1016万例文収録!

「帰村」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

帰村の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 157



例文

11月3日,内航(こう)平(へい)選手,白(しら)井(い)健(けん)三(ぞう)選手ら団体のメンバーが国した。例文帳に追加

On Nov. 3, Uchimura Kohei, Shirai Kenzo and other team members returned to Japan. - 浜島書店 Catch a Wave

室町時代後期には、上杉氏が寺領300石を寄進し保護の手を加え、近世初期には、上城(上市)主上義明の依が厚かった。例文帳に追加

During the latter part of Muromachi period the Uesugi clan donated an estate of 300-koku and served to protect the temple, and during the early modern period the temple was deeply revered by Yoshiaki MURAKAMI, the lord of the Murakami-jo Castle (in Murakami City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣秀吉が没し、1600年(慶長5年)の関ヶ原の戦いで西軍が破れ、豊臣家の勢いに翳りが見ると、土御門久脩は徳川家康によって山城国乙訓郡鶏冠井・寺戸、葛野郡梅小路・西院、紀伊郡吉祥院にわたる計177石6斗の知行を与えられて宮中へ復した。例文帳に追加

When the Toyotomi family began to lose their power after the death of Hideyoshi TOYOTOMI followed by the defeat of the West in the Battle of Sekigahara in 1600, Hisanaga TSUCHIMIKADO received a chigyo (enfeoffment) totaling 177 koku 6 to including Kaide Village and Terado Village in Otokuni District, Umenokoji Village and Saiin Village in Kadono District and Kisshoin Village in Kii District of Yamashiro Province from Ieyasu TOKUGAWA and returned to the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正和4年(1315年)(元応元年=1319年とも)、同郷の赤松則(円心)の依を受け、洛北紫野の地に小堂を建立した。例文帳に追加

With the devotion of Norimura AKAMATSU (Enshin), who shared birthplace with him, Shuho constructed a small temple at Murasakino of Rakuhoku (north of the capital of Kyoto) in 1315 (or 1319).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後水尾天皇や徳川家光、保科正之、中院通、春日局など多くの公家・武家から依を受けている。例文帳に追加

He converted many kuge (court nobles) and buke (samurai families) such as Emperor Gomizunoo, Iemitsu TOKUGAWA, Masayuki HOSHINA, Michimura NAKANOIN and KASUGA no Tsubone, into believers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

665年(天暦年)9月、朝鮮半島の百済を経て日本に国したが、同年12月大原(現在の奈良県高市郡明日香小原)で亡くなった。例文帳に追加

He returned to Japan in September 665, traveling through Baekje in the Korean Peninsula but died in December of the same year (at Ohara, Asuka Village, Takaichi County, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1927年には武井武雄、初山滋、川上四郎、岡本一、深沢省三、山知義、清水良雄ら7人で「日本童画家協会」を結成した(~1941年)。例文帳に追加

In 1927, 'Nihon Dogaka Kyokai' (Japan Doga Artists Association) was organized by seven artists including Takeo TAKEI, Shigeru HATSUYAMA, Shiro KAWAKAMI, Kiichi OKAMOTO, Shozo FUKAZAWA, Tomoyoshi MURAYAMA, Yoshio SHIMIZU etc. (-1941).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一時国の後もイスタンブルに中商店を開いて18年間に渡って日本とトルコの間を行き来している。例文帳に追加

Even after returning home temporarily, he opened the Nakamura shoten (store) in Istanbul and traveled between Japan and Turkey for 18 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丸山徳弥という人が日向国(現在の宮崎県)へ赴き、サトウキビの苗と栽培法を習得してったのが始まりと云われている。例文帳に追加

It originated from the fact that a villager named Tokuya MARUYAMA went to the Hyuga Province (present-day Miyazaki Prefecture) and returned having mastered the way to cultivate sugar cane seedling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

麻呂はそれまで頑強に戦ってきた胆沢の蝦夷のアテルイを京へ連れり、その地を征服した。例文帳に追加

Tamuramaro brought Aterui, of the Ezo of Isawa, who had fought stubbornly until then, back to the capital, thereby conquering that land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

百済の滅亡・白江の戦の敗戦により、663年(天智2年)に日本の引揚船に乗って亡命来(日本書紀)。例文帳に追加

After the fall of Baekje and the defeat in the Battle of Hakusonko (Battle of Baekgang), Rokufukumu came to Japan as a refugee on a Japanese salvage boat in 663 (Nihonshoki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめは農行政等の必要性から前領主、小西・加藤氏の農遺臣や土豪に士格を追認したのは他藩と同様である。例文帳に追加

Initially because of a need for administration of rural areas etc, samurai status was conferred upon surviving retainers of the previous domain rulers (Konishi and Kato clans) who had returned to farming as well as local clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は、以前から依していた日蓮宗による寺院を嵯峨(京都市)の雲(現在の二尊院の近く)という場所に開いたのである。例文帳に追加

She established a temple of the Nichiren sect which she had long believed at a place called Murakumo (in the vicinity of Nison-in Temple at present), Saga, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに豊後国の大友親治や播磨国の赤松義らに援助を求める御内書を送るなどして、将軍復を目指した。例文帳に追加

He made further attempts to reinstate himself as the Shogun by sending private letters to Chikaharu OTOMO of Bungo Province and Yoshimura AKAMATSU of Harima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後も辞職が続き、遅れて国した田新八・池上四郎らもまた辞任した(明治六年政変)。例文帳に追加

During these extensive resignations, Shinpachi MURATA and Shiro IKEGAMI, who returned late, also resigned (the political change of 1873)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

23日、西郷は、山野田が持ちった川からの返事を聞き、参軍山縣からの自決を勧める書簡を読んだが、返事を出さなかった。例文帳に追加

Saigo heard the response from Kawamura that Yamanoda brought back, and read a letter from Sangun Yamagata recommending suicide, but he did not reply to the letter on the 23rd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年国した後は暗殺された大益次郎の遺志を継いで軍制改革を行い、徴兵制度を取り入れた(徴兵令)。例文帳に追加

After returning to Japan, he carried out the wish of Masujiro OMURA, who had been assassinated, and implemented the conscription system (the Conscription Ordinance).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子母澤寛によれば、新選組が大阪を離れている事を知った吉は路頭に迷い盛岡藩邸に藩を願う。例文帳に追加

According to Kan SHIMOZAWA, YOSHIMURA found that Shinsengumi left Osaka, became homeless and requested the Morioka hantei (mansion maintained by the Morioka domain) for permission for him to return to the Morioka domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

追放後の忠明は東大橋(現:石岡市)にて塾(俊塾)を主宰し、遊学を終えて郷した伊東も教授に当たった。例文帳に追加

After his banishment, Tadaaki ran a sonjuku (private village-school) (Shunjuku) in Higashi-ohashi (present Ishioka City) where Ito taught after completing his studies and returning to his hometown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陸軍大臣は任命が内定していた下定陸軍大将が国するまでの間(8月17日-8月23日)東久邇宮が兼任した。例文帳に追加

HIGASHIKUNINOMIYA served concurrently as the Minister of Army until the return of Sadamu SHIMOMURA, Army General (August 17 - August 23) who was tentatively appointed as Minister of Army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アトリエ兼自宅・少年山荘(山来荘)を東京府荏原郡松沢松原(現・東京都世田谷区松原)に建設。例文帳に追加

He built a house with his own studio called Shonen Sanso (Boy's Mountain Lodge)/Sankirai So (Smilax China Lodge), in Matsubara, Matsuzawa Village, Ebara County, Tokyo Prefecture (present day Matsubara, Setagaya Ward, Tokyo Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政2年(1819年)には、修業を終えて京都からり、本町三丁目で開業、翌年大とゐと結婚した。例文帳に追加

After three years of medical training, Genpo returned from Kyoto to work as a doctor in 本町丁目 in 1819, and got married to Toi Omura in the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治6年11月、鹿児島へった桐野は、鹿児島郡吉田郷本城字宇都谷にある久部山の原野を開墾して日を過ごした。例文帳に追加

In November 1873, Kirino returned to Kagoshima and spent his days reclaiming wilderness in Mt. Kube located in Utsunoya in Honjo Village, Yoshida District, Kagoshima County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郷した田は桐野利秋・篠原国幹らと私学校を創立して、砲隊学校・章典学校の監督となった。例文帳に追加

At his hometown, Murata built the Shigakko (school mainly for warriors) with Toshiaki KIRINO and Kunimoto SHINOHARA and became a director of Hotai (army troop) school and Shoten school (school for children).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

故郷にり、頃、神辺(現在の福山市)に私塾黄葉夕陽舎(こうようせきようそんしゃ)を開いた。例文帳に追加

He returned to his home town, and around 1781, he founded a private school called Koyosekiyo-sonsha in Kannabe (present Fukuyama City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国後は大和国桜井寺(明日香豊浦か)に住し、善徳など11人を尼として出家させるなど、仏法興隆に貢献した。例文帳に追加

After her return, she dwelled at Sakurai-ji Temple in Yamato Province (presumably present-day Toyura, Asuka village), and contributed to the thriving of Buddhism by putting 11 nuns out into the world including Zentoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月16日に十勝国河西郡下帯広(帯広市)を開墾予定地と定め鈴木は帯広に残り勉三は国した。例文帳に追加

On July 16, they determined Shimo-Obihiro Village (present-day Obihiro City), Kasai-gun County, Tokachi-no-kuni Province as a candidate site for cultivation, then Benzo went back to his hometown, leaving Suzuki behind in Obihiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八幡郷し、前年の雄物川の氾濫による「白髭の洪水」と呼ばれた水害の犠牲者を供養する。例文帳に追加

Ryoo retuned to his hometown, Yawata village, and performed a memorial service for victims of the flood occurred at Omono-gawa River in the previous year, the flood was referred to as the "Shirahige no Kozui" (flood of white beard).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1570年織田信長の朝倉攻めで浅井が裏切った時、信長は浅井の領地である湖東を避けて朽木経由で郷しようとした。例文帳に追加

In 1570, Nobunaga ODA tried to return home by way of Kutsuki-mura instead of the Koto area ruled by Asai when he was betrayed by Asai during the attack on the Asakura clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、665年の遣唐使は、白江の戦いの後に唐から倭国に来た使節が、唐にる際の送唐客使である。例文帳に追加

Note that the mission to Tang China in 665 was a mission to send back to Tang the mission sent to Japan after the Battle of Baekgang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを知った仲麻呂は子の藤原訓儒麻呂に山王の路を襲撃させて、玉璽と駅鈴の奪回を図った。例文帳に追加

Upon learning the plan, Nakamaro let his son FUJIWARA no Kusumaro to raid Yamamura-O on his way back, and tried to recapture Imperial Seal and ekirei (a bell).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明六社は、明治初期にアメリカ合衆国りの森有礼が西茂樹に相談して設立した結社。例文帳に追加

Meirokusha was an association which Arimori MORI, who returned from the United States of America, established in the early Meiji period, consulting with Shigeki NISHIMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

選手は,「復してからは,ほんの短い期間のように思われる。でも始めは本当にしんどかった。」と振り返る。例文帳に追加

Nomura recalls, "It seems like only a short time since I started my comeback. But it was really tough at first."  - 浜島書店 Catch a Wave

夏のある日,宅した13歳の田裕(小池徹(てっ)平(ぺい))は自宅の玄関が黄色いテープでふさがれているのを見つける。例文帳に追加

One summer day, 13-year-old Tamura Hiroshi (Koike Teppei) comes home to find yellow tape blocking the entrance to his home.  - 浜島書店 Catch a Wave

ペシャワール会の代表である中哲(てつ)医師がアフガニスタンから一時国し,2月16日に日本で記者会見を行った。例文帳に追加

Dr. Nakamura Tetsu, the head of Peshawar-kai, returned temporarily from Afghanistan and held a press conference in Japan on Feb. 16.  - 浜島書店 Catch a Wave

俊(しゅん)輔(すけ)選手はスペインのクラブチーム,エスパニョールから古巣の横浜F・マリノスに復した。例文帳に追加

Nakamura Shunsuke has returned to his old club, the Yokohama F. Marinos, from the Spanish club Espanyol.  - 浜島書店 Catch a Wave

選手はソフトボールがオリンピックに復すると信じ,オリンピックの金メダルを取ることを夢見ている。例文帳に追加

Okamura believes that softball will come back to the Olympics and dreams of winning an Olympic gold medal.  - 浜島書店 Catch a Wave

フォッグ氏とサー・フランシス・クロマーティとは、中を捜しまわったあげく、何も見つけられずにってきた。例文帳に追加

Mr. Fogg and Sir Francis Cromarty, after searching the village from end to end, came back without having found anything.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

重謀反のとき、信長は翻意するよう説得に向かった孝高がってこないのは重に寝返ったからだと判断し、人質として預けられていた長政を殺害するように命じた。例文帳に追加

When Murashige rose in revolt, Yoshitaka was sent to persuade him to reconsider but, with Yoshitaka not returning for a prolonged period of time, Nobunaga jumped to the conclusion that Yoshitaka had defected to the Murashige side and ordered to kill Nagamasa who was left with Nobunaga as a hostage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊賀の方は幽閉の身となったが、異母弟の政や事件に関わった有力御家人の三浦義は不問に付せられ、流罪となった伊賀光宗も間もなく許されて復している。例文帳に追加

Though Iga no Kata was placed in confinement, Masamura, Yasutoki's younger half-brother by a different mother, and Yoshimura MIURA, one of the influential gokenin involved in the incident, weren't accused and soon Mitsumune IGA, who had been sent into exile, was forgiven and recovered his position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治維新後に国すると福澤諭吉、西周(啓蒙家)、西茂樹、中正直、加藤弘之、津田真道らと共に明六社を結成する。例文帳に追加

When he returned to Japan after the Meiji Restoration, he founded the Meirokusha (Meiji 6 Society, a group of promoting civilization and enlightenment in Japan) with Yukichi FUKUZAWA, Amane NISHI (an illuminator), Shigeki NISHIMURA, Masanao NAKAMURA, Hiroyuki KATO, and Mamichi TSUDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを不服として忍者側は役人に訴え出たが、役人側は、士分としての身分を放棄して農するか、棒役を務めるならば仲介に立つと申し渡したという。例文帳に追加

Ninja's side appealed to a village officer for their discontent, but the village officer's side is said to have told them that they would be served as mediator only if Ninja's side returns to field renouncing their social status of samurai class or accepts to be served as boyaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年7月、黒田清隆らと山口に赴いた田は、長州藩主毛利敬親に謁し、黒田と別れた後の29日、伊藤博文らとともに長崎を出航して上海市を訪問し、国後に藩した。例文帳に追加

In August or September of that year, Murata went to Yamaguchi together with Kiyotaka KURODA and saw Takachika MORI, a feudal lord of the Choshu clan, and on September 7, after seeing Kuroda off, Murata left Nagasaki on a ship to Shanghai City with Hirobumi ITO and went back to his domain after his return home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月から4月にかけて、東人は騎兵のうち精鋭196騎、鎮兵499人、陸奥国兵5000人、順した蝦夷249人を率いて遠征に出発、奥羽山脈を横断し、男勝の蝦夷を順させて奥羽連絡通路を開通した。例文帳に追加

From March to April, Azumahito departed leading 196 elite horse soldiers, 499 soldiers from Chinjufu (Pacification and Defense Headquarters), 5,000 soldiers from Mutsu Province, and 249 subdued Emishi (natives of Ezo), went across the Ou Mountains, and opened the access route to Ou by subduing the Emishi in Okachi Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌日の正午(夜のうちにったのでは闇討ちの恐れがあるため夜が明けるまで休息をとっていた)、新選組は壬生の屯所に還した。例文帳に追加

At noon of the following day, the Shinsen-gumi returned to their base in Mibu Village. (If they had returned to their base at night, they might have fallen into an ambush, so they took a rest in the city until dawn.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真備は、袁晋卿(後の浄宿禰)という音韻学に長けた少年を連れて朝したが、藤原長親によれば、この浄宿禰という人物は、呉音だった漢字の読み方を漢音に改めようと努め、片仮名を作ったとされる。例文帳に追加

Makibi came back with a young man called EN Shinkei (later called, KIYOMURA no Sukune) who mastered phonology, and according to FUJIWARA no Nagazane, KIYOMURA no Sukene tried to change the reading of kanji (Chinese characters) from the Wu reading to the Han reading, which is said to have contributed to the creation of katakana (one of the Japanese syllables).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末期の動乱の中、尊皇攘夷派の一党、天誅組が決起(文久3年〈1863年〉)し、宮廷と関係の深い十津川の郷士らも呼応して五條市に結集するが、情勢の急変により郷士たちは離脱・帰村、天誅組も東吉野で壊滅する。例文帳に追加

In the disturbances at the end of the Edo period, Tenchu-gumi (royalist party to inflict punishment), a party of Sonno Joi-ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians), rose to action in 1863, assembled in Gojo City, together with goshi (country samurai) of Totsukawa River who were associated with the Imperial Court, however goshi withdrew and returned to their home due to the sudden change of the situation, and Tenchu-gumi collapsed in Higashiyoshino Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1873年(明治6年)7月にアメリカ合衆国から国した森有礼(もりありのり)が、福澤諭吉・加藤弘之・中正直・西周(啓蒙家)(にしあまね)・西茂樹・津田真道・箕作秋坪・杉亨二・箕作麟祥らとともに同年秋に啓蒙活動を目的として結成。例文帳に追加

The society, whose aim was activities promoting enlightenment, was set up in the autumn of 1873 by Arinori MORI, who had returned to Japan from the United States of America in July of that year, along with people such as Yukichi FUKUZAWA, Hiroyuki KATO, Masanao NAKAMURA, Amane NISHI (an enlightenment intellectual), Shigeki NISHIMURA, Mamichi TSUDA, Shuhei MITSUKURI, Koji SUGI and Rinsho MITSUKURI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、後述のように、戸籍制度の下で農部出身の労働者が技術を取得しても、都市戸籍が取得できない場合には帰村を余儀なくされてしまうことから、都市部の製造業が成長している中で、一部熟練工の不足につながっている可能性もある。例文帳に追加

To be stated later, even if migrant workers who have hailed from farm villages acquire labor skills in urban areas, the workers, if they have not been able to get family registers in the migrated areas, are forced to leave there and return to their home villages, a situation which may have led to the shortage of skilled workers in urban areas where manufacturing industries have been growing. - 経済産業省

例文

近藤伊与吉の回想によると『生の輝き』のシナリオを読んだ際、田が山に「脚本の作法と言うものは吾々には解らないが、そのままではその脚本は新派劇ですよ」と発言し、山・近藤と三晩徹夜してシナリオを直したという。例文帳に追加

According to Iyokichi KONDO's reminiscences, when reading a scenario of "Sei no kagayaki," Murata told Kaeriyama, 'The method of how to make scenarios is not understandable to us, but this scenario is Shinpa-Geki (a New-School Play) like this.' and stayed up all night long for three straight nights to revise the scenario with Kaeriyama and Kondo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS