1016万例文収録!

「当余」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 当余に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

当余の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 999



例文

たりの予告を早く遊技者に知らせると共に、その予告方法に、遊技者の楽しむ裕を持たせたパチンコ機を提供すること。例文帳に追加

To provide a pachinko machine capable of early proving the previous announcement of large prize to a player by a previous announcing method with sufficient lead time to give the player the pleasure. - 特許庁

既存の市場には新たな企業が参入する地が少なく、新規事業者が参入すると過競争に陥らざるをえないということであろう。例文帳に追加

In this line of thought, there is little room in the existing market for new enterprises to enter; if new businesses do enter, they inevitably face fierce competition. - 経済産業省

これは、契約の効力を認めることが社会的に見てりに妥性を欠くときは契約を無効にするという考え方である。例文帳に追加

This is based on the view that a contract should be interpreted as invalid if its effects are deemed to be excessively unreasonable from a social point of view.  - 経済産業省

原子炉施設の運転上の制限値については、停止裕、原子炉の熱的制限値等が該しており、いずれも保安規定に規定されるものである。例文帳に追加

Concerning the limiting condition for operation of nuclear installation, shut-down margins, thermal limits of a reactor, etc.need to be specified in the operational safety program. - 経済産業省

例文

こうして整備された危機対応枠組みも、債務危機の深刻化とともに、初の計画から度々修正・強化が儀なくされた。例文帳に追加

The crisis response frameworks established this way were forced to be frequently modified and strengthened from the initial stage of planning as the debt crisis became serious. - 経済産業省


例文

ある提議を信じるのがを得ているかどうかわかっているのなら、それが真実かどうか考える地を排除できるでしょうか。例文帳に追加

If we would know whether or not it is desirable that a proposition should be believed, is it possible to exclude the consideration of whether or not it is true?  - John Stuart Mill『自由について』

二 該各事業年度を基準事業年度(剰金の配等の支払に係る基準日の属する事業年度をいう。以下この号及び次項において同じ。)とする剰金の配等の額(該各事業年度終了の日の翌日から二月を経過する日の属する年の十二月三十一日までに支払義務が確定したものに限る。以下この号において同じ。)の合計額(該各事業年度を基準事業年度とする剰金の配等の額の全部又は一部が次に掲げる者に支払われた場合には、該合計額は零とする。)例文帳に追加

(ii) The sum of the amount of a dividend of surplus, etc. by deeming the relevant business year to be the base business year (meaning the business year including the base day for paying a dividend of surplus, etc.; hereinafter the same shall apply in this item and the next paragraph) (such amount of a dividend of surplus, etc. shall be limited to that for which the payment obligation was fixed by December 31 of the year including the day on which two months have elapsed after the day following the final day of the relevant business year; hereinafter the same shall apply in this item) (where the whole or a part of the amount of a dividend of surplus, etc. by deeming the relevant business year to be the base business year has been paid to a person listed as follows, the said sum shall be deemed to be zero):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8 法第四十条の四第二項第五号に規定する間接に有する外国法人の株式等の請求権に基づき受けることができる剰金の配等の額として政令で定めるものは、外国法人の株式等の請求権に基づき受けることができる剰金の配等の総額に、次の各号に掲げる場合の区分に応じ該各号に定める割合(該各号に掲げる場合のいずれにも該する場合には、該各号に定める割合の合計割合)を乗じて計算した剰金の配等の額とする。例文帳に追加

(8) The amount of a dividend of surplus, etc. specified by a Cabinet Order as being receivable based on the claims vested in the shares, etc. of a foreign corporation held indirectly as prescribed in Article 40-4(2)(v) of the Act shall be the amount of a dividend of surplus, etc. obtained by multiplying the total amount of a dividend of surplus, etc. receivable based on the claims vested in the shares, etc. of a foreign corporation by the ratio specified respectively in the following items for the category of cases listed in the relevant items (where falling under both of the following cases, the sum of the ratios specified respectively as follows):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 法第六十六条の六第二項第五号に規定する間接に有する外国法人の株式等の請求権に基づき受けることができる剰金の配等の額として政令で定めるものは、外国法人の株式等の請求権に基づき受けることができる剰金の配等の総額に、次の各号に掲げる場合の区分に応じ該各号に定める割合(該各号に掲げる場合のいずれにも該する場合には、該各号に定める割合の合計割合)を乗じて計算した剰金の配等の額とする。例文帳に追加

(7) The amount of a dividend of surplus, etc. specified by a Cabinet Order as being receivable based on the claims vested in the shares, etc. of a foreign corporation held indirectly as prescribed in Article 66-6(2)(v) of the Act shall be the amount of a dividend of surplus, etc. obtained by multiplying the total amount of a dividend of surplus, etc. receivable based on the claims vested in the shares, etc. of a foreign corporation by the ratio specified respectively in the following items for the category of cases listed in the relevant items (where falling under both of the following cases, the sum of the ratios specified respectively as follows):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一 特定社員又は残財産の分配について内容の異なる二以上の種類の優先出資を発行している場合において、ある種類の優先出資を有する優先出資社員に対して残財産の割てをしないこととするときは、その旨及び該優先出資の種類例文帳に追加

(i) in cases where two or more classes of Preferred Equity are issued which differ in features from that issued to Specified Equity Members or in the distribution of residual assets, if no residual assets are to be allotted to the Preferred Equity Members who hold a certain class of Preferred Equity, a statement to that effect and the class of such Preferred Equity; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 機構は、第一項の規定により鉱工業承継勘定を廃止した場合において同勘定に残財産があるときは、政令で定めるところにより、該残財産の額に相する金額を国庫に納付するものとする。例文帳に追加

(3) When NEDO has eliminated the account for functions related to mining and industry succession pursuant to the provisions of paragraph (1) and any residual assets still remain in said account, it shall pay the amount equivalent to those residual assets to the national treasury, as specified by Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 清算中の組合の残財産を組合員の一部に分配した場合には、該組合員の受けた分配と同一の割合の分配を該組合員以外の組合員に対してするために必要な財産は、前項の残財産から控除する。例文帳に追加

(3) If distribution of the residual assets of the Partnership in liquidation has already been made to some of the partners, the assets that are required for distribution to the other partners in equal proportion to the partners who have already received the distribution shall be deducted from the residual assets set out in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 清算株式会社の残財産を株主の一部に分配した場合には、該株主の受けた分配と同一の割合の分配を該株主以外の株主に対してするために必要な財産は、前項の残財産から控除する。例文帳に追加

(3) In cases where residual assets of a Liquidating Stock Company have been distributed to some shareholders, the assets necessary for the distribution to shareholders other than such shareholders in the same proportion as that applied for the distribution received by such shareholders shall be deducted from the residual assets under the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 清算持分会社の残財産を社員の一部に分配した場合には、該社員の受けた分配と同一の割合の分配を該社員以外の社員に対してするために必要な財産は、前項の残財産から控除する。例文帳に追加

(3) In cases where residual assets of a Liquidating Membership Company have been distributed to some partners, the assets necessary for the distribution to partners other than such partners in the same proportion as that applied for the distribution received by such partners shall be deducted from the residual assets under the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 会員商品取引所の利益剰金の額は、次の各号に掲げる場合に限り、該各号に定める額が減少するものとする。ただし、出資の払戻しにより払い戻した財産の帳簿価額に相する額は、利益剰金の額からは控除しないものとする。例文帳に追加

(2) The amount specified in the following items shall be subtracted from the amount of the accumulated profit of a Member Commodity Exchange only in the cases listed in said respective items; provided, however, that the amount equivalent to the book value of the property repaid by the repayment of the contribution shall not be deducted from the amount of the accumulated profit:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、既に線形置換された空間を追加裕空間としてさらに割てる場合の欠陥管理方法はさらに割てられる追加裕空間内の欠陥ブロックを再び線形置換のために使用せず、欠陥ブロックに対するSDL項目も変えない。例文帳に追加

Besides, concerning the defect managing method in the case of further allocating a linearly replaced space as an additional margin space, a defective block in the additional margin space to be further allocated is not used for linear replacement again and an SDL item corresponding to the defective block is not changed, either. - 特許庁

信託会社1は、建物6bにおける裕空間容積に相する部分について、市場5において投資家5a〜5cから資金を調達し、投資家5a〜5cは、その建物6bの裕空間容積に相する部分についての権利を得る。例文帳に追加

The credit company 1 raises funds from investors 5a-5c in a market 5 concerning a part equivalent to margin space volume in the building 6b, and the investors 5a-5c have rights over the part equivalent to the margin space volume of the building 6b. - 特許庁

全体動作制御部106は、発電剰電力が生じている場合に、蓄電装置の蓄電電力を電気負荷の需用電力に充し、発電剰電力が生じていない場合には、発電装置の発電電力を需用電力に充することなく蓄電装置に蓄電させる。例文帳に追加

When there is a surplus generation power, an overall operation control part 106 allocates the power in the power storage device to the required power for the electric load, and when there is no surplus generation power, the overall operation control part allows the power storage device to store power without allocating the power produced by the power generator to the required power. - 特許庁

また、既に線形置換された空間を追加裕空間としてさらに割てる場合の欠陥管理方法はさらに割てられる追加裕空間内の欠陥ブロックを再び線形置換のために使用せず、欠陥ブロックに対するSDL項目も変えない。例文帳に追加

In the defect management method when linearly replaced room is assigned again as additional room, a defective block inside additional room to be assigned is not used for linear replacement again and also an SDL item to the defective block is not changed. - 特許庁

ある態様のぱちんこ遊技機においては、否抽選の結果がたりであるときには基本的に韻演出が表示されるものの、付加変動の実行(付加演出の表示)が決定された場合には、韻演出を省略して付加演出を表示させる。例文帳に追加

Some forms of Pachinko machines basically display a reverberation direction when the result of a lottery draw is a win; however, when the execution of an additional variation (the display of additional direction) is determined, the reverberation direction is eliminated to display the additional direction. - 特許庁

融資機関システム10が、口座引落や銀行振込による約定返済の入金データを受け付けると、入金処理プログラム141が起動されて、入金管理テーブル145に約定返済への充と充後の残である裕金残高が更新される。例文帳に追加

When a financing institution system 10 accepts money receipt data of scheduled payment by direct debit or bank transfer, a money receipt processing program 141 is started to update the allocation to the scheduled payment and the surplus balance that is the remainder after allocation in a money receipt management table 145. - 特許庁

車両減速状態で発電機の発電電圧を高めてバッテリへの充電を促進する場合において、該バッテリの充電電流受け入れ特性に対して発電機の発電能力に裕がある場合には、その裕分に相する電気エネルギを無駄なく活用できるようにする。例文帳に追加

To efficiently utilize electrical energy corresponding to a margin, if there is margin of power generating capability of a power generator with respect to a charge current acceptance characteristic of a battery, when the voltage generated by the power generator is enhanced and charging to the battery is promoted when a deceleration state of a vehicle. - 特許庁

2 破産管財人が前項の規定による相続財産の管理及び処分を終えた場合において、残財産があるときは、その残財産のうち該相続人に帰属すべき部分は、該相続人の固有財産とみなす。この場合において、破産管財人は、その残財産について、破産財団の財産目録及び貸借対照表を補充しなければならない。例文帳に追加

(2) If there are any residual assets after a bankruptcy trustee has completed the administration and disposition of the inherited property under the provision of the preceding paragraph, the part of such residual assets that should belong to the heir in question shall be deemed to be the heir's own property. In this case, a bankruptcy trustee shall supplement the bankruptcy estate's inventory of assets and balance sheet with regard to such residual assets.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百五十二条 株式会社は、株主総会の決議によって、損失の処理、任意積立金の積立てその他の剰金の処分(前目に定めるもの及び剰金の配その他株式会社の財産を処分するものを除く。)をすることができる。この場合においては、該剰金の処分の額その他の法務省令で定める事項を定めなければならない。例文帳に追加

Article 452 A Stock Company may, by resolution of a shareholders meeting, make the appropriation of its surplus, including, but not limited to, the disposition of loss and funding of voluntary reserves (excluding those provided for in the preceding Division and those which dispose of the property of the Stock Company, including, but not limited to, dividends of surplus). In such cases, the Stock Company shall decide on the amount of such appropriation of surplus and other matters prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第2の算出部13は、第1の算出部12により算出された各生産拠点の総生産量と各生産拠点に割りてられた材種の目標生産量とを基に、各生産拠点の剰生産量を算出し、算出した剰生産量から各割案の剰生産量の合計値を算出する。例文帳に追加

A second calculating section 13 calculates the surplus amounts of production at each production base, on the basis of the total amounts of production at each production base calculated by the first calculating section 12 and the target amounts of production of the type of materials allocated at each production base, and calculates the total value of the surplus amounts of production of each allocation scheme from the calculated surplus amounts of production. - 特許庁

第1の電話交換機は、処理内容に応じて実行する処理を設定する処理内容設定手段と、第2の電話交換機に処理を実行する裕がある問い合わせを行う裕問い合わせ手段と、第2の電話交換機が有する処理を実行する裕を割りて、接続要求と処理を第2の電話交換機に送信する割情報送信手段とを備える。例文帳に追加

The first telephone switch includes a processing contents setting means for setting processing that is executed in accordance with processing contents, a margin inquiring means for inquiring of the second telephone switch whether it has a margin for executing processing, and an allocation information transmitting means for allocating a margin for executing processing belonging to the second telephone switch and transmitting a connection request and processing to the second telephone switch. - 特許庁

3 法第六十八条の九十二第一項に規定する連結法人に係る特定外国子会社等につき基準事業年度の期間内の日をその支払に係る基準日とする二以上の剰金の配等(該二以上の剰金の配等が該剰金の配等に係る基準事業年度に係る適用連結事業年度前の連結事業年度又は事業年度の期間内の日に支払われた剰金の配等(以下この項において「特定剰金配等」という。)である場合の該二以上の剰金の配等を除く。)の支払があつた場合(特定剰金配等の支払があつた場合において、該特定剰金配等に係る基準事業年度終了の日から六月を経過する日までに該基準事業年度の期間内の日をその支払に係る基準日とする剰金の配等の支払がないときを含む。)における前項第一号の規定の適用については、同号に定める金額は、第一号に掲げる金額が第二号に掲げる金額を超えることとなる場合の該超える部分の金額に同項第一号に規定する割合を乗じて計算した金額から第三号及び第四号に掲げる金額を控除した残額とする。例文帳に追加

(3) With respect to the application of the provisions of item (i) of the preceding paragraph, in the case where payment has been made for two or more dividends of surplus, etc. whose base dates for the payment are included in the base business year, with regard to a specified foreign subsidiary company, etc. related to a consolidated corporation prescribed in Article 68-92(1) of the Act (where payment was made for the said two or more dividends of surplus, etc. on a day within a consolidated business year or business year preceding the applicable consolidated business year pertaining to the base business year for the said dividends of surplus, etc. (hereinafter such paid dividends of surplus, etc. shall be referred to as "specified dividends of surplus, etc." in this paragraph), excluding the said two or more dividends of surplus) (including the cases where payment has been made for specified dividends of surplus, etc. and payment has not been made for dividends of surplus, etc. whose base dates for the payment are included in the said base business year, up to the day on which six months have elapsed after the final day of the base business year for the said specified dividends of surplus, etc.); the amount specified in item (i) of the preceding paragraph shall be the amount obtained by multiplying the excess amount when the amount listed in item (i) exceeds the amount listed in item (ii) by the ratio prescribed in item (i) of the said paragraph and then deducting therefrom the amounts listed in item (iii) and item (iv):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 該対象証券が株券の場合にあっては株式に係る剰金の配等の内容、株券以外の有価証券の場合にあっては該有価証券の権利の内容例文帳に追加

(c) the details of the Payment of Dividend of Surplus, etc. Pertaining to Shares in cases where the relevant Target Securities are share certificates, and the details of the right in the relevant Securities in cases of Securities other than share certificates;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 その支払う剰金の配等の額(法第六十六条の八第一項第二号に定める金額を含む。次項において「配等の額」という。)で該各事業年度の損金の額に算入している金額例文帳に追加

(ii) The amount of a dividend of surplus, etc. (including the amount specified in Article 66-8(1)(ii) of the Act; referred to as the "amount of a dividend, etc." in the next paragraph) that the specified foreign subsidiary company, etc. shall pay and which is included in deductible expenses for the relevant business year  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前号の剰金の配等の額の合計額につき該特定外国子会社等の該基準事業年度の適用対象留保金額の計算上控除される金額の合計額例文帳に追加

(ii) The sum of the amounts to be deducted for calculating the amount of eligible retained income for the said base business year of the said specified foreign subsidiary company, etc., with regard to the sum of the dividends of surplus, etc. set forth in the preceding item  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第一号の剰金の配等の額の合計額につき該特定外国子会社等の該基準事業年度の課税対象留保金額の計算上控除される金額の合計額例文帳に追加

iii) The sum of the amounts to be deducted for calculating the amount of taxable retained income for the said base business year of the said specified foreign subsidiary company, etc., with regard to the sum of the dividends of surplus, etc. set forth in item (i  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 その支払う剰金の配等の額(法第六十八条の九十二第一項第二号に定める金額を含む。次項において「配等の額」という。)で該各事業年度の損金の額に算入している金額例文帳に追加

(ii) The amount of a dividend of surplus, etc. (including the amount specified in Article 68-92(1)(ii) of the Act; referred to as the "amount of a dividend, etc." in the next paragraph) that the specified foreign subsidiary company, etc. shall pay and which is included in deductible expenses for the relevant business year  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第一号の剰金の配等の額の合計額につき該特定外国子会社等の該基準事業年度の個別課税対象留保金額の計算上控除される金額の合計額例文帳に追加

iii) The sum of the amounts to be deducted for calculating the amount of individually taxable retained income for the said base business year of the said specified foreign subsidiary company, etc., with regard to the sum of dividends of surplus, etc. set forth in item (i  - 日本法令外国語訳データベースシステム

掻き取り部材32は、壷ローラ2上の剰インキをインキ壷5内に戻す接部材33と、接部材33を壷ローラ2の周面に接させる板ばね34とからなる。例文帳に追加

A scraping member 32 is constituted of a contact member 33 which returns the surplus ink from the surface of the pot roller 2 to the interior of the inkpot 5 and a leaf spring 34 which brings the contact member 33 into contact with the peripheral surface of the pot roller 2. - 特許庁

層割りて手段24は、交差情報ならびに非交差経路集合および残経路集合を参照して該領域に関する詳細配線のための層割りてを行う。例文帳に追加

A layer assigning means 24 refers to intersection information, non-intersecting route sets, and the remaining route set to perform layer assignment for detailed wiring elated to the area. - 特許庁

スラブとオーダーとの振り替え引作業を迅速に行うことを可能とすると共に、剰スラブを迅速に且つタイムリーにオーダーに引ることを可能とするスラブとオーダーとの引方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for drawing a slab and an order to promptly perform a transfer drawing work between the slab and the order and to promptly and timely draw an excess slab to the order. - 特許庁

一 法第六十六条の八第一項第一号に掲げる事実(該特定外国子会社等の該適用対象留保金額の計算上控除されなかつた剰金の配等の支払の事実に限る。) 該剰金の配等の額(該剰金の配等の額が該適用対象留保金額を超える場合には、該適用対象留保金額に相する金額)に該適用対象留保金額に係る事業年度終了の時における該特定外国子会社等の発行済株式等のうちに該事業年度終了の時における該内国法人の有する該特定外国子会社等の請求権勘案保有株式等(該内国法人に係る前項第二号イ及びロに掲げる者を通じて保有する請求権勘案間接保有株式等を除く。)の占める割合を乗じて計算した金額例文帳に追加

i) An event listed in Article 66-8(1)(i) of the Act (limited to the payment of a dividend of surplus, etc. which has not been deducted for calculating the amount of the said eligible retained income of the said specified foreign subsidiary company, etc.): The amount obtained by multiplying the amount of the said dividend of surplus, etc. (where the amount of the said dividend of surplus, etc. exceeds the said eligible retained income, the amount equivalent to the said eligible retained income) by the ratio of the shares, etc. for considering the claims held by the said domestic corporation out of the total issued shares, etc. of the said specified foreign subsidiary company, etc. at the end of the relevant business year pertaining to the said eligible retained income (excluding the shares, etc. for considering the claims indirectly held via a person listed in item (ii)(a) and (b) of the preceding paragraph who is related to the said domestic corporation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 法第六十八条の九十二第一項第一号に掲げる事実(該特定外国子会社等の該適用対象留保金額の計算上控除されなかつた剰金の配等の支払の事実に限る。) 該剰金の配等の額(該剰金の配等の額が該適用対象留保金額を超える場合には、該適用対象留保金額に相する金額)に該適用対象留保金額に係る事業年度終了の時における該特定外国子会社等の発行済株式等のうちに該事業年度終了の時における該連結法人の有する該特定外国子会社等の請求権勘案保有株式等(該連結法人に係る前項第二号イ及びロに掲げる者を通じて保有する請求権勘案間接保有株式等を除く。)の占める割合を乗じて計算した金額例文帳に追加

i) An event listed in Article 68-92(1)(i) of the Act (limited to the payment of a dividend of surplus, etc. which has not been deducted for calculating the amount of the said eligible retained income of the said specified foreign subsidiary company, etc.): The amount obtained by multiplying the said amount of a dividend of surplus, etc. (where the said amount of a dividend of surplus, etc. exceeds the said eligible retained income, the amount equivalent to the said eligible retained income) by the ratio of the shares, etc. for considering the claims held by the said consolidated corporation out of the total issued shares, etc. of the said specified foreign subsidiary company, etc. at the end of the relevant business year pertaining to the said eligible retained income (excluding the shares, etc. for considering the claims indirectly held via a person listed in item (ii)(a) and (b) of the preceding paragraph who is related to the said consolidated corporation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 請求権の内容が異なる株式等を発行している法人(ハに掲げる法人を除く。) その有する該外国関係会社の直接及び間接保有の請求権に基づく剰金の配等の額の該外国関係会社の株式等の請求権に基づき受けることができる剰金の配等の総額のうちに占める割合例文帳に追加

(b) A corporation that issues shares, etc. in which different claims are vested (excluding a corporation listed in (c)): The ratio of the amount of dividend of surplus, etc. based on the claim for the said affiliated foreign company held by the resident through direct and/or indirect ownership to the total amount of dividend of surplus, etc. receivable based on the claims vested in the shares, etc. of the said affiliated foreign company  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 請求権の内容が異なる株式等を発行している法人(ハに掲げる法人を除く。) 該外国法人の株式等の請求権に基づき受けることができる剰金の配等の総額のうちに居住者及び内国法人並びに特殊関係非居住者が有する該外国法人の直接及び間接保有の請求権に基づく剰金の配等の額の合計額の占める割合例文帳に追加

(b) A corporation that issues shares, etc. in which different claims are vested (excluding a corporation listed in (c)): The ratio of the sum of the amount of dividend of surplus, etc. based on the claims for the said foreign corporation held through direct and/or indirect ownership by residents, domestic corporations and specially-related nonresidents to the total amount of dividend of surplus, etc. receivable based on the claims vested in the shares, etc. of the said foreign corporation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 該居住者に対する剰金の配等の支払又は法人税法第二十四条第一項各号に掲げる事由による金銭その他の資産の交付 その支払う剰金の配等の額又はその交付により減少することとなる利益積立金額に相する金額例文帳に追加

(iii) Payment of dividend of surplus, etc. to the said resident or delivery of money or any other assets to the said resident by reason of the occurrence of any of the events listed in the items of Article 24(1) of the Corporation Tax Act: The amount equivalent to the amount of profit reserve which is to be decreased due to the amount of dividend of surplus, etc. to be paid or the delivery  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 該内国法人に対する剰金の配等の支払又は法人税法第二十四条第一項各号に掲げる事由による金銭その他の資産の交付 その支払う剰金の配等の額又はその交付により減少することとなる利益積立金額に相する金額例文帳に追加

(iii) Payment of dividend of surplus, etc. to the said domestic corporation or delivery of money or any other assets to the to the said domestic corporation by reason of the occurrence of any of the events listed in the items of Article 24(1) of the Corporation Tax Act: The amount equivalent to the amount of profit reserve which is to be decreased due to the amount of dividend of surplus, etc. to be paid or the delivery  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 該連結法人に対する剰金の配等の支払又は法人税法第二十四条第一項各号に掲げる事由による金銭その他の資産の交付 その支払う剰金の配等の額又はその交付により減少することとなる利益積立金額に相する金額例文帳に追加

(iii) Payment of dividend of surplus, etc. to the said consolidated corporation or delivery of money or any other assets to the to the said consolidated corporation by reason of the occurrence of any of the events listed in the items of Article 24(1) of the Corporation Tax Act: The amount equivalent to the amount of profit reserve which is to be decreased due to the amount of dividend of surplus, etc. to be paid or the delivery  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第百六十一条第五号に掲げる配等のうち無記名株式等の剰金の配(第二十四条第一項(配所得)に規定する剰金の配をいう。)又は無記名の投資信託(公社債投資信託及び公募公社債等運用投資信託を除く。)若しくは特定受益証券発行信託の受益証券に係る収益の分配 その支払を受けた金額例文帳に追加

(ii) Dividend, etc. listed in Article 161(v), which is dividend of the surplus of bearer shares, etc. (meaning dividend of surplus prescribed in Article 24(1) (Dividend Income)) or distribution of profit based on a bearer beneficiary certificate of an investment trust (excluding a bond investment trust and a publicly offered bond investment trust) or trust issuing a specified beneficiary certificate: The amount received  - 日本法令外国語訳データベースシステム

スケッチブックなどの本体、本紙を配置する画板部の外周を適に覆う剰部を具備し、剰部が適度で多様なデザイン構成を枠、又は剰部を単独として、概観を喚起、書画の範囲外誤記の不具合を抑制し、描写ができ、剰部を画板部と合成した剰部がある書画板を設け、読み書き、見聞、工作、書画、パズル・アートなどの多様な適応性があり、更にインテリア・クラフトとして鑑賞を楽しむこともでき、知育と創造性、快適さを有することにより、この課題を解決する。例文帳に追加

The versatile plate has various adaptability for reading and writing, acquiring knowledge, handiwork, painting and writing, puzzles, art work, and the like, moreover, can be appreciated as an interior object and a craft object, and at the same time possesses the quality for intellectual training, creativity, and amenity. - 特許庁

すなわち、最初の選者数だけでは所定の選者数に裕があるが、次点となる投票口の投票者をすべて選者として追加すると、所定の選者数を越えてしまう場合、会員投票者を優先的に選者とすることができる。例文帳に追加

More specifically, if the given number of winner has a margin for the number of initial winners only, and if the addition of all the voters for a voting port to be a runner-up, as the winners, to the initial winners results in the number of winner exceeding the given number of winner, the member voter can be preferentially determined as a winner. - 特許庁

メインシステム11は、ユーザから貸出し要求を受けた時点で、該ポートに貸出し可能な車両が複数台ある場合、車両管理データベース12から、それぞれの点検時期に対する裕度を取得し、その中で最も小さい裕度(部品寿命に裕がある)を持つ車両を選択する。例文帳に追加

When a port has a lot of vehicles which can be rent at the time of reception of a request for rent from a user, the main system 11 acquires margin degrees for inspection times of individual vehicles from the vehicle management database 12 and selects the vehicle having the lowest margin degree (having the longest margin of the parts life) from them. - 特許庁

剰汚泥の減容化装置は、有機性廃水を微生物処理を施すことにより生じた剰汚泥に、可溶化剤を添加する手段と、超音波を作用させる超音波付与手段と、該超音波付与手段の下流側に設けられて前記剰汚泥に減圧膨張処理を施す減圧膨張手段とを備えた。例文帳に追加

The apparatus for the volume reduction of surplus sludge comprises a means for adding the solubilizing agent to the surplus sludge generated when the organic waste water is treated microorganisms, an ultrasonic applying means for acting the ultrasonic waves, and a vacuum expansion means disposed downstream of the ultrasonic applying means for applying the vacuum expansion treatment to the surplus sludge. - 特許庁

微生物の作用により有機性汚水を処理する生物反応槽1を有し、かつ発生した剰汚泥Eを可溶化し、該溶液を生物反応槽1に返流して剰汚泥Eを生物処理する汚水Aと汚泥の複合処理系において、剰汚泥Eの可溶化には酸処理と物理化学的処理を用いることにより、汚泥の可溶化とリンの放出を行う。例文帳に追加

In a composite treatment system for sewage A and sludge having the biological reaction tank 1 for treating organic sewage by microbial action and solubilizing generated excess sludge E to form a solubilized sludge solution and returning this solution to the biological reaction tank 1 to biologically treat the excess sludge E, acid treatment and physicochemical treatment are used in the solubilization of the excess sludge E to perform the solubilization of sludge and the discharge of phosphorus. - 特許庁

例文

二十一 法第二条第一項第十七号に掲げる有価証券で同項第六号に掲げる有価証券の性質を有するもの 出資に係る剰金の配、残財産の分配及び利益を用いて行う出資の消却の方法例文帳に追加

(xxi) the Securities listed in Article 2, paragraph (1), item (xvii) of the Act which have the nature of the Securities listed in item (vi) of that paragraph: the payment of dividend of surplus related to a contribution, the distribution of residual assets and the method of cancellation of a contribution by using profits;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS