1016万例文収録!

「壮立」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 壮立に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

壮立の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

山連峰の紅葉は大で迫力があります。例文帳に追加

The autumn colors of the Tateyama Mountain Range are magnificent and powerful. - 時事英語例文集

この大な大聖堂の建は中世にまでさかのぼる。例文帳に追加

This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages. - Tatoeba例文

この大な大聖堂の建は中世にまでさかのぼる。例文帳に追加

This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.  - Tanaka Corpus

美容や健康、また、男性機能を含む健力の保持増進(強)に役ち、しかも、飲みやすく飽きがこない健康強飲料を調製することができる健康強飲料ティーバッグを提供すること。例文帳に追加

To provide a tea bag of a healthy tonic drink, capable of providing the easily drinkable healthy tonic drink useful for beauty culture, health and retention and promotion (tonicity) of healthy power including male function, and not being fed up. - 特許庁

例文

焼成の際は、周囲に黒煙がもうもうとち込め、観である。例文帳に追加

Surrounded by dense clouds of black smoke, the kiln provides a spectacular sight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

晩年は大な法成寺の建に精力を傾けた。例文帳に追加

In his later years he spent his energy in the construction of grand Hojo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建された大な礼拝堂です。例文帳に追加

The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473. - Tatoeba例文

システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建された大な礼拝堂です。例文帳に追加

The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.  - Tanaka Corpus

秋山霞゛夫が約束をやぶって賭けを反故にしようとした時も春山霞夫の母親の協 力をもってその賭けを成させられたことなどが古事記の応神天皇の条に記される。例文帳に追加

Moreover, when Akiyamanoshitabiotoko intended to break his promise and call off the bet, he had to accept the validity of the bet because of Haruyamanokasumiotoko's mother interfering in the matter according to the story of Emperor Ojin in Kojiki (Records of Ancient Matters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

観な地下形成でたぶん世界の最も大きい洞窟であることを特徴とするニューメキシコの国公園例文帳に追加

a national park in New Mexico featuring what is probably the world's largest cavern with spectacular underground formations  - 日本語WordNet

例文

忠信の勇な荒事の演技と早見藤太の道化敵のおかしさに、雑兵によるち回りなど様式美の濃い一幕である。例文帳に追加

This is a scene full of the beauty of style, such as the performance of aragoto (Kabuki play featuring exaggerated posture, makeup, and costume) by brave Tadanobu, humor of the dokegataki (an enemy who provokes laughter) HAYAMI no Tota, and Tachimawari (a fight) by zohyo (common soldiers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大山は青年期まで俊異として際ったが、年以降は自身に茫洋たる風格を身に付けるよう心掛けた。例文帳に追加

Iwao was remarkably intelligent and outstanding until his adolescence, but tried to acquire the limitless style with himself after the age of maturity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

用心のため仕込杖を持ち歩き、翌年1892年には、自由党の士と名乗る者に襲われ大ち回りを演じた。例文帳に追加

He carried a sword cane with him as a cautionary measure, and the following year, 1892, when he was attacked by a man who proclaimed himself a political activist of the Liberal Party, he fiercely fought against the aggressor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが秀吉・家康らとの間で和議が成し、進退が窮まると、成政は家康に再挙を促すため、厳冬の飛騨山脈(飛騨山脈)・山山系を越えて浜松市へと踏破するという挙を成し遂げた。例文帳に追加

However, when Hideyoshi and Ieyasu compromised and Narimasa was driven to the extremity, he had a great achievement that he crossed over Hida Mountains and Tate-yama Mountains and entered the Hamamatsu City at midwinter to persuade Ieyasu to have another try.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大仏殿は高さ約49メートル、南北約88メートル、東西約54メートルという大なものであり、また境内は、現在の方広寺境内のみならず、豊国神社_(京都市)、京都国博物館を含むものであった。例文帳に追加

The enormous Daibutsuden was approximately 49 meters tall, 88 meters wide south to north and 54 meters deep east to west, and the precincts of the temple included not only Hoko-ji Temple but also Toyokuni-jinja Shrine (Kyoto City) and the Kyoto National Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大風呂敷(おおぶろしき)とは、寸法の大きな風呂敷を言うが、一方出来そうにもない大袈裟な計画や話や実現不可能な計画をてる、大言語する事を揶揄や批判し、「大風呂敷を広げる」という。例文帳に追加

While Oburoshiki refers to a large-sized Furoshiki (cloth wrapper), the sentence, 'to spread out Oburoshiki' is to make fun of or criticize impossibly exaggerated plans or stories, making impossible plans or making a bold pronouncement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最盛期の法金剛院には九体阿弥陀堂、丈六阿弥陀堂、待賢門院の御所などがち並んでいたというが、度重なる災害により、観だった当時の面影はない。例文帳に追加

At the height of the Hokongo-in Temple's prosperity, it included buildings such as the Kutai-Amida-do (temple of nine states Amitabha), Joroku Amida-do (temple of statue of about five-meter-high Amitabha) and Taikenmonin's palace, but repeated disasters have left it with no trace of its former glory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世初期建の豪な庫裏(国宝)や大書院(重要文化財)などが建つが、寺内は秋季などの特別公開の時を除いて一般には公開されていない。例文帳に追加

The buildings within the temple precinct include the magnificent (kuri) monks' living quarters (National Treasure) constructed during the early modern period and the Daishoin (great study) (Important Cultural Property), but the temple grounds are not open to the public with the exception of special openings such as those in autumn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳治3年(1308年)に持明院統の花園天皇の皇太子にち、文保2年2月26日(旧暦)(1318年3月29日)に譲位によって神皇正統記、3月29日(旧暦)(4月30日)に31歳という齢にて即位。例文帳に追加

In 1308, he presented himself as the Crown Prince for the Emperor Hanazono, who belonged to the Jimyoin-to lineage, and by the abduction of the Emperor Hanazono in March 29, 1318, he succeeded to the throne on April 30 of the same year when he was only 31 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創建時は薬師金堂、弥勒金堂、四王堂、十一面堂、東西の五重塔などがち並ぶ大な伽藍を持ち、南都七大寺の1つに数えられる大寺院であった。例文帳に追加

When established, it was a large temple, which was included in the Seven Great Temples of Nanto having magnificent buildings consisting of Yakushikondo (kondo [golden hall] for Yakushi [healing Buddha]), Mirokukondo (kondo for Maitreya-bodhisattva), Shitendo (hall for shitenno), Juichimendo (hall for Juichimen Kannon [eleven-faced Kannon, Goddess of Mercy]), five-story pagodas on the east and west and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに「北海道開拓の父」とも呼ばれた島の計画は大であったが、厳冬の中で予算を急激に消費したこと等が理由で長官と対し、志半ばで解任された。例文帳に追加

The reclamation project designed by SHIMA, who was later called 'The father of Hokkaido Reclamation', was so grand, but he was blamed and confronted by the chief for spending too much budget in a short period of time during severe winter and got fired without seeing the completion of the project.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)、大和新庄藩の第8代藩主・永井直は幕府による文久の改革の一端である参勤交代制度改革の余波を受けて、陣屋を櫛羅に新設したことから、櫛羅藩を藩した。例文帳に追加

The domain was founded in 1863, when Naotaka NAGAI, the eighth lord of Yamato Shinjo Domain, moved the government office to Kujira, as a result of the reform of the Sankinkotai (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo) implemented by the shogunate as part of its Bunkyu Reform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

来日したベックマンは、築地から霞が関に都市の中心軸を置き、中央駅、劇場、博覧会場、官庁街、新宮殿、国会議事堂などを配する大な都市計画をてた。例文帳に追加

When Böckmann came to Japan, he undertook the grandiose project of city planning of Tokyo; it was to set the center of the capital around the area from Tsukiji to Kasumigaseki, and to place buildings, such as a central station, a theater, a venue for exhibitions, government offices, a new palace and a congress hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

士官学校で少の士官に日本語や日本のことを教え、日本政府の高官のイスタンブル訪問を手引きするなど、日土国交が樹されない中で官民の交流に尽力した。例文帳に追加

He taught the Japanese language and told of Japan to young officers at the military academy, and helped to arrange visits to Istanbul for high officials in the Japanese government; thus, he dedicated himself to cultivate international civilian and governmental exchanges when there were no established diplomatic relations between Japan and Turkey.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死人みたいな顔色をしたギャツビーが、両手を重りみたいにコートのポケットに突っこみ、ぼくの目に悲な光を突きさしてくる水たまりの中にっていた。例文帳に追加

Gatsby, pale as death, with his hands plunged like weights in his coat pockets, was standing in a puddle of water glaring tragically into my eyes.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

このようにして別府・辺見・河野・小倉九郎(東郷平八郎の兄)らが区長になり、私学校党が県政を牛耳るようになると、政府は以前にもまして、鹿児島県は私学校党の支配下に半ば独状態にあると見なすようになった。例文帳に追加

In this way, Beppu, Henmi, Kono and Sokuro OGURA (the older brother of Heihachiro TOGO) became ward mayors and the Shigakko party controlled politics in the prefecture, thus the government considered the prefecture of Kagoshima to be controlled by the Shigakko party, and it became mostly independent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なかでも、奥州藤原氏2代の藤原基衡が久安6年(1150年)から久寿3年(1156年)にかけて大規模な伽藍を建したことで知られる毛越寺は、基衡夫妻および藤原秀衡によって整備され、麗な堂塔禅坊を誇り、往時の規模は中尊寺を上まわるほどであった。例文帳に追加

Above all, Motsu-ji Temple known for its big-scale Buddhist temple built by FUJIWARA no Motohira, the second generation of the Oshu-Fujiwara clan during the period from 1150 to 1156, was maintained by Motohira and his wife, and FUJIWARA no Hidehira; it boasted gorgeous temples, pagodas and so on and its scale was bigger than the Chuson-ji Temple at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、政府内にも島津久光を筆頭に前原一誠・桐野利秋ら保守的な反対論者を多数抱えており、また西郷隆盛も「兵」といって、中下層士族の場を考慮した志願兵制度を構想していて徴兵制には消極的であった。例文帳に追加

Therefore, there were a lot of conservative people against it within the government, with Hisamitsu SHIMAZU as the leader, Issei MAEBARA, Toshiaki KIRINO and others, and Takamori SAIGO took a passive stance for conscription because he had his own plan of the volunteer 'sohei' military system in consideration of the middle to lower class samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また勅命の成功によってそれまで政治的発言を封じられていた少公卿もまた発言力を増大させ、中川宮朝彦親王・二条斉敬ら公武合体派と三条実美・姉小路公知はじめとする尊攘派公家が激しく対例文帳に追加

The success of the imperial orders caused the young and vigorous court nobles, who had been prohibited from voicing their political opinions, to increase their influence and the group of Kobu gattai led by Imperial prince Nakagawa no miya Asahiko and the group of sonno joi court nobles led by Sanetomi SANJO and Kintomo ANEGAKOJI fiercely confronted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱熹は、それまでばらばらで矛盾を含んでいた北宋の学説を、程頤による性即理説(性(人間の持って生まれた本性)がすなわち理であるとする)や程顥の天理(天が理である)をもとに、仏教思想の論理体系性、道教の生成論および静坐という行法を取り込みつつも、それを代替する儒教独自の理論にもとづく大な学問体系に仕て上げた。例文帳に追加

Hsi CHU organized various and contradictory theories in Northern Sung Dynasty into a great learning system which replaced these previous theories, and was based on a theory unique to Confucianism, by being based on the Seisokuri setsu (Chinese philosophy, a theory that 'sei' [human inborn nature] is 'Li' [the law of moral act]) advanced by Yi CHENG, and the Tenri (a theory that 'ten' [providence] is 'Li' [the law of moral act]) advanced by Hao CHENG, while adapting the logical system of Buddhistic thought, the generative theory of Taoism, and gyoho (method of ascetic practices) of sitting calmly and quietly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この契約により、ユニヴァーサル社からは撮影・照明等の機材、現像機材、特殊撮影機材等、当時の金額で20万ドルに相当する供与を受け、また半年交代で3-4名の技術スタッフ派遣を受け、阪妻プロからは毎年男女優1名ずつをユニヴァーサル・シティ(カリフォルニア州)に派遣、見学および必要に応じては出演も可能、太秦撮影所製作の映画をユニヴァーサル社が世界配給も可能、という大な計画を花は発表した。例文帳に追加

Under this agreement, according to Tachibana, Universal was obliged to provide filming and lighting, development and special filming equipment equivalent to two-hundred thousand dollars at the time, as well as dispatch three to four technical staff members, while Bantsuma Puro obtained the right to dispatch an actor and an actress every year to Universal City (California), have them appear in films if necessary and distribute films produced at Uzumasa Studio through Universal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この振興銀行の問題について、債権譲渡されてから、そういうビジネスを始めてから急速に体力が弱っていったというようなもっともらしい解説があるのですが、銀行の問題ということでいうと、設したときからどんどん経営陣が辞めていったり、それから木村(元会長)さんの親族企業に融資したり、もうずっとその問題はあったという経緯があったと思うのです。そういう意味でいうと、大な金融行政の失敗だと思うのですが、前回、木村さんが顧問の現職のときに1億500万円のコンサルタント料を取って、この銀行免許取得のコンサルティングビジネスをしていた。そのことについて自見大臣にお伺いしたときに、顧問は兼職禁止というところに当てはまらないので、そこは問題ないと。例文帳に追加

Here we have a specious story to explain this case of the Incubator Bank, that it went quickly downhill after embarking on the business of purchasing loan claims but, in my view, there must have always been problems with the bank ever since its founding, judging from the resignation after resignation of its management team members or from the case where financing was provided to a company run by a family member of Mr. Kimura (the former Chairman). In that sense, this case seems to me to represent a major fiasco of financial administration and, when I asked Minister Jimi at the last press conference about the fact that Mr. Kimura was engaged in a consulting business offering advice on banking license acquisition by charging 105 million yen in consultation fees when he was an incumbent advisor (to the FSA), the Minister said that as the prohibition against concurrent office holding does not apply to an advisor, it is not controversial in that respect.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS