1016万例文収録!

「壷」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 357



例文

徴収に先立って数と営業状況を把握するために酒屋の実地調査が行われた。例文帳に追加

Prior to the collection, field research for Sakaya was conducted in order to figure out tsubo-su and business conditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本や中国では夥しい数の退蔵銭がなどに入って出土することがある。例文帳に追加

In Japan and China, a pot containing lots of old coins is sometimes unearthed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(坩堝は、江戸時代に使用された真鍮を溶解した「梅干」と呼ばれるものである。例文帳に追加

(These crucibles were called "Umeboshitsubo [pickled plum pot]" which were made of brass and were used in Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前期前半段階には形土器をそのまま大型化した埋葬容器が使用される。例文帳に追加

Simply an enlarged jar-shaped vessel was used for a container for burial during the first half of the early Yayoi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

甕棺(周濠外堤部より東海系片で蓋をした中部瀬戸内系土器棺埋納。)例文帳に追加

A burial jar (found from the outer banks of the shugo, which was a Chubu Setouchi type earthen coffin with a cover of the Tokai type lid)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

インキ24ではインク14cが溢出し、これをインキタンク10で回収する。例文帳に追加

An ink 14c overflows at the ink reservoir 24, and is collected by an ink tank 10. - 特許庁

地震等が発生しても転倒して破損することない骨容器1を提供する。例文帳に追加

To provide an urn container free from an overturn and a subsequent breakage even upon the occurrence of an earthquake or the like. - 特許庁

ミニチュアのタコに実際に貝藻類を付着させたことを特徴とする。例文帳に追加

This octopus trap for a souvenir is characterized in that barnacles and other shellfish and algae are actually attached to the miniature octopus trap. - 特許庁

本発明の骨箱は、故人または動物の骨が納められた骨が複数収納されるものであって、前記骨が収納される筐体と、前記骨が少なくとも1個載置され、前記骨と共に前記筐体内に収納される架台とを有し、前記架台は、複数段積み重ねられて前記筐体に収納される。例文帳に追加

The cinerary box, which accommodates a plurality of urns storing bones of the deceased or an animal, has a casing storing the urn and a rack on which at least one urn is mounted and stored in the casing along with the urn, wherein the frames are stacked in a plurality of steps and stored in the casing. - 特許庁

例文

ぼくは手を引っ込めて人差し指を——に突っこんだ指だ——見ようとしたけど、それは消えていた。例文帳に追加

On withdrawing my hand I glanced at the forefinger, the one I had immersed, but it had disappeared.  - JACK LONDON『影と光』

例文

そしてその灰は金の骨に入れられて、空洞のある丘の中の暗い石室に置かれた。例文帳に追加

and his ashes were placed in a golden urn, in a dark chamber of stone, within a hollow hill.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

それはエジプト人作った薬で、魔法の呪文と獣と花の模様でおおわれていた。例文帳に追加

phials wrought by the Egyptians, and covered with magic spells and shapes of beasts and flowers.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

河内源氏とは、満仲の長男であった頼光の弟、頼信が河内国石川郡(大阪府)井(現在の大阪府羽曳野市井)に所領を有したことに因む呼称である。例文帳に追加

Kawachi Genji is a name that is associated with the territories held by Yorinobu, the younger brother of Yorimitsu, who was the eldest son of Mitsunaka, in Tsuboi, Ishikawa-gun County (Osaka Prefecture), Kawachi Province (present-day Tsuboi, Habikino City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

納銭方には、土倉の担保用質物の員数に応じて土倉役を徴収する土倉の衆中と酒屋の醸造用酒数に応じて酒屋役を徴収する酒屋の衆中が存在した。例文帳に追加

There were two groups of shuchu in the Nosenkata, one was a group belonged to the doso, which collected the dosoyaku commensurate with the number of pawns for the mortgage, and the other was a group belonging to the sakaya, which collected the sakayayaku commensurate with the number of jars for brewing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、満仲の三男の源頼信の系統(厳密に言えば、源義忠・源義時流)は、河内国井(現・大阪府羽曳野市井)を本拠としたことから河内源氏といわれる例文帳に追加

Additionally, the family lineage of MINAMOTO no Yorinobu, the third son of Mitsunaka, (more precisely, the line of MINAMOTO no Yoshitada and MINAMOTO no Yoshitoki) was called Kawachi-Genji as it was based in Tsuboi, Kawachi Province (present-day Tsuboi, Habikino City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府羽曳野市は、源頼信、頼義、義家と続く武家棟梁となった河内源氏の本拠地であり、八幡太郎義家をはじめとする河内源氏の墓や、氏神の井八幡宮や井権現がある。例文帳に追加

Habikino City, Osaka Prefecture was home to the heads of the samurai family of Kawachi-Genji, MINAMOTO no Yorinobu, Yoriyoshi, and Yoshiie, and is the home to the graves of Kawachi-Genji, including HACHIMAN TARO Yoshiie, and the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion), Hachiman-gu Shrine and Tsuboi-gongen Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼義の長男として、河内源氏の本拠地である河内国石川郡井(現大阪府羽曳野市井)の香炉峰の館に生まれたという説、鎌倉で生まれたとの説もあるが、いずれも伝承の域を出ない。例文帳に追加

There are theories that he was the eldest son of MINAMOTO no Yoriyoshi, born in Koroho residence in Kamakura (present day Tsuboi, Habikino City, Osaka Prefecture), but they remain within the realm of conjecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祖父源頼信、父源頼義、兄弟源義家、源義光と共に、河内源氏の氏神である井八幡宮に併設されている井権現に祀られている。例文帳に追加

Along with his grandfather MINAMOTO no Yorinobu, father MINAMOTO no Yoriyoshi, and older brother MINAMOTO no Yoshiie, MINAMOTO no Yoshimitsu deified Tsuboi Gongen as the local Shinto deity of the Minamoto Clan, established at the Tsuboi Hachimangu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1957年には川勝堅一の計らいで「白地草花絵扁」が、ミラノ・トリエンナーレ国際工芸展グランプリを受賞するも、無位無冠の陶工とし晩年まで創作活動を行った。例文帳に追加

In 1957, his 'flower design flat vase with white glaze' (白地草花) won the grand prize at the Milan Triennale International Industrial Art Exhibition arranged by Kenichi KAWAKATSU, but Kanjiro continued to work as a potter without rank or prize until his later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康平6年(1063年)源頼義は由比郷鶴岡(鎌倉市材木座)に「鶴岡若宮」として、河内源氏の氏神である河内国石川郡井の井八幡宮を勧請した。例文帳に追加

In 1063, MINAMOTO no Yoriyoshi called on a deity of Tsuboi Hachiman-gu Shrine of Tsuboi, Ishikawa Country, Kawachi Province--ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) for Kawachi-Genji (Minamoto clan)--to make a branch shrine at Yuigo Tsurugaoka (Zaimokuza, Kamakura City) as 'Tsurugaoka-wakamiya Shrine.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

器種として主要なものに甕・・高坏があり、特には縄文時代には一般化しなかった器種で、弥生時代になって米が主要な食糧となったため、貯蔵容器として定着したと理解されている。例文帳に追加

For types of wares, there were mainly jars, pots and a small one-legged tray for one person, especially the pot was not general ware during the Jomon period and it is believed that pots became widespread as storage container, as rice became the main food supply.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作動板26に螺合した3本の調整ボルト34の螺合量を個々に調整することで、押圧板30のローラ1の周面とブレード4への密着力を部分的に調整する。例文帳に追加

By individually regulating the amount of screwing of three regulating bolts 34 screwed in an operating plate 26, the force of close contact of the pressing plate 30 with the peripheral surface of the roller 1 and with the blade 4 is regulated partially. - 特許庁

加熱軟化の底部から気体を噴出させ、該加熱軟化の内壁に粘着している加熱軟化したガラス塊を剥離させて搬出する。例文帳に追加

To provide a method for carrying out a heated/softened glass lump and a device therefor where a gas is jetted from the bottom part of a heating/softening pot, and a heated/softened glass lump adhered to the inner wall of the heating/softening pot is peeled. - 特許庁

ローラ26に対接している呼び出しローラ27は、これを回転自在に支持するブラケット50を介して、エアシリンダ52によってローラ26側に付勢されている。例文帳に追加

Further, a duct roller 27 adjacently positioned to the fountain roller 26, is urged to the fountain roller 26 side by an air cylinder 52 through a bracket 50 which rotatably supports the duct roller 27. - 特許庁

門扉本体1と扉側肘3とを鋳物にて一体に形成すると共に耐磨耗性を確保する磨耗防止部材5を扉側肘3の穴6に被着する。例文帳に追加

A gate door body 1 and a door-side eye 3 are integrally formed by using a casting, and an anti-abrasion member 5 for securing abrasion resistance is attached to a hole 6 of the door-side eye 3 in such a manner as to cover it. - 特許庁

この状態で、キー支持台3は皿ばね62により矢印C方向に付勢され、キー支持台3は皿ばね47により矢印D方向に付勢されている。例文帳に追加

Under this state, the fountain key supporting base 3 is energized in the arrow mark C direction by a tray spring 62, and the fountain key supporting base 3 is energized in the arrow mark D direction by a tray spring 47. - 特許庁

ローラ26は偏心軸受40によって回転自在に支持され、偏心軸受40の回転中心G1とローラ26の軸心G2とを結んだ線がインキせき34の付勢方向Aと直交している。例文帳に追加

In addition, the fountain roller 26 is rotatably supported by an ecccentric bearing 40, and a line spanning the rotary center G1 of the eccentric bearing 40 and an axial center G2 of the fountain roller 26, is orthogonal with a direction A where the ink weir 34 is urged. - 特許庁

開口周緑2がすぼまった状を呈しかつ該関口周縁2が矩形状を呈する角口形の圧空成形品を得るための圧空成形用金型である。例文帳に追加

This pressure forming die is used for the formation of an angular hole pot-like pressure formed product which is in a pot form with a narrowed and rectangular opening periphery 2. - 特許庁

インキキー16は、支点ピン15の第1の摺接面を揺動支点として保持バー10に揺動自在に支持され、揺動することによりインキローラ1の周面との間の隙間が変化する。例文帳に追加

The ink fountain key 16 is supported so as to be freely swung to the holding bar 10 around the first slidable contact face of the support pin 15 as a swinging support, and a gap between the peripheral face of the ink fountain roller 1 is changed by swinging. - 特許庁

を骨箱本体の壁面にぴったり収納でき、後からズレたりしない構造を維持しつつ、骨の収納作業を安全かつ容易に実施できるようにした骨箱を提供する。例文帳に追加

To provide a cinerary box storing a cinerary urn on a wall surface of the body fitly, maintaining the structure not to be out of alignment afterward, and performing the storing process of the cinerary urn safely and easily. - 特許庁

インキせき25が圧縮コイルばね18の弾発力によって矢印D方向に押圧されることにより、押圧板30がローラ1の周面とブレード4に密着する。例文帳に追加

An ink weir 25 is pressed in the direction of an arrow D by the resilience of a helical compression spring 18 and thereby a pressing plate 30 is brought into close contact with the peripheral surface of an ink fountain roller 1 and with an ink fountain blade 4. - 特許庁

レバー41はフレームに植設した第2の支持ピン40に回動自在に支持され、キー支持台3側に設けられた第2のピン51を介してキー支持台3に連結されている。例文帳に追加

A lever 41 is supported so as to be freely rotatable on a second supporting pin 40 implanted on the frame and is connected to the fountain key supporting base 3 through the second pin 51 provided on the fountain key supporting base 3 side. - 特許庁

本発明は、状菌18SrDNAの塩基配列又はその相補的配列からなるポリヌクレオチドと特異的にハイブリダイズし得るオリゴヌクレオチドや、状菌18SrDNAを増幅し得るプライマー対を用いて、PCR法等の遺伝子工学的手法によって海苔状菌病病原菌を検出・定量する方法を提供する。例文帳に追加

This method for detecting and determining the laver Olpidioid fungus disease pathogenic fungus comprises a genetic engineering method such as PCR method using an oligonucleotide capable of specifically hybridizing with a polynucleotide comprising the base sequence of Olpidioid fungus 18SrDNA or its complementary sequence or a primer pair capable of proliferating the Olpidioid fungus 18SrDNA. - 特許庁

本発明は角型外箱と中に入れる丸い陶器の骨の丸と角とで出来る二重壁空気空間で温度変化を安定させる事により骨内に結露水を発生させない開発と白い骨の不気味さを感じさせない納骨箱にして清潔と豪華さで家の仏間に仏間納骨を可能にした発明である。例文帳に追加

The charnel box is prevented from making of dew condensation in the urn by stabilizing the change of temperature in a double wall air space formed by the circle and the corners of a rectangular outer box and the circular ceramic urn housed in it and eliminates the ominous impression of a white urn to realize laying of the ashes in a Buddhist altar room by its cleanness and gorgeousness. - 特許庁

これは、不空訳「薬師如来念誦儀軌」の伝来以降に薬を持つ像が造られるようになったと考えられている。例文帳に追加

It is believed that the production of statues holding a medicine vase started after the introduction of 'Yakushi Nyorai nenju giki' translated by Fuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また滝に信者を投げ込み、浮き上がってくると竹竿でつついて沈め最後には溺死させるような刑罰も行われた。例文帳に追加

Additionally, there was a civil punishment where they threw the believer into a waterfall and poked him with bamboo, whereby the person would be held underwater until he drowned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀元前200年頃のものという馬王堆からも、梅干しが入っていたと考えられるが出土している。例文帳に追加

A jar considered to have contained umeboshi has also been excavated from the Mawangdui Tomb, which is said to date from around B.C. 200.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、朝廷では14世紀に入ると、財源不足より酒屋を認めて代わりに銭を徴収した。例文帳に追加

On the other hand, in the 14th century, the Imperial Court admitted sake breweries and alternatively, collected tsubo-sen (the tax charged on sake dealers) because of fiscal shortage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古来より「銅の水は腐らない」と言われるが、これは銅イオンの殺菌作用によるものである。例文帳に追加

Since the days of yore it has been said that water in 'Doko' heating units never goes bad; however, this is because of the sterilizing effect of the copper ions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇治採茶使(うじさいちゃし)は、京都府宇治市の名産品である宇治茶を徳川将軍家に献上するための茶を運ぶ行列のこと。例文帳に追加

Uji saicha shi was a procession that carried Uji tea leaves, one of the specialties of Uji City, Kyoto, in a chatsubo (tea jar) to be presented to the Tokugawa Shogunate Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

100以上の将軍家伝来の茶に最高級の碾茶を詰めて、往路は東海道を復路は中山道・甲州街道を通った。例文帳に追加

The procession made its way down the Tokai-do Road at the start of its journey and returned following the Nakasen-do Road and Koshu-kaido Road with more than 100 tea jars exclusively belonging to Shogunate Family packed with powdered green tea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲州街道を通った行列は甲斐国谷村(現・都留市)の勝山城の茶蔵に納められた。例文帳に追加

The procession that passed through Koshu-kaido Road stopped at Yamura, Kai Province (present day Tsuru City), and stored the tea jars in the chatsubo gura at Katsuyama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この御茶道中は、将軍が飲み徳川家祖廟に献ずるものであるから自ずからたいへん権威があった。例文帳に追加

As the tea leaves were for the Shogun to drink and to offer to the Tokugawa family's sobyo (mausoleum containing the remains of their ancestors), the ochatsubo dochu procession was immensely authoritative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

権威のあるこの行列を恐れていた沿道の庶民は、茶の行列が来たら、戸を閉めて閉じこもった。例文帳に追加

Common people who lived by the roads who were afraid of the authoritative procession shut their doors and kept inside as the procession passed by.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初最も重要視されたのは茶であったが、利休の時代には茶入に座を奪われるようになった。例文帳に追加

Tea jars were most valued at first; however, chaire (tea containers) became more important in place of jars in the age of Rikyu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特にフィリピンのルソン経由でもたらされたものを「呂宋」(るそん)と呼んでおり、茶の中でも重要視されている。例文帳に追加

Especially those that came via Luzon, Philippines, are called 'Luzon' and are much emphasized in chatsubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流祖にあたる渡邊海旭上人が「月諦誉」と号したので「壺月遠州流茶の湯」と命名した。例文帳に追加

The name, 'Kogetsu Enshu School' was named after the founder, Kaigyoku WATANABE Holy Priest, whose pseudonym was 'Kogetsu Teiyo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家元四世当代中村如栴(にょせん特定非営利活動法人月遠州流禪茶道宗家理事長、1973年-)例文帳に追加

The 4th head Nyosen NAKAMURA (President of specified non-profit jiridical person Kogetsu Enshu's Zen School of Tea ceremony head family, 1973-)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この老女が姥ヶ火となった話は、『西鶴諸国ばなし』でも「身を捨て油」として記述されている。例文帳に追加

The story that the old woman turned to be ubagabi was also described in "Saikaku Shokoku Banashi"(stories in various places written by Saikaku) as a story of 'Miosute aburatsubo' (a story of an old woman who stole oil for a lamp from a shrine because she was miserably poor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

すると、自分たちは村上天皇と梨女御であると師長に正体を明かして、かき消すように消えてしまう。例文帳に追加

The elderly couple revealed themselves saying that they were Emperor Murakami and Nashitsubo no nyogo (Lady Nashitsubo), and vanished into thin air.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS