign workers by 2030 (Figure 3.2.26). - 経済産業省

日本人の雇用、治安への悪影響を与えるので、今後もこの政策を維持し、「いわゆる単純労働」については受け入れるべきではない例文帳に追加

Foreign workers should not be accepted for "so called unskilled labor" because they will have a negative impact on the employment of Japanese people and on the safety of Japan, and this policy should continue to be promoted in the future - 経済産業省

また、第1章第4 節でも述べたように中国の賃金は上昇しており安い単純労働に頼った戦略は難しくなってきている。例文帳に追加

Furthermore, as described in Section 4 of Chapter 1, wages are increasing in China and it has become difficult to depend on cheap and simple labor. Potential reason and problems are also examined in the abovementioned questionnaire survey by Japan Bank for International Cooperation. - 経済産業省

所有権は、素朴に一方では生産的労働の概念に含まれ、他方では習慣的使用の概念に含まれるというような、単純で直観的な概念でない。例文帳に追加

Ownership is not a simple and instinctive notion that is naively included under the notion of productive effort on the one hand, nor under that of habitual use on the other.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

他方、いわゆる単純労働者については、業種及び送り出し国を指定し、雇用税制度(外国人を雇用するごとに一定額の税金を雇用主から徴収する制度)及び雇用率制度(各企業において外国人が全労働者に占める割合に上限を設定)により、数量制限を行いつつ受け入れている。例文帳に追加

On the other hand, Singapore is designating the industry types and sending countries for so-called unskilled workers and imposing quantitative restrictions on their acceptance through the employment tax system (a system which collects fixed taxes and commissions from employers who employ foreign workers) and the employment rate system (a system that establishes a maximum proportion of foreign workers to the entire employment ratio). - 経済産業省

まず、中国については、約13億人の人口を抱え、農村に2億人とも3億人とも推定される失業者が存在している現状では、今後の中国経済政策により国内の人口移動がどのように展開するかは不明であるが、単純労働者という面から見て、潜在的には最大の労働力送り出し国である。例文帳に追加

China has a population of about 1.3 billion people and farming village unemployment estimated at 200to 300 million. While it is unclear what kind of domestic population movements will develop depending on future Chinese economic policies, in terms of workers with special and/or technical skills, China has the greatest potential for sending out labor force. - 経済産業省

また、パートタイム労働者について、事業所において計画的なOJT、Off-JTを受けている者ほど、「単純・補助的な仕事ではなく主要な仕事をしたい」、「教育訓練を受けるなどして技術・技能・資格を活かした仕事がしたい」とする割合が高くなっている例文帳に追加

The percentage of part-time workers who expressed the willingness to "be engaged in important work, rather than simple, supplementary work" or "receive education and training, to be engaged in the type of work which would utilize their technical ability, skills and qualifications" was higher among those who were receiving systematic OJT or Off-JT - 厚生労働省

こうした状況を踏まえ、能力・属性を問わないいわゆる単純労働者の国際移動に関しては、当面は域内における適切な管理の在り方を議論していくとともに、その自由化については、東アジア全体の経済・社会両面における長期的な発展を見極めた上で将来的・段階的に議論すべき課題であると言えよう。例文帳に追加

Taking these conditions into account, for the time being there should be a discussion concerning the ideal form of appropriate control of the international movements within the region of the so-called unskilled workers who are not expected to have any particular skills or attributes. Liberalization of their movements is an issue that needs to be discussed step-by-step in the future, fully taking into account the long-term economic and social development of all of East Asia. - 経済産業省

GATS 第4モードにおいては、高度な技術者から単純労働者まで自由に自由化約束の対象となり得るが、我が国を含む多くの加盟国は、分野横断的約束(horizontal commitment)のみを行い、個別サービス分野における市場アクセスについては、「各分野に共通の約束における記載を除くほか、約束しない。」としている。例文帳に追加

Mode Four of GATS covers a wide range of persons, from high-level engineers to unskilled workers, in its commitment to liberalization. However, many member countries, including Japan, have only madehorizontal commitmentsto date, and their Schedules of Commitments generally indicates, with regard to market access regarding specific service sectors, “Unbound except for measures concerning the categories of natural persons referred to in the market access column.” - 経済産業省

このサイクルでは、初めに工業化の進んだ三大都市圏において集積が形成され、その後、三大都市圏における地価や賃金の上昇から、土地集約的で輸入原料を用いる鉄鋼や石油化学といった産業、及び単純労働を集約的に用いる組立産業等が周辺地域に移転したと考えられる。例文帳に追加

In this cycle, agglomerations initially formed in the three major metropolitan areas where industrialization was most advanced, while the subsequent jump in land prices and wages in these cities led steel and petrochemicals—both land-intensive industries using imported raw materials—and the assembly industry, which is characterized by the intensive use of unskilled labor, out into peripheral areas. - 経済産業省

それから、「貯蓄から投資へ」の流れを作る、このこと自体というのは、やはり単純に経済政策から離れて議論できる問題ではないと私は思っておりまして、当然「貯蓄から投資へ」というものが進むことにより、企業の行動も変わり、企業の行動等が変われば、全体の経済に対する流れを変えていき、そして企業の収益が上がればそれが労働分配という形で個人にもつながり、消費の拡大にもつながるということでありますから、税というものは、極めて経済活動に密接した分野だと認識しております。例文帳に追加

Also, I do not believe that the promotion of a shift "from savings to investment" is an issue that can be discussed separately from economic policy. As the shift "from savings to investment" proceeds, corporate behavior will change, which will change overall economic trends. If it leads to an increase in corporate profits, workers will also gain benefits, which will expand personal consumption. This reminds me that taxation is very closely related to economic activity.  - 金融庁

例文

第二十二条 この法律は、国家公務員及び地方公務員については、適用しない。ただし、特定独立行政法人等の労働関係に関する法律第二条第四号の職員、地方公営企業法(昭和二十七年法律第二百九十二号)第十五条第一項の企業職員、地方独立行政法人法(平成十五年法律第百十八号)第四十七条の職員及び地方公務員法(昭和二十五年法律第二百六十一号)第五十七条に規定する単純な労務に雇用される一般職に属する地方公務員であって地方公営企業等の労働関係に関する法律(昭和二十七年法律第二百八十九号)第三条第四号の職員以外のものの勤務条件に関する事項についての紛争については、この限りでない。例文帳に追加

Article 22 This Act shall not apply with respect to national public officers or local public officers; provided, however, that this shall apply with respect to disputes concerning the working conditions of employees prescribed in Article 2, item 4 of the Act on the Labor Relationships of Specified Incorporated Administrative Agencies, etc.; enterprise employees prescribed in Article 15, paragraph 1 of the Local Public Enterprise Act (Act No. 292 of 1952); employees prescribed in Article 47 of Local Incorporated Administrative Agency Act (Act No.118 of 2003) and local public officers who belong to the regular service hired to perform simple tasks as prescribed in Article 57 of the Local Public Officers Act (Act No. 261 of 1950) and who are not employees prescribed in Article 3, paragraph 2 of the Local Public Enterprise Labor Relationships Act (Act No. 289 of 1952).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS