1016万例文収録!

「大雪橋」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大雪橋に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大雪橋の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 333



例文

装置本体の奥行き方向の厚さを薄くして装置全体の大きさを小型化できる同時給排形換気装置を提供する。例文帳に追加

To provide a simultaneous air supply/exhaust type ventilation device capable being miniaturized as a whole by reducing a thickness in the depth direction of a device main body. - 特許庁

両面に奥行き感のある情報量の多い立体視シートであって、かつ、吸湿反りや乾燥反りのない立体視シートを提供する。例文帳に追加

To provide a stereoscopic sheet that has a depth feel to both sides of the sheet and has large amount of information, and does not warp by humidity or drying. - 特許庁

比較的面積の大きい患部を保護しながら乾燥を促進することで治癒期間の短縮を目指す絆創膏を提供する。例文帳に追加

To provide an adhesive plaster for shortening a healing period by accelerating drying while protecting the lesion of a relatively large area. - 特許庁

一時に多くの利用者が集中しても、行き先に見合う充電量の共用電動車両を効率的に配車可能とする。例文帳に追加

To efficiently allocate shared electrically-operated vehicles with charged quantity which corresponds to their destinations even through many users come at a time. - 特許庁

例文

表示装置の画面が大きくても、奥行き寸法が嵩張ることなく、サブ制御基板の設置が可能となる表示装置付遊技機の提供。例文帳に追加

To provide a game machine with a display device, even if a screen of the display device is large, allowing the installation of a sub control board without taking up much space in the depth direction. - 特許庁


例文

大型化することなく、高画質で奥行き感のある立体画像を表示することのできる立体画像表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a stereoscopic image display device capable of displaying a stereoscopic image which has high image quality and looks very deep without increasing the size of the stereoscopic image display device. - 特許庁

島本体に大掛かりな改造を加えなくとも奥行き寸法の異なる遊技機を選択して設置することのできる遊技機島を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine island for selecting and installing game machines of different depth dimensions even without largely altering an island main body. - 特許庁

組み立て作業等における取り扱いが容易で、かつ、遊技機全体の奥行き寸法が大きくならない様な透明板ユニットを提供する。例文帳に追加

To provide a transparent plate unit facilitating the handling in assembling work and the like and preventing the depth dimension of the whole game machine from getting large. - 特許庁

ノイズの多い設置場所においても幅広い温度領域で安定した出力を維持する雨雪降量計を提供する。例文帳に追加

To provide a rain and snow gage capable of keeping a stable output in a wide temperature range even in a noisy setting place. - 特許庁

例文

本発明は、パンチ具基台の奥行きが短くて、しかも、大きな穿孔能力を持つ2穴パンチ具を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a two-hole punching tool short in the depth of a punching tool base, and having large punching capacity. - 特許庁

例文

本発明は、奥行寸法を大きくすることなく、コンパクトな洗濯乾燥機を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a compact washing and drying machine without making a depth size large. - 特許庁

雪との接触面積が大きい温水流路を備えた融雪マット及び融雪装置を提供せんとするものである。例文帳に追加

To provide a snow-melting mat and a snow-melting device equipped with a warm water channel having a large area coming into contact with snow. - 特許庁

軸受の冷却を兼ねた潤滑油供給が行え、それにより内輪を効率良くかつ軸方向に均等に冷却でき、しかも潤滑油供給にあまり大きな動力を必要としないアンギュラ玉軸受の潤滑装置を提供する。例文帳に追加

To provide a lubricating device for an angular ball bearing capable of performing lubricating oil supply in combination with cooling of a bearing, capable of cooling an inner ring efficiently and evenly in an axial direction thereby, and not requiring high power so much for lubricating oil supply. - 特許庁

同年、北方の大崎氏家中の内紛に介入、兵1万を以て攻め入ったものの大崎氏の頑強な抵抗、及び味方であった黒川晴氏の裏切りと大雪により敗北。例文帳に追加

In the same year, Masamune intervened in the family conflict of Osaki clan by invading the territory of Osaki clan with 10,000 soldiers, but Masamune was defeated due to the stiff resistance of Osaki clan, the betrayal of his ally Haruuji KUROKAWA, and the weather condition during the battle with a heavy snow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代々幕府の管領に任ぜられることになる京兆家は、頼之の弟でその養子となった細川頼元の後裔を指し、その他の有力な庶家も、多くは頼之の時代に派生している。例文帳に追加

The Keicho family that was successively appointed to bakufu kanrei refers to the descendant of Yorimoto HOSOKAWA, Yoriharu's younger brother who later became Yoriharu's adopted child, and the many of other powerful branch families were also derived in the period of Yoriharu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

扇谷上杉氏と大森氏の進攻に苦戦をしていたが、1495年北条早雲が大森藤頼を倒して小田原城に入城した時に松田頼秀が協力した。例文帳に追加

The Matsuda clan faced a hard battle against the offense of the Ogigayatsu Uesugi clan and the Omori clan, and in 1495, when Soun HOJO brought down Fujiyori OMORI and entered Odawara-jo Castle, Yorihide MATSUDA cooperated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敷地を有効に利用して建物を建てることができると共に、雪の多い地域にあっても車等の雪掻きが不要となるような屋根無し乃至パーゴラ状カーポート等の付属ゲートを提供する。例文帳に追加

To provide an auxiliary gate such as a roofless or pergola-shaped carport capable of permitting to construct a main building adjacent to the carport requiring no snow shovel for cars by effectively utilizing its building site even in a snowy region. - 特許庁

大きな貯水槽を必要とせず、地下水の使用を最小限に止めて効率よく消雪を行うことができる散水消雪装置を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a sprinkling snow melting apparatus capable of efficiently performing snow melting while minimizing the usage of underground water without needing a large water storage tank. - 特許庁

自動販売機の奥行き寸法を小さくすることができ、また、自動販売機の奥行き寸法が限られている場合にも商品収納数を多くすることが可能な自動販売機およびその商品搬出装置を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic vending machine and its article carrying out device capable of reducing the depth dimension of the automatic vending machine and increasing the number of stored articles even if the depth dimension of the automatic vending machine is limited. - 特許庁

撮影画面内の奥行き変化の小さいシーン及び撮影画面内の奥行き変化の大きいシーンのいずれにおいても、閃光発光手段の発光量を適正とすることができる撮像装置を提供する。例文帳に追加

To provide an imaging apparatus which can make the amount of light emitted from a strobe light emission means proper, in both of a scene having small depth variation in the photographing screen and a scene having large depth variations in the photographing screen. - 特許庁

売れ行きの良い物品やサイズの比較的大きい物品の補充回数を削減することができるとともに、売れ行きの良い物品と悪い物品との補充タイミングのずれ発生を防止することができる物品払出装置を提供する。例文帳に追加

To provide an article dispensing device that can reduce the number of supplying a salable article and comparatively large-sized article, and also prevent the occurrence of shift in supply timing of salable articles and not-salable articles. - 特許庁

架空線の回転を阻止する手段を取り付けることなく、また架空線に流れる電流の大きさに関係なく、着雪を落下させることができる架空線の着雪防止装置を提供する。例文帳に追加

To provide a snow accumulation prevention device of an aerial cable which can make accumulated snow fall without installing a means for preventing the rotation of the aerial cable and irrespective of a magnitude of a current flowing in the aerial cable. - 特許庁

肌の美しさの大きな要因である「肌の奥行き感」を明らかにし、この「肌の奥行き感」を客観的な数値に置換する、簡便且つ高精度に評価できる技術を提供する。例文帳に追加

To provide a simple and highly-accurate evaluation technology capable of clarifying 'feeling of depth of skin' which is a main factor for beauty of skin, and replacing the 'feeling of depth of skin' into an objective numerical value. - 特許庁

耐候性、耐久性が格段に優れ、且つメンテナンス頻度が少なく、しかも雪が降り積もっても大きな雪塊を地上へ落下させることがなく、その上安価な雪害防止ネットを提供すること。例文帳に追加

To provide a snow damage prevension net which is quite excellent in weatherbility, durability and requires less maintenance frequency and further, which does not make a large snow lump drop on the ground even in a snow fall. - 特許庁

着雪による受信電波の減衰や電波の受信不能状態を未然に防止し、イニシャルコストおよびランニングコストを大幅に削減したパラボラアンテナ用着雪着水防止カバーを提供する。例文帳に追加

To provide a parabola antenna cover preventing snow accretion and water accretion, preventing an attenuated reception radio wave and a disabled radio wave reception state caused by snow accretion, with a remarkable reduction of an initial cost and a running cost. - 特許庁

1352年に 南朝の楠木正儀、北畠顕能、千種顕経らが京都へ攻勢をかけると頼春は尊氏の子の足利義詮を守り、七条大宮付近で戦死する、享年49、もしくは54。例文帳に追加

In 1352, when Masanori KUSUNOKI, Akiyoshi KITABATAKE and Akitsune CHIKUSA, who supported the Southern Court, attacked Kyoto, Yoriharu fought a battle to protect Yoshiakira ASHIKAGA and died near Shichijo-Omiya at the age of 49 or 54.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後も古史成文の学習を続けて頂く様に、畏友角田忠行や門弟の木野戸勝隆を始めとして弟子達がお願いしたが、聞き入れず、郷里の大洲の地に帰郷し、翌年の五月十九日に逝去する。例文帳に追加

Harumichi was asked to continue the study of Atsutane's "Koshi" by his friend Tadayuki TSUNODA and students including Katsutaka KINOTO, however, he rejected it and went back to his hometown, Ozu, then soon in the next year, on 19th May, he died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2代藩主・大村純頼は慶長12年(1607年)、財源確保と藩主権力強化のため、「御一門払い」と呼ばれる一門の領地没収を強制的に実行した。例文帳に追加

In 1607, Sumiyori OMURA, the 2nd lord of the domain annexed the lands of these families in a move known as "Goichimon Barai" to secure a source of income and shore up his position as lord of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉見頼興は足利義稙と足利義澄による家督争いにおいては義稙方である大内義興に従い、京都船岡山合戦において活躍した。例文帳に追加

At the fight over the status of the head of the family between Yoshitane ASHIKAGA and Yoshizumi ASHIKAGA, Yorinori YOSHIMI followed Yoshioki OUCHI and fought hard at the Battle of Funaokayama, Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真の3次元表示において画像の大きさやテクスチャの色情報を改変することなく違和感のない立体感の強調を行うことが可能な奥行き情報の再生成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for reproducing depth information in which a stereoscopic effect having no strange feeling can be enhanced without altering the image size or the color information of the texture in true three-dimensional display. - 特許庁

温度調整弁の保守作業時に油タンク内の潤滑油を引抜く作業を不要とする大形回転機械装置用の潤滑油供給装置を提供する。例文帳に追加

To provide a lubricating oil feeding device for a large size rotary machinery eliminating the need for extracting the lubricating oil in an oil tank when maintaining a temperature regulating valve. - 特許庁

軒先を建物本体から外方へ延出させる寸法を大きくした場合であっても、雪の重さや風圧、さらには軒先自身の重さ等に耐えることができる強固な建物の軒先構造を提供する。例文帳に追加

To provide a strong eaves structure of a building withstanding the weight of snow, wind pressure and furthermore the weight of the eaves itself even if enlarging the outward extended dimensions of the eaves from a building body. - 特許庁

潤滑油供給制御の応答性、大粒径化したエマルションの維持特性に優れ、効率よく潤滑不足を防止可能な冷間圧延方法を提供する。例文帳に追加

To provide a cold rolling method where the responsibility of lubricating oil feed control and the maintainability of emulsion whose diameter is made large are excellent, and insufficiency in lubrication can efficiently be prevented. - 特許庁

クラッチ解放時には潤滑油の供給を遮断し、かつ、潤滑油供給孔の形状や寸法の設計の自由度の大きい湿式多板クラッチを得る。例文帳に追加

To provide a wet type multi-disc clutch capable of shutting off the lubricating oil being supplied when the clutch is disengaged and having a wide degree of freedom in designing the shape and dimensions of an oil supplying hole. - 特許庁

プラス温度下でも大幅に雪の融解を抑え、滑走性のよい、質の良い雪を確保して維持することが可能であり、ゲレンデの確実なオープンの可能な時期の早期化と雪質向上による集客増を期待できる屋外スキー場を提供する。例文帳に追加

To provide an outdoor skiing field capable of considerably restricting the snow melting even though the temperature is higher than 0°C, of securing and maintaining high quality snow offering good slidability, of quickening definitive opening season for the slope and of increasing the number of skiers expected to come. - 特許庁

プラス温度下でも大幅に雪の融解を抑え、滑走性のよい、質の良い雪を確保して維持することが可能であり、ゲレンデの確実なオープンの可能な時期の早期化と雪質向上による集客増を期待できる屋外スキー場を提供する。例文帳に追加

To provide an outdoor skiing ground on which the melting of snow is suppressed largely even under a plus temperature, snow having excellent sliding properties and superior quality can be maintained and the quickening of the time when a slope can be opened surely and an increase in customer collection by an enhancement in the quality of snow can be expected. - 特許庁

密度が高くて堅い堆積雪を融解することができるとともに、ブロック等の接合に伴う伝熱体や発熱体の連結接合を必要としないため施工が容易であり、施工費および施工時間を大幅に縮小することができる堆積雪融解ブロックおよび堆積雪融解装置を提供する。例文帳に追加

To provide a piled snow melting block and a pile snow melting device melting a highly dense and hard piled snow, facilitating the work by dispensing with a connection of a heat transmission body and a heating body in joining with a block, etc., and greatly reducing the construction cost and time. - 特許庁

第四百八十三条 事業者は、強風、大雨、大雪等の悪天候のため、造林等の作業の実施について危険が予想されるときは、当該作業に労働者を従事させてはならない。例文帳に追加

Article 483 The employer shall, when dangers regarding the implementation of the work of afforestation, etc., are forecast due to bad weather conditions such as strong wind, heavy rain, heavy snow, not have a worker engage in the said work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五百十条 事業者は、強風、大雨、大雪等の悪天候のため、林業架線作業の実施について危険が予想されるときは、当該作業に労働者を従事させてはならない。例文帳に追加

Article 510 The employer shall, when dangers regarding the implementation of a forestry cableway are forecast due to bad weather conditions such as strong wind, heavy rain, heavy snow, not have a worker engage in the said work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 強風、大雨、大雪等の悪天候又は中震以上の地震の後においては、足場における作業を開始する前に、次の事項について点検し、危険のおそれがあるときは、速やかに修理すること。例文帳に追加

(ii) To check up the following matters after the bad weather conditions such as strong wind, heavy rain and heavy snow, or an earthquake of medium shock or heavier, before commencing the work on the scaffoldings, and to repair promptly when they are liable to cause dangers:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 強風、大雨、大雪等の悪天候又は中震以上の地震の後においては、作業構台における作業を開始する前に、次の事項について点検し、危険のおそれがあるときは、速やかに修理すること。例文帳に追加

(ii) To check up the following matters after the bad weather conditions such as strong wind, heavy rain and heavy snow, or an earthquake of medium shock or heavier, before commencing the work on the working platforms, and to repair promptly, when they are liable to cause dangers:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

北野大茶湯(きたのおおちゃのゆ)とは、天正15年10月1日(旧暦)(グレゴリオ暦1587年11月1日)に京都北野天満宮境内において豊臣秀吉が主催した大規模な茶会のこと。例文帳に追加

The Kitano Grand Tea Ceremony on November 1, 1587 organized by Hideyoshi TOYOTOMI on the grounds of Kitano Tenmangu Shrine is a large scale tea ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼くして正宗寺に入って修行、同寺は佐竹氏の菩提寺であり、絵画をはじめとした多くの文化財があり、雪村の絵に大きな影響を与えた。例文帳に追加

At a young age he entered Shoju-ji Temple for training; the temple was an ancestral temple of the Satake clan and held many cultural properties such as paintings, which greatly influenced Sesson's paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京の南郊、岩清水をとおって、大物浦までの道行が謡われたあと、目的地の大物に到着、この地に住む漁師に宿と船の用意をたのむ。例文帳に追加

After a travel scene from the southern suburbs in Kyoto, they walk through Iwashimizu to Daimotsu-ura cove and arrive at their destination, Daimotsu-ura cove, and ask a fisherman who lives there to arrange accommodation and a boat for them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後藤貞行(愛馬疾走)梶佐太郎(大瓶七宝焼)小倉祐一(乃木将軍胸像)柚月芳(壽号・璞号)大塚明(大漁船)藤木康成(乃木少年米搗きの像)例文帳に追加

Sadayuki GOTO ('Aiba Shisso,' Favorite Horse Sprinting), Sataro KAJI ('Obin Shipoyaki,' Large Cloisonne Vase), Yuichi OGURA (bust of General Nogi), Kanbashi YUZUKI (Su-go and Aratama-go), Akira OTSUKA ('Daigyosen,' Large Fishing Boat), Yasunari FUJIKI (statue of a young Maresuke NOGI polishing rice)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、義朝の戦功に代えての助命嘆願にもかかわらず為義・頼賢ら親兄弟の多くが処刑され、更に論功行賞でも清盛より低い官位に甘んじたことから大いに不満を持った、とも言われている。例文帳に追加

However, he was said to complain about very bad treatment, for example, most his family such as Tameyoshi and Yorikata were executed in spite of his having spared them; moreover, despite his achievements the post with which he was rewarded was lower than that of Kiyomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公頼には息子がおらず三条家は一時断絶したが、その後分家の正親町三条実教(正親町三条公兄の子)、三条実綱(三条西実枝の子)が三条家を継いだ。例文帳に追加

The Sanjo family line temporarily died off since Kinyori had no sons, but branches of the family, led by Sanenori OGIMACHISANJO (a son of Kine OGIMACHISANJO) and Sanetsuna SANJO (a son of Saneki SANJONISHI), carried on the Sanjo family name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長女は元衆議院議長・石井光次郎に、三女は大隈重信の孫・大隈信幸に、四女は元東京急行電鉄社長・五島昇に嫁いだ。例文帳に追加

His first, third and fourth daughter married former chairman of House of Representatives, Mitsujiro ISHII, Shigenobu OKUMA's grand son, Nobuyuki OKUMA and former president of Tokyu Corporation, Noboru GOTO, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像記録装置の筐体の奥行き方向および高さ方向の大型化を防止しつつ、使用時における大きさを拡大させることが可能な開閉型シート収納トレイを提供する。例文帳に追加

To provide an opening/closing type sheet storage tray capable of expanding size during use while preventing enlargement in a depth direction and a height direction of a housing of an image recording device. - 特許庁

例文

特に、幅寸法と奥行き寸法の大きな灯具ボディの場合に、背面部11と上下面部12との境界部分に薄肉部16を形成することにより、面積の大きな上下面部12が変形することが防止できる。例文帳に追加

For the lighting fixture body particularly having a greater width and depth, the thin portion 16 is formed at the boundary between the back portion 11 and the upper and lower faces 12 to prevent the deformation of the upper and lower face 12 having a large area. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS