1016万例文収録!

「堅創」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 堅創に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

堅創の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

一方、同じ頃浄土真宗の本福寺が田に建された。例文帳に追加

Around the same time, Honpuku-ji Temple of the Jodo Shinshu sect (the True Pure Land Sect of Buddhism) was established in Katata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の茶人で、食通でもあった北村祐庵(田幽庵)が案したとされる。例文帳に追加

It is said that Yuan yaki was invented by a chajin (master of the tea ceremony) from the Edo period, Yuan KITAMURA (Yuan KATADA), who is also known as a gourmet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1889年には、山田顕義・宮崎道三郎・金子太郎らと共に日本法律学校(現・日本大学)の立に参加している。例文帳に追加

In 1889, he was involved in the establishment of Nihon Law School (present-day Nihon University) together with Akiyoshi YAMADA, Michisaburo MIYAZAKI, and Kentaro KANEKO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この頃田に臨済宗が広まって武士階層が多い殿原衆の間で広く支持されて祥瑞寺が建された。例文帳に追加

Around that time, the Rinzai sect became popular, especially in Tonobara-shu, mainly composed of the samurai class people, and Shozui-ji Temple was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

安定した収益力が自己資本を強化 するように、牢なガバナンスは企業価値を出し、企業の市場価値を高める。例文帳に追加

Just as stable profitability enhances capital adequacy, solid governance creates a corporate value and augments the market value of a corporation.  - 金融庁


例文

平安時代前期の嘉祥3年(850年)に弘法大師(空海)の高弟・恵(けんね)により建されたと伝わるが、それ以前に奈良・興福寺の修円が建したともいわれる。例文帳に追加

A temple legend says that the temple was founded by Kenne, a high caliber disciple of Kobo Daishi (Kukai) in 850, but another legend suggests the temple was built before that time, by Shuen of Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大納言久我通の三男・参議久我通廉によって江戸時代当初に設されたとされるが、その他、東久世家の起源には諸説あり、通廉を通の子下津俸庵(下津俸庵)の子とする説や、または、祖秀は久我晴通の孫で、祖秀の孫が通廉とする説などがある。例文帳に追加

It is said that the family was established in the Edo period by Michiyasu KOGA, the Sangi (Director of palace affaires) and the third son of Michikata KOGA who was Dainagon (chief councilor of state), but there are several views on the origin of the Higashikuze family: some say that Michiyasu was the child of Boan SHIMOZU who was the child of Michikata and others say that Motohide was the grandchild of Harumichi KOGA and that the grandchild of Motohide was Michiyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1957年には川勝一の計らいで「白地草花絵扁壷」が、ミラノ・トリエンナーレ国際工芸展グランプリを受賞するも、無位無冠の陶工とし晩年まで作活動を行った。例文帳に追加

In 1957, his 'flower design flat vase with white glaze' (白地草花扁壷) won the grand prize at the Milan Triennale International Industrial Art Exhibition arranged by Kenichi KAWAKATSU, but Kanjiro continued to work as a potter without rank or prize until his later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東屋には、憲法ゆかりの地であることを記念して、1935年(昭和10年)に、起草メンバーの一人であった金子太郎書による「憲法草の処」の碑が建てられた。例文帳に追加

At Azuma-ya, a monument was placed in 1935 in commemoration of the place associated with the constitution, and on the monument, a phrase, 'Place for drafting the constitution' was inscribed using the writing of Kentaro KANEKO who was a member of the drafting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

牢なガバナンスが企業価値を出し企業の市場価値を高める所以であり、外に向かって開かれたガバナンスが金融機関経営の適切性を保証し健全性を高める所以でもある。例文帳に追加

Solid governance is the source whereby a corporate value is created and a company's market value is augmented, and outward looking governance is the source whereby the appropriateness of financial institution management is warranted and the soundness is augmented.  - 金融庁

例文

2本の鋼線の一方を独的な形状にプレス加工し、これと他方の直鋼線とを合成樹脂製のキャップで固に結合させる。例文帳に追加

A catch spacer for this width stop and the wall reinforcement is constituted so as to firmly join this steel wire and the other straight steel wire by a synthetic resin cap by performing press working of one of two steel wires in an creative shape. - 特許庁

地域の中・中小企業、ベンチャー企業が大学、研究機関、金融機関等と人的なネットワークを形成し、新事業・新産業が次々と出されるようなイノベーションの苗床を整備している。例文帳に追加

In an industrial cluster, local SMEs and venture companies form a human network with universities, research institutes, financial institutions, etc., and sow the seeds of innovation that will create a succession of new businesses and new industries. - 経済産業省

フランスは、出生率の高さ、外資誘致政策による雇用出、手厚い失業給付というセーフティネット等に支えられ、不況下にあっても個人消費が底い(第3-1-3-21図、第3-1-3-22表)。例文帳に追加

France is supported by the safety net of a high of birth rate, job creation through a policy of attracting foreign capital, and generous unemployment benefits. Personal consumption is also reliable during the recession (see Figure 3-1-3-22).Table 3-1-3-22 Employment replacement ratio of unemployment benefit in major countries - 経済産業省

内部統制報告制度については、中・中小上場企業を含む企業の実態に応じたものとし、企業の意工夫を活かした実務が行われるよう、平成 22年度中を目途に、関連府令や内部統制報告基準・実施基準の見直しを行うほか、中・中小上場企業向けの効率的な内部統制報告実務の事例集の策定を行う。例文帳に追加

To encourage internal controls reporting systems which suit the actual situations of companies including SMEs, and facilitate internal controls using companiesinnovative ideas, the FSA will review related Cabinet Office Ordinances, review the Standards and Practice Standards of internal controls reporting, and create a casebook of effective internal control reporting practices for SMEs with a target of FY2010.  - 金融庁

簡単且つ牢で拡張性を備えたパネルユニットを用いて大部屋の病室を区画し、十分なプライバシーを保つことができ、快適な入院生活を送ることができる準個室を出することができ、柔らかく、温かみのある治療若しくは生活空間を出でき、オプションも容易に取付けることができる病室の準個室化装置を提供する。例文帳に追加

To provide a system for turning a patient room into semiprivate rooms, which can create the semiprivate room capable of maintaining sufficient privacy and providing a comfortable life in a hospital, by partitioning a big patient room by means of a simple and sturdy panel unit with extensibility, which can create a soft and warm treatment or life space, and to which options can also be easily attached. - 特許庁

このため、危機の影響を受けた国々による構造改革を遂行していく継続的な努力や、先進国による力強い内需主導型成長のための環境を維持又は出する継続的な努力を含め、各国が持続的な成長を促進する健全な政策を忍耐強く持することが必要である。例文帳に追加

This calls for perseverance by individual economies to adhere to sound policies that promote sustainable growth, including continued efforts by the crisis-affected countries to pursue structural reforms and by industrialised countries to sustain and create conditions for strong domestic demand-led growth.  - 財務省

地域経済を支える新事業やベンチャー企業を連鎖的に生み出すため、地域の特性をいかした産業の出に資する中・中小企業が大学等と連携して行うなど地域の特性をいかした実用化技術開発等などを推進する。(継続)(予算額45,951百万円)例文帳に追加

In order to generate, in chain reactions, new businesses and venture enterprises supporting regional economies, activities such as the commercial development of technologies by second-tier enterprises and SMEs in collaboration with universities, etc., contributing to the creation of industries utilizing regional features will be pursued. (continuation)(\\45,951 million budget) - 経済産業省

経済産業省では、2001年度より地域の中・中小企業、ベンチャー企業が大学、研究機関、金融機関等と人的ネットワークを形成し、新事業・新産業が次々と出されるような産業クラスターの形成を支援している。例文帳に追加

Since fiscal 2001, METI has been supporting the establishment of industrial clusters in which small and medium-size local venture businesses form a network of personal connections with universities, research institutions and financial institutions and which launch new projects and create new industries one after another. - 経済産業省

経済産業省は、農林水産省、厚生労働省の協力の下、2009年2月27日、不況期こそ人材確保のチャンスととらえ、採用に意欲的な中・中小企業を「雇用出企業1,400社」として公表した。例文帳に追加

On February 27, 2009, METI, in cooperation with the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Health, Labour and Welfare published "1,400 Job-Creating Companies," which is a list of SMEs and middle-ranking companies that are eager to employ workers as they recognize the recession as an opportunity to secure human resources. - 経済産業省

「第一の矢」、「第二の矢」を契機に生まれたデフレ脱却への期待や景気回復に向けた動きを確実な成長軌道につなげていくため、期待を企業経営者や国民の行動へと変えることにより、日本経済の先行きに対して更なる前向きな期待を出し、より一層の企業投資や調な消費につなげていく。例文帳に追加

In order to ensure that people’s expectations for the end of deflation and a positive move towards economic recovery, triggered by the first and second policy arrows of Abenomics,will lead to a stable growth path, the government of Japan will endeavor to encourage business owners and the public to transform their expectations into actual actions, thereby creating even more positive expectations towards the future of Japan’s economy and facilitating stronger corporate capital investment and steady consumption. - 経済産業省

加えて、2001年からは地域に集積する中・中小企業、大学等の研究者が活発に交流し、人的ネットワークの形成を核としてイノベーションを出する環境を整備する、産業クラスター計画が推進されるなど、近年、内発型の地域経済発展への取組みに重点がおかれている。例文帳に追加

Furthermore, greater efforts have been made for the spontaneous development of regional economies in recent years. For example, the industrial cluster plan through which researchers from small- and medium-sized companies, universities, and other organizations gathered in each region actively communicate with one another in order to develop an environment in which innovation is achieved based on the formation of human networks has been promoted since 2001. - 経済産業省

経済産業省の「産業クラスター計画」では地域の中・中小企業、ベンチャー企業が大学、研究機関、大企業、金融機関等の人的ネットワークを形成し、各機関が有するヒト、モノ、カネ等の経営資源を結集することによって、地域発の新事業・新産業が次々と出されるような産業集積(産業クラスター)の形成を推進している。例文帳に追加

The Industrial Cluster Plan by the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) promotes the formation of industrial cluster so that community-based businesses/industries can be created one after another through the establishment of human networks connecting local small and medium-size enterprises and venture capitals with universities, research institutions, large companies and financial institutions, and through gathering business resources of individual entities, including human resources, goods and money. - 経済産業省

(ⅱ)世界市場で十分勝負できる「潜在力」と「意欲」のある中・中小企業の海外展開を強力に後押しする。このため、JETRO 等公的支援機関等の連携強化によるワンストップ支援、シニア人材派遣による海外展開ノウハウの補完、現地で直面する法務、労務、知財問題等の相談に対応し、専門組織を紹介する「海外ワンストップ窓口」の設等を行う。 【本年中に設置】例文帳に追加

(ii) Provide extensive supports for the overseas activities of SMEs with the “potential” and “motivationto fully succeed in global markets. Provideone-stop supportby strengthening the cooperation of public support providers, such as JETRO, supplement know-how on overseas activities by dispatching senior personnel, and establish one-stop overseas consultation offices that provide consultation services for legal, labor, intellectual property and other issues that are encountered overseas and introduce SMEs to relevant organizations. (Establish by the end of this year)  - 経済産業省

今後、我が国においても、グローバルな連関をより一層追及する一方で、こうしたオープンな研究開発活動により生み出される知的資産が不正な手段で海外に流出することを防ぎながら、我が国の国富の出につなげていくための仕組み、すなわち、世界に開かれたオープンな経済社会構造を持し、アジアをはじめ世界の経営資源に対して融合する「場」と「機会」を提供することで、そのメリットを最大限享受しつつ、技術流出等のリスクを最小化することが課題となる。例文帳に追加

Japan now needs to seek further global linkages and build a mechanism for creating national wealth from intellectual property invented from such open research and development activities while preventing it from the illegal outflow to overseas. In other words, Japan now needs to maximize the benefits, while the minimizing risks that would result from the outflow of technology by maintaining the economic and social structure it opened up to the world and providing the “places” and “opportunities” for management resources from Asia and other parts of the world. - 経済産業省

例文

第3章で述べるように、最近は開業率の低下傾向が続いている中で依然多くの開業者が雇用出等で重要な役割を果たしていること、特に異業種での経験を活かして他業種に参入し多くの雇用を出している開業者も見られること、この10年間を見ると中世代の流入が減少したことを主因として自営業主が100万人以上減少していること、自営業減少の主因はデフレと対雇用者比での所得低下(開業リスク上昇)によるものであり自営業層への流入を抑制するような政府規制等によるものでないこと、規模間の上昇・下降は多く見られ自営業の中でも中長期的には法人化が進んでいること等は、自営業が閉じられた階層ではなく、参入障壁の低さと活発な競争を背景として、多数の参入、退出、規模移動が行われているとの見方と整合的である。例文帳に追加

The self-employed are not a closed class: as we shall see in Chapter 3, the still large numbers of people entering self-employment despite the recent continuing downward trend in the entry rate are playing an important part in creating jobs; entrepreneurs utilizing their experience in one industry to enter another are creating particularly many jobs; over the past decade, the number of self-employed business owners has declined by more than one million due to the outflow of middleaged entrepreneurs; the principal causes of the decline in self-employment are deflation and the decline in incomes compared with those of employed persons (increasing entry risk), and not government regulations curbing entry to the ranks of the self-employed; and businesses move frequently between size categories, with self-employed businesses increasingly incorporating in the medium and long-term. This is consistent with the position that, due to the low barriers to entry and active competition, entries, withdrawals and size movements are common. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS