1016万例文収録!

「変わり様」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 変わり様の意味・解説 > 変わり様に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

変わり様の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 59



例文

変わりという模例文帳に追加

a pattern called a {fancy pattern}  - EDR日英対訳辞書

変わりな、あるいは奇妙な子で例文帳に追加

in an eccentric or bizarre manner  - 日本語WordNet

非常に風変わりな生活例文帳に追加

a very different way of living - Eゲイト英和辞典

以前と変わりありません「いつもと同じです」という表現【通常の表現】 例文帳に追加

Same as always.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

以前と変わりありません「いつもと同じ~だ」と述べる場合。(例;いつもと同じ車です。Same old car.)【カジュアルな表現】 例文帳に追加

Same old ~.  - 場面別・シーン別英語表現辞典


例文

以前と変わりありません「あまり変わりありません」と述べる場合【ややカジュアルな表現】 例文帳に追加

Not much has been going on.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

以前と変わりありません「私の人生は変わりありません」という表現【カジュアルな表現】 例文帳に追加

I still live in my own little world.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

以前と変わりありません「今のところ嬉しい変わりはありません」【やや丁寧な表現】 例文帳に追加

No exciting changes so far.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

以前と変わりありませんプランや計画に変化がない場合【通常の表現】 例文帳に追加

There will be no changes made.  - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

お宅では皆変わりは有りませんか例文帳に追加

Are you all well?  - 斎藤和英大辞典

例文

彼女の変わり様には驚くばかりだ例文帳に追加

the difference in her is amazing  - 日本語WordNet

しかし最近、変わりしていると思います。例文帳に追加

Recently, however, its sentiments have changed.  - 金融庁

結婚で生活習慣が変わりしているやもしれぬ。例文帳に追加

for this marriage may mean a complete change in her life and habits.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

しかし中に通されると、ラニョン博士の子が変わりしていることにショックを受けた。例文帳に追加

but when he came in, he was shocked at the change which had taken place in the doctor's appearance.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

この変わりの大統領選挙戦にはアメリカ国民もすっかりとまどってしまった.例文帳に追加

The American people were quite at a loss how to react when they faced this Presidential election campaign, of a kind they had never known so far.  - 研究社 新和英中辞典

変わりなデザインのレストラン−−帽子のなものと、もうひとつはウサギのようなもの例文帳に追加

restaurants of bizarre design--one like a hat, another like a rabbit  - 日本語WordNet

記憶力に優れ、他人の死没年や屋敷の移り変わり子なども把握していたようだ。例文帳に追加

He had a splendid memory and it seems that he memorized the year other people died as well as changes in mansion title for other people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タカとユージが驚いたことに,かつての職場である港署は変わりしていた。例文帳に追加

To Taka and Yuji's surprise, their old work place, the Minato Police Station, has changed.  - 浜島書店 Catch a Wave

こうした動きの一方で、個人ベースでのICT利活用のスタイルも変わりしている。例文帳に追加

At the same time, individual styles of ICT use have changed dramatically. - 経済産業省

その形状変化によって、々なタイプの拡大鏡に変わりさせ、使用用途を幅広くさせた事を特徴とする。例文帳に追加

By such shape change, this magnifier is converted into various types of the magnifier, so that it is used for various purposes. - 特許庁

ただし、我が国の場合、製造業に限定しても全体の多化の傾向や、大都市ほど多化している傾向には変わりない結果となっている。例文帳に追加

However, in the case of Japan, the overall trend toward diversification and the diversification of metropolitan areas in particular holds true even when data is limited to the manufacturing industry. - 経済産業省

裳(スカート)は色変わりの縞模、前掛けは緑地に菱形の花文を散らしたデザインとする。例文帳に追加

A mo (the skirt) is designed with a striped pattern of different colors, and the apron is designed with scattered diamond shaped ka-mon (flower patterns) on a green background.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また西洋の影響で生活式や建築が変わり、それにつれて庭園にも新しい動きがみられた。例文帳に追加

With the influence of the West, the life style of the people and buildings had been changing, and there rose a new movement also regarding the gardens.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

指導者は高齢化の傾向にあったが近年、若手の男性書家がテレビ番組や若者向き雑誌に登場するなど、やや変わりしてきた。例文帳に追加

The instructors are aging, but they have undergone a great change recently as a young male Shoka appear on TV programs and in magazines for young people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、和服と同、日本の伝統的な下着として、また、祭りの衣装として欠かせない存在であることに変わりはない。例文帳に追加

However, it remains the traditional underwear of Japan and indispensable costume for festivals, just like wafuku (Japanese traditional clothes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実像と評価は々であるが、久秀が戦国時代に生きた武将として下克上を体現したことに変わりはない。例文帳に追加

Despite his real character and its various interpretations, the fact remains that he embodied the gekokujo as a busho in the Sengoku period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大きさも方2寸と非常に大きく、印自体の厚さも薄くなり鈕も巨大化するなど、漢印と比べるとその雰囲気は変わりしている。例文帳に追加

It was as huge as two square sun and the base part of the seal became thinner and the grip became larger, so the features changed a lot from Han seals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジキル博士は来客を出迎えるのに立ち上がることもしなかったが、冷たい片手をのばし、変わりした声で歓迎の意をのべた。例文帳に追加

He did not rise to meet his visitor, but held out a cold hand and bade him welcome in a changed voice.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

古今和歌集(曼殊院本)1巻-色変わりの染紙に優美な和書体で書写された古今和歌集の写本で、11世紀にさかのぼる遺品である。例文帳に追加

Kokin Waka Shu (Manshuin-bon (Manshuin Temple version)), 1 volume - a manuscript copy of Kokin Wakashu written on dyed paper with different colors with elegant Japanese style handwriting, and is an article that goes back to the eleventh century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしまた同時に、通説と同に、その価値を全面否定はせず、記紀に次ぐ重要な「神典」とみなされてきた事実には変わりない、と(記紀ほどではないが)評価もしていたのである。例文帳に追加

However, he did not fully deny its value but appreciated it, since it had been deemed as the most important 'Shinto scripture' after to the Kiki (although notcomparable to the Kiki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お勢の母親のお政からも愛想を尽かされる中、お勢の心変わりが信じられない文三は、本田やお勢について自分勝手に々な思いを巡らしながらも、結局何もできないままである。例文帳に追加

Osei's mother Omasa was also disgusted with Bunzo, who couldn't believe Osei's change of her mind but could do nothing about it while thinking about Honda and Osei in a self-centered way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それで、はじめ頭巾を被り、幕切れで「変わりし頭を旦那に」と西心が頭巾をとり、おさよの坊主頭が出て、ここで「あれ、お恥ずかしゅうございます」と、おさよが恥らう演出に替えた。例文帳に追加

So the stage direction was changed like this: first Osayo wears a hood; and at the ending of this act, Saishin takes off the hood, saying "Let the master see your hair after the change," and Osayo gets bashful, saying "Oh, I am so embarrassed," when revealing her butch haircut.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古神道における神籬・磐座としての海・川・山・森や木・岩など、場の相が変わり目立つ場所(ランドマーク)が、神域とされ神が宿る場所、神体と考えられた。例文帳に追加

In the Ancient Shinto, special, prominent sites (landmarks) such as the sea, river, mountain, forest, tree or rock were treated as the himorogi or iwakura (the place where a quieted god dwells) and were thought to be the shiniki (literally the sacred area, or Shinto shrine precincts), the place where a kami dwells, or the shintai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、トルクコンバータオイルクーラ、エンジンオイルクーラの部分の冷却水が静止画に変わり、ウォータジャケットからウォータマニホルドに冷却水が流入する子をテクニカル・アニメーションとして表示する。例文帳に追加

The cooling water in the segments of the torque converter oil cooler and engine oil cooler changes to a still image and the ways that the cooling water flows from the water jacket to a water manifold are displayed as technical animation. - 特許庁

これにより、従来と同の3in1LEDランプ4を用い、また、その他の構成部材を変更あるいは増加することなく、視認位置の変化による色変わりを低コストで抑制することが可能である。例文帳に追加

Accordingly, using such the same 3 in 1 LED lamp 4 as the conventional one, and without either changing or increasing other constituent members, the color change caused by a change of viewing position can be suppressed at a low cost. - 特許庁

演奏の進行に伴って歌詞文字を色変わりさせずに、歌唱者には、歌唱タイミングを示すとともに、歌唱者以外には、歌詞文字の表示態の変更に邪魔されることなく背景映像を楽しませる。例文帳に追加

To provide a karaoke system which shows singing timing to a singer without changing colors of lyric characters according to progress of a performance, and which makes persons other than the singer enjoy a background video without being disturbed by the change of a display form of the lyric characters. - 特許庁

本発明は、造花のごとき造形物について、色の変化を多化したり文字を浮き出させたりすることにより、鑑賞効果を十分に高められるようにした鑑賞用色変わり造形物を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a discoloration molding for appreciation, sufficiently heightening the appreciation effect by diversifying the change of color and raising a character in moldings such as an artificial flower. - 特許庁

電極13〜15の外形は相似的なものとなっているので、電子放出面は大きさのみが変わり、相似的な形状を維持し、X線焦点も同に相似的な形状を維持しながら大きさのみが変わる。例文帳に追加

Since the outline of the electrodes 13-15 is made analogous, only the size of electron emission face is different, and emission face is maintained in the analogous shape, and the X-ray focus is similarly maintained in analogous shape and only the size is different. - 特許庁

リサイクル時には隅角部材13を外し、別の隅角部材15(図4参照)を取付け可能としているので、リサイクル機の外観イメージが変わり、しかも新品と同の仕上がり状態にすることができる。例文帳に追加

The corner member 13 is removed at the recycle time, and another corner member 15 can be mounted, so that exterior image of the recycled one is changed and the finished state of the product equal to the new one is realized. - 特許庁

糸のたばやクモの巣のような模のついた、風変わりな東洋の硬貨もあり、丸い硬貨も四角い硬貨も、まるで首にでもかけるように真ん中に穴のあいた硬貨もあった。例文帳に追加

strange Oriental pieces stamped with what looked like wisps of string or bits of spider's web, round pieces and square pieces, and pieces bored through the middle, as if to wear them round your neck  - Robert Louis Stevenson『宝島』

凹凸模によってこれまでの金属のもつ冷たいイメージが変わり景観向上に寄与し、またいずれの方向に対しても滑り止め効果を発揮し、さらに安全性向上にも貢献する凹凸模付きエキスパンデッドメタル及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide an expanded metal with an irregular pattern contributing to an improvement in aesthetic appearance by changing the cool image of metal by the irregular pattern, enhancing slip-prevention effect in all directions, and contributing to an increase in safety and a method of manufacturing the expanded metal. - 特許庁

それ自体々なジョブ間で大きく変わり得る作用対象物に々に変わる形で適用される多くの生産作業及び装置からの入力によって特徴づけられる広範な仕上げ工程の電子管理・制御のためのシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a system for the electronic management and control of a wide range of finishing processes characterized by input from multiple production operations and equipment that are variably applied to work objects that themselves are highly variable between different jobs. - 特許庁

エラー部分に関しては、一時停止操作とその後の空録画操作を行った場合と同の空データ領域を生成し、この部分にシーンの変わり目(シーンA−シーンB、シーンB−シーンC)と同に編集処理によりトランジションを挿入する。例文帳に追加

For the error parts, a blank data area similar to a case wherein temporary stopping operation and subsequent blank video-recording operation are performed is generated and a transition is inserted into the part through editing processing similarly to changes of the scenes (from the scene A to the scene B and from the scene B to the scene C). - 特許庁

中間層を消費者層として重視する中で、我が国企業は、これまで新興国において、富裕層を対象に「日本と同の製品・技術・サービスを投入」していたが、今後は「現地仕の製品・技術・サービスを投入」しようという戦略に変わりつつある。例文帳に追加

In emerging countries, to this point, Japanese companies have introduced similar products and services to those sold in Japan for sales to the wealthy. However, as they are now placing a priority on the middle class as a consumer base, they are shifting to a strategy of introducing products, technologies, and services tailored to local needs. - 経済産業省

金属板をエンボス加工してブロック積み調またはレンガ積み調の模を表現し、ブロックまたはレンガが表現される凸部領域3に2種類の斜線を基本とする平行溝模Mを刻設し、見る方向によって一方側の斜線を基本とする平行溝模M部分と、逆向きの斜線を基本とする平行溝模M部分の色調等を変化させ、色変わりするような効果を発揮させる。例文帳に追加

A metal plate is subjected to emboss processing to express stacked block or stacked brick patterns, parallel grooved pattern M based on two kinds of oblique lines are engraved in a projected region 3, a parallel groove pattern M portion based on oblique lines depending on seeing direction and a parallel groove pattern M portion based on oblique lines in a reversed direction are varied in color and others thereby creating a color changing effect. - 特許庁

隻眼の行者、満海上人の生まれ変わりであるという逸話は、政宗の存命中から広く知れ渡っており、東北地方の昔話の中には「仙台(政宗のこと)の霊力で母親の病気を治してもらうために旅に出る農民の話」などが伝わっている。例文帳に追加

The rumor of believing Masamune as the reincarnation of one-eyed high priest Mankai was widely spread from the days of Masamune; among those folklores in Tohoku regions, some stories related with this belief have been transmitted, such as "the story of a peasant who set out on a journey for asking Sendai-sama (Lord Masamune) to cure the illness of his mother by the spiritual energy of Masamune."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのころ外道丸こと酒呑童子は、恋文の返事が来ないと悲観して死んだ娘のことを聞き、読まなかった恋文の入ったつづらを開けてみると異な煙が立ち昇って気を失い、気づくと鬼へと変わり果てて寺から逃げて悪の限りを尽くすようになっていた。例文帳に追加

Around that time, Gedomaru (that is, Shuten Doji) heard of a girl who had died of grief due to his failure to send a reply to her love-letter, and upon opening the tsuzura (package) included in her letter--which he had never read--a strange vapor rose from it, causing him to lose consciousness; when he came to, his transformation into an oni was already complete, so he fled from the temple and set his heart on reaching the very limits of evil.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光の透過を抑制するとともに、特定波長帯域の光の透過を略遮蔽して包装内容物を保護し、かつ包装内容物を確認することができ、さらに印刷された文字や模の色変わりが発生しない遮光性包装フィルムを提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide a light-proofing wrapping film which inhibits light transmission, protects the wrapped contents by almost entirely shielding the transmission of light within a specific wavelength zone, confirms the wrapped contents and does not generate a color change in printed characters or designs. - 特許庁

機種の仕変わりプリント速度が速くなった場合に、偏向手段としての回転多面鏡の回転速度に対応した光学ハウジングを別に用意する必要がない、光学ハウジング、光走査装置および画像形成装置を得る。例文帳に追加

To obtain an optical housing in which an extra optical housing conforming to the rotating speed of a rotary polyhedral mirror as a deflection means is not required when print speed is increased due to model change, and to obtain an optical housing an optical scanner and an image forming apparatus. - 特許庁

例文

夏季にビールのおつまみとして大量に消費されている茹で枝豆は,これまでそのほとんどが塩味であったが,外観は同であっても山葵味というこれまでと異なった嗜好の風変わりな鞘付き枝豆とその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide extraordinary green soybeans with pods, having an appearance the same as that of boiled green soybeans which are consumed in large quantities as a light meal with beer in summer season and conventionally mostly have salty taste, and having different preference as Japanese horseradish taste from conventional ones, and to provide a method for producing the Japanese horseradish taste green soybeans. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS