1016万例文収録!

「小江戸」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 小江戸の意味・解説 > 小江戸に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

小江戸の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 493



例文

江戸時代に、近江国蒲生郡野村(現在の滋賀県日野町(滋賀県)野)の西宮という神社で、石の八角柱が見つかった。例文帳に追加

In the Edo period, an octagonal prism made of stone was found in a shrine called Nishinomiya-Jinja Shrine in Ono Village, Gamo District, Omi Province (present-day Ono [Shiga Prefecture] Hino-cho, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長判(けいちょうこばん)とは江戸時代の初期すなわち慶長6年(1601年)より発行された判で一両としての額面の計数貨幣である。例文帳に追加

Keicho Koban had been issued since 1601, during the early period of the Edo period,and was currency by table having one Ryo value per one Koban.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に庶家として、室町時代に虫鹿家が大宮家大宮家(槻氏)から、江戸時代に村田家が壬生家壬生家(槻姓)から分裂した。例文帳に追加

The other branch families include the Mushika family separated from the Omiya family in the Muromachi period and the Murata family from the Mibu family in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後江戸時代後期に北路俊常、及び分家の北路俊矩が堂上家に列せられた。例文帳に追加

Toshitsune KITAKOJI and Toshinori KITAKOJI of the branch family were subsequently promoted to join the ranks of Tosho-ke (high court nobility who were allowed to enter the Imperial Palace) during the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代の山陽道は西国街道とも呼ばれており、京都と下関市を結んでおり、下関から関門海峡を越えて倉市へと至った。例文帳に追加

During the Edo period, the Sanyodo (otherwise known as Saigoku-kaido) connected Kyoto to Shimonoseki City and further extended to Kokura City by crossing the Kammon-kaikyo Strait from Shimonoseki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

江戸時代に入ってもその名残はあり、有馬藩、笠原藩、米沢の上杉藩、秋田の佐竹藩の各京屋敷があった。例文帳に追加

During the Edo period the area still had traces of such mansions and were occupied by Kyoto mansions of feudal domains such as Arima Domain, Ogasawara Domain, Uesugi Domain of Yonezawa, and Satake Domain of Akita.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御代参街道(ごだいさんかいどう)は、江戸時代に近江国に整備された土山(現甲賀市)から幡(現東近江市)の間約36㎞の脇街道。例文帳に追加

Godaisan-kaido Highway is a byway of about 36 km serviced in the Edo period in Omi Province between Tsuchiyama (current Koka City) and Obata (current Higashi Omi City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

響きをよくするために鋳造の際、指輪(金)をいれることがあるといわれ、江戸時代には判を鋳込んだ例もある。例文帳に追加

To improve the resonance, it is said that sometimes rings (gold) were included when the bell was cast, and there are examples in the Edo period where oval gold coins were cast together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1733年に当地で生まれた江戸時代を代表する画家円山応挙は、8歳から当寺で僧として生活した。例文帳に追加

Okyo MARUYAMA, a leading artist of the Edo period who was born here in 1733, lived in this temple as a trainee priest from eight years of age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代に入り、高台寺や大谷祖廟の造営にあたって寺地を献上し、規模が縮された。例文帳に追加

During the Edo period, its scale was reduced with the dedication of parts of its premises to building Kodai-ji Temple and Otani Sobyo graves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1960年代になって、ドイツ文学者の富士川英郎や説家の中村真一郎たちが、江戸時代の漢詩文の再評価をはじめた。例文帳に追加

In the 1960's, Hideo FUJIKAWA, a scholar of German literature, Shinichiro NAKAMURA, a novelist, and others began to reevaluate the Chinese poetry and prose from the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に『信長公記』は大名や公家の一部にしか広まらなかった一方で、瀬甫庵の書いた『信長記』は民衆に広まった。例文帳に追加

While Gyuichi's "Shinchoko-ki" was only read by a few feudal lords and court nobles in the Edo period, Hoan OZE's "Nobunaga-ki" was widespread among the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

華道遠州(かどうえんしゅう)江戸後期のマルチアーティスト・茶人の堀遠州公を祖とする例文帳に追加

Kado Enshu: The founder was Kobori ENSHU, a multi-artist and chajin (master of the tea ceremony) during the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下に着る袖は、江戸期には正式には熨斗目もしくは帷子(夏季)と定められ、色目にも身分差が設けられた。例文帳に追加

The kosode (small sleeves; the standard size kimono of today) put on below was decided to be noshime (a plaid kimono), or katabira (light summer garment) which status was distinguished by colors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三代目中村歌右衛門(3代目)や四代目市川團次(4代目)が江戸の一部の観客に受け入れられなかったのもこの点にあった。例文帳に追加

This is the reason Utaemon NAKAMURA III (sandaime) and Kodanji ICHIKAWA IV (yondaime) were not well accepted by certain spectators in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

評判の竹細工師となった正玄は堀遠州からの注文を受け、茶道界・江戸幕府とのつながりを作る。例文帳に追加

Seigen, who became a famous craftsman in bamboo-ware, received an order from Enshu KOBORI, which gave him a chance to cultivate connections within the world of tea ceremony and Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「酒は燗、肴は気取り(味なさかな)、酌はたぼ(髷を結った芸者)」などと江戸人は粋がった。例文帳に追加

People in Edo showed off saying "Sake should be taken warm, sakana (dishes eaten with sake) should be kidori (dishes without peculiar flavor), and shaku (a person who serves sake) should be done by tabo (geisha with traditional Japanese hair style)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

端唄や唄などに対して、江戸時代初期に上方で行われた長編の三味線歌曲。例文帳に追加

Compared to Hauta, Kouta and the like, the Nagauta genre developed as a lengthened form of the shamisen accompanied song performed in the areas of Kyoto and Osaka in the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代、尾張藩を中心とした東海地方の諸藩では、武家の雑煮には餅菜と呼ばれる松菜の一種のみを具とした。例文帳に追加

In the Edo period, zoni of samurai families in Owari Domain and other domains of Tokai region contained only mochi and a type of brassica rapa (a kind of Chinese cabbage) called mochina.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸の老舗、山弓具が木芯材にグラスファイバーを前後に挟んだ新素材の弓を発表。例文帳に追加

Koyama Kyugu Company of the long established store that began from the Edo period announced the new bow material that intertwined the glass fiber around the wooden core.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、道明寺粉は比較的高価なため、麦粉で作った江戸式よりも、上方式が高価な場合が多い。例文帳に追加

Also, because Domyojiko is relatively expensive, the Kamigata style is often more expensive than Edo style made from wheat flour.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代においては、農村部で大便(し尿)を農作物を栽培する際の肥料としても使うようになり、高価で取引されるようになった。例文帳に追加

In rural areas during the Edo period, human waste came to be used as manure for growing agricultural crops and was traded at a high price.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肉筆で絵を描き添えていたが、後に木版刷りで量産されるようになり、江戸時代には間紙、千代紙などに発展した。例文帳に追加

The pictures on the E-hoshoshi, which were originally drawn by hand, were starting to be mass-printed by wood-block printing techniques later, and the E-hoshoshi was developed into Komagami, Chiyogami, etc. in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ウナギという名前については鵜飼の時に、鵜が飲み込むのに難儀することから鵜難儀(ウナギ)となったという江戸噺がある。例文帳に追加

Furthermore, there is a comic anecdote of Edo regarding the name unagi, in which a cormorant (u) during cormorant fishing has trouble (nangi) swallowing, therefore the term 'unagi' came about.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刀術という名称もあるが、『本朝武藝傳』など極少数の江戸時代の文献に使用されているが定着はしなかった。例文帳に追加

Although this art was also called Tojutsu (刀術), this name was used only in a few documents, such as "Honcho Bugei Shoden" written in the Edo period, and didn't take root.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家の芸の世話物を得意とし、特に江戸っ子・悪党をやらせたら、現在右に出る者はいない。例文帳に追加

He was good at playing "Sewamono" (a play dealing with the lives of ordinary people) and especially when it comes to playing an "Edokko" (typical person from Edo) who is a small-scale bad guy, he has no equal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裃において無地の紋付袖を用いることは江戸期においては略装であったが、現在では正式の着用方法として行われている。例文帳に追加

In the Edo period, one's manner of dress was informal if it used the solid-color montsuki kosode as kamishimo, but today it is recognized as formal dress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代においては男子の汗取りの帷子、室町時代や江戸時代には男女の袖形式の麻のひとえの帷子がある。例文帳に追加

In the Heian period, men wore katabira for soaking up sweat; in the Muromachi period and the Edo period, men and women wore katabira in the shape of kosode (kimono with narrow sleeves).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柄行きにもよるが、上記のように大名が着用していたという経緯から江戸紋は格式が高い。例文帳に追加

It depends on design, but Edo-komon exhibits a high formality because it used to be worn by a feudal lord as described above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当然ながら一つ一つの柄も江戸紋より大きく、抽象柄より具象柄が多く、見た目が華やかである。例文帳に追加

Therefore, its single pattern is larger and its appearance is gorgeous than Edo-komon, and it has more concreteness to the design than an abstract design.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1回作品は澤村國太郎と原駒子の主演、マキノ監督によるトーキー映画『江戸噺鼠僧』であった。例文帳に追加

The first film was a talkie film "Edo Banashi Nezumi Kozo" staring Kunitaro SAWAMURA and Komako HARA and it was directed by Makino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後は鼓方のアシライ鼓として終始し、江戸時代中期以降は奈良に在住して尾張藩の扶持を受けた。例文帳に追加

The school constantly performed ashirai tsuzumi for kotsuzumi-kata since then, and from the middle of Edo period, it received salary from the Owari Domain while residing in Nara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸後期には商家、「田原屋」が梅林焼という窯を興したが、それまでの膳所焼とは懸け離れたものであった。例文帳に追加

In the late Edo period, a merchant family 'Odawara-ya store' started a kiln of 'Bairin-yaki ware' but it was completely different from old Zeze-yaki Pottery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広義には歴史説的なもの全般を含むが、一般には主に江戸時代を舞台とする作品についてのみ用いられることが多い。例文帳に追加

This includes the works like historical novels in a broad sense, but generally this is used only for the stories that take place in the Edo or former period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸の百味講の蒔銭を、当てに皿の一文字、百が二百と賽銭の、くすね銭せえだんだんに、例文帳に追加

edo no hyakumiko no makisen o, ate ni kozara no ichimonji, hyaku ga nihyaku to saisen no, kusune zeni see dandan ni (I gambled counting on offertories of hyakumiko (a gathering in which believers offer 100 kinds of food to the temple) in Edo, and the money I stole became more and more.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天明四年(1784年)11月、江戸・桐座で『重重人重町桜(じゅうにひとえこまちざくら)』の大詰めの浄瑠璃として上演された。例文帳に追加

It was first staged in Kiri-za theater, Edo in November 1784 as the final act of the drama "Juni Hitoe Komachizakura."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸の粋人の出で立ちと言えば、粋な濃い茶系統か鼠色系統の絹物の紋の衣装一式に本多髷だった。例文帳に追加

Suijin in Edo was commonly dressed in a complete outfit of fine-patterned silk kimono in chic dark brown or dark gray with Hondamage hairstyle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には書(特殊演出)「舞入」として番組に書いていたが、現在では通常の演出となっている。例文帳に追加

Though this modified work was listed as a shosho (special direction) 'Maiiri (with dancing)' in programs in Edo period, this is an ordinary direction at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河竹新七は、黙阿弥と改名後の明治18年(1886)に『四千両判梅葉』を脚色し、実録風の江戸城御金蔵破りを劇化している。例文帳に追加

In 1886, after Shinshichi KAWATAKE changed his name into Mokuami, he wrote "Shisenryo Koban no Umenoha," a documentary dramatization of the Edo-jo Castle Gokinzo Yaburi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸後期に入り、麦粉を発酵したものから作られた菓子もくずもち(久寿餅)とよばれるようになった。例文帳に追加

In late Edo period, people started to call those made of fermented wheat flour also kuzumochi (in different Chinese characters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

17世紀後半になると、江戸の町では大坂出身の鹿野武左衛門が芝居屋や風呂屋で「座敷仕方咄」を始めた。例文帳に追加

In the latter half of the seventeenth century, Buzaemon SHIKANO from Osaka began 'Zashiki Shikata Hanashi' (theatrical comic storytelling performed inside a house) at playhouses and bathhouses within Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

工藤が舞台の高座にあがるとき一礼するが、江戸時代の劇場の櫓芝居屋に敬意を表する意味である。例文帳に追加

Kudo bows when he goes on the raised platform of the stage in order to pay respect to the licensed theatre during Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸の芝居屋市村座では新狂言「公平法問諍」が大評判で多くの人が詰めかけている。例文帳に追加

Kinpirahomon arasoi' performed at a playhouse in Edo, Ichimura-za, gains enormous popularity, so a lot of people come to see it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府の職制では、両番と呼ばれる書院番・姓組が諸藩における馬廻にあたる。例文帳に追加

Under the government service system of the Edo Bakufu, Shoinban (castle guards) and Koshogumi (page corps) called Ryoban were equivalent to the Umamawari in many domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10歳前後で商店に丁稚(上方ことば)・僧(江戸ことば)として住み込んで使い走りや雑役に従事し、手代を経て番頭となる。例文帳に追加

Employees started work at around age 10, working as apprentice ("decchi" in Osaka area and "kozo" in Edo area) and running errands and minor duties and eventually working their way up to "tedai" (clerk) or the banto (head clerk).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十人(こじゅうにん)は、江戸幕府における警備・軍事部門(番方)の役職のひとつである。例文帳に追加

The term "Kojunin" refers to a post of the security and military division (Bankata [security officials]) of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸城に登城する際は、徒歩で雪駄履き・袴着用で、槍持ちと者の計2名を従えた。例文帳に追加

When Kojunin went to Edo-jo Castle to work, he went on foot, put on Setta (Japanese traditional sandals) and hakama (pleated and divided skirt made in fine stripes), and had two servants, i. e. yarimochi (a lance bearer) and komono (a lower servant) with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代初期には、譜代席の御家人(御家人の上層部)の中で優秀な者・運の良い者(あるいはその惣領)は十人となった。例文帳に追加

Distinguished or fortunate gokenin (immediate vassals of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) among the high-ranking gokenin receiving Karoku (hereditary stipend) or their soryo (heir) were promoted to Kojunin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代においては、幕藩体制が確立していたこともあり、代官所の規模はその支配地域と比べて比較的さかった。例文帳に追加

As the feudal system under the shogunate (bakuhan taisei system) had been completely established in the Edo period, the size of daikansho was rather small considering the size of the area which the daikan administrated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

庭園は室町時代の相阿弥作と伝える築山泉水庭、江戸時代の堀遠州作と伝える霧島の庭などがある。例文帳に追加

The temple grounds includes a garden featuring artificial hills and springs that is said to have been created by Soami during the Muromachi period, and the Garden of Kirishima said to have been created by Enshu KOBORI during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS