1016万例文収録!

「心の弱さ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 心の弱さの意味・解説 > 心の弱さに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

心の弱さの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 160



例文

それは私の心の弱さが原因で発生した。例文帳に追加

That occurred as a result of the weakness of my heart.  - Weblio Email例文集

体内組織の体液を増加させる筋の衰例文帳に追加

weakness of the heart muscle that leads to a buildup of fluid in body tissues.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

体を衰させる慢性疾患による身の全身的な消耗例文帳に追加

any general reduction in vitality and strength of body and mind resulting from a debilitating chronic disease  - 日本語WordNet

い顧客需要は、小企業にとって最大の関事です。例文帳に追加

Weak customer demand is a top concern for small businesses. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

既存の財閥では貧な化学産業を中に発展していった。例文帳に追加

The development of the existing zaibatsu was promoted as revolving around the limited chemical industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これにより、中に向かうほど、バッキング材54のダンピング効果がくなり超音波の吸収作用もくなる。例文帳に追加

Accordingly, the damping effect of the packing material 54 grows weak toward the center, the absorbing effect of ultrasonic waves also growing weak. - 特許庁

——まるで彼の顔を、彼の瞳を、彼の勇気を、彼の心の弱さを見とおすかのように。例文帳に追加

- seemed to look into his very face, into his eyes, into his brave, compassionate heart.  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

身耗などのため財産管理能力に欠けるとして行為能力を制限されること例文帳に追加

the condition of being considered legally quasi-incompetent to manage one's own assets  - EDR日英対訳辞書

しかし、もし神の恵みが離れれば、人は貧しく、くなり、苦痛のうちに放置されることになります。例文帳に追加

and when it departeth then he will be poor and weak and given up unto troubles.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

体はもうすっかりっていたが、この鶴のおかげで禎子はの中で強い気持ちになることができた。例文帳に追加

Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. - Tatoeba例文

例文

体はもうすっかりっていたが、この鶴のおかげで禎子はの中で強い気持ちになることができた。例文帳に追加

Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.  - Tanaka Corpus

この改革は、特に体化されることを恐れた上級家臣を中に反感が強かった。例文帳に追加

This reform provoked high-ranked vassals' antipathy in particular those who were afraid of being weakened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記者会見で彼は,「私は最近子ども達のつながりがいことを配している。」と話した。例文帳に追加

At a press conference, he said, "I'm worried that children have weak ties to each other these days."  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は、泣かないで、大丈夫だから、配しないでと言って、々しく彼女を慰めた。例文帳に追加

He comforted her feebly, telling her not to cry, that it would be all right, never fear.  - James Joyce『下宿屋』

ドライバーの臓からの微な信号を効率的にセンシングすることができ、車輌等に搭載するのに好適な電センサーを提供する。例文帳に追加

To provide an electrocardiographic sensor which can efficiently sense faint signals from a heart of a driver and is preferably mounted on cars or the like. - 特許庁

ここでは貧乏神自分のとされており、像を殴ったりすることでを追い出し(ストレス(生体)解消?)、プラス思考で物事を考えれば福はやって来ると説いている。例文帳に追加

Here, Binbo-gami is believed to be the weakness in one's mind, and by punching the statue, one can chase away the weak mind (relieve stress?) and bring good fortune through positive thinking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

該弾性ネットを臓に装着すると、不全における筋ストレスを、人工的に筋の特性に類似した生理学的な張力の補助で減させることで、不全のさらなる拡張を阻止(予防)する、もしくは現在ある病的な拡張を低減(治療)する静的筋形成術が可能である。例文帳に追加

Mounting of the elastic net to the heart reduces the heart muscle stress in cardiac failure by the support of biological tension similar to the characteristic of the heart muscle artificially to realize static cardiac muscle formation which blocks (prevents) the further expansion of cardiac failure or which reduces (treats) present abnormal expansion. - 特許庁

この世に対するジョンジーの関がさらにくなったら、 彼女自身が一枚の木の葉のようにくもろく、 はらはらと散ってしまうのではないか…。スーはそんな恐れもベーアマンに話しました。例文帳に追加

and how she feared she would, indeed, light and fragile as a leaf herself, float away when her slight hold upon the world grew weaker.  - O Henry『最後の一枚の葉』

没後50日を経て、冠21歳の長男・マキノ正博を中とした「マキノ・プロダクション」の新体制が発表された。例文帳に追加

Fifty days after Shozo's death, a restructuring of 'Makino Productions,' centered on Shozo's mere 21-year-old eldest son, Masahiro MAKINO, was announced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またしばしば論議され、それ以上に内で考えられていることですが、こういう有益な信念をめようとのぞむのは悪人しかいないとされ、例文帳に追加

It is also often argued, and still oftener thought, that none but bad men would desire to weaken these salutary beliefs;  - John Stuart Mill『自由について』

そして、人間という大きな流れからの、この最後のかい細流たる人々に対し、底から哀れみを感じたのです。例文帳に追加

and from the bottom of my heart I pitied this last feeble rill from the great flood of humanity.  - H. G. Wells『タイムマシン』

その後女三宮は無事男子(薫)を出産したもののすっかりり切り、配して密かに訪れた朱雀帝に出家を願った。例文帳に追加

After that, Onna san no miya gave birth to a baby boy (Kaoru) without trouble, but became drastically weak and pleaded with Suzakutei, who was concerned and privately visited her, to allow her to enter the priesthood,.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1燃焼室11内へ燃焼用の空気を接線方向に流入させて旋回流を形成させると、中部では流れがくなる。例文帳に追加

The air for combustion is let flow in the direction of tangent into the first combustion chamber 11, whereupon the flow becomes weak at the center. - 特許庁

強度的にい回転子鉄であっても十分に補強及び固定させ、その特性を安定させる。例文帳に追加

To reinforce and fix a rotor iron core sufficiently, even if it is weak in strength, and to stabilize its characteristics. - 特許庁

地盤に構築された構造物の重位置がセンタにない場合でも構造物の傾斜を招くことなく不等沈下防止を図る。例文帳に追加

To prevent the differential settlement without incurring the inclination of the structure even when the center of gravity of the structure constructed on a soft ground does not coincide with the position of the center. - 特許庁

視覚障害者や高齢者など、視力のっている人が安して操作でき、なおかつ、視力のっていない人も使い勝手がよい給湯機のリモコンを提供する。例文帳に追加

To provide a remote controller for a water heater allowing a person having poor eyesight such as a visually handicapped person or an aged person to operate it at ease, and user-friendly to a person not having poor eyesight, too. - 特許庁

大手商社の子会社が東京を中にサービスを開始したことがあるが、採算が合わず2年で撤退した。例文帳に追加

A subsidiary of a large trading company started this service in and around the Tokyo area, but the company, unable to make profits, withdrew in less than two years.  - 経済産業省

磁気センサ6bは、磁化器5の中位置から離れた上流位置に設けられておりい磁化条件下での漏洩磁束の検出を行う。例文帳に追加

A magnetic sensor 6b is provided at a location separated and upstream from the location of the center of the magnetizer 5 and detects leakage flux under a weakly magnetizing condition. - 特許庁

磁気センサ6bは、磁化器5の中位置から離れた位置に設けられており、い磁化条件下での漏洩磁束の検出を行う。例文帳に追加

The magnetic sensor 6b is provided in a position apart from the center position of the magnetizer 5, and detects a leak magnetic flux under a weakly magnetized condition. - 特許庁

能楽協会には10名が登録される程度であるが、京都・名古屋を中として活躍している。例文帳に追加

Less than ten players are registered with the Nohgaku Performers' Association, and they are performing mainly in Kyoto and Nagoya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インジェクタ配管を逆戻りして外側燃料通路32に進入した圧力脈動は、外側燃料通路32の軸中Bが一番強く伝わり、軸中Bから径方向の外側に向かうほどくなるため、オリフィス31を通過する圧力脈動をめることができる。例文帳に追加

Pressure pulsation is reversely returned through injector piping and is transmitted to the outer fuel passage 32, and the pressure pulsation is transmitted to the shaft center B of the outer fuel passage 32 with the largest magnitude and is decreased toward the outside in a diameter direction from the shaft center B, so that the pressure pulsation passing through the orifice 31 is reduced. - 特許庁

開口部61の中部等で実質的に結像光束が遮蔽されるのに対応して、照明光学系中の瞳面での二次光源の分布を中部でくなり、外周部で強くなるように最適化する。例文帳に追加

Distribution of an secondary light source at a pupil surface in an illuminating optical system is optimized so as to be weak at the central part and strong in the outer circumferential part corresponding to that imaging luminous flux is practically screened at a central part, etc., of the opening part 61. - 特許庁

人各々多様に感慨を深めて、の疲労感を癒やしたり、里に慕う等々、小さくてい発光が、ほのかな安らぎを与える、風情の深い特徴がある。例文帳に追加

The firefly light is characterized in that it appears deeply attractive and its small and weak light emitting gives delicate comfort in such a manner of bringing respective people into the emotions, healing tiredness of hearts and endearing the homesick. - 特許庁

これにより、線状突起3によって線状の溝を折れ線の中に形成することができ、シート材の折ると、折れ線が中の腰のい溝のところで折り曲がる。例文帳に追加

By this constitution, a linear groove can be formed to the center of the fold line by the linear projection 3 and, when the sheet material is folded, the fold line is bent at the place of the groove low in stiffness. - 特許庁

モータ1の本体30が取付けられるモータ基板10は、ロータ回転軸37の回転中軸線Cが通る中位置Eを含む中央領域Rcのまわりに塑性変形可能な化領域Rwを有する。例文帳に追加

The motor substrate 10 to which a body 30 of motor 1 is mounted includes a weak region Rw assuring plastic deformation around a center region Rc including the center portion E through which a rotation center shaft line C of a rotor rotating shaft 37 passes. - 特許庁

この場合、ルーフレール26は、ルーフパネル14を変形させながらボルト32付近を回転中として車幅方向内側へと倒れこむため、ルーフレール26のボルト32がフランジ部24の脆部36に干渉し、脆部36が変形される。例文帳に追加

In this case, since the roof rail 26 falls inside in the vehicle width direction with the vicinity of a bolt 32 as a center of rotation while deforming a roof panel 14, the bolt 32 of the roof rail 26 interferes with the fragile portion 36 of a flange portion 24, and the fragile portion 36 is deformed. - 特許庁

〔課題〕 勤労の方々や1般歩行者に、与える多様な感慨と共にの疲労感を癒やしたり、里に慕う安らぎ等、光は小さくていが果す影響は大きい。例文帳に追加

To provide a firefly light which emits a small and a weak light but deep effects on workers and general pedestrians in such a manner as heals tiredness while rendering a variety of emotions, and gives comfort for endearing homesick and appears deeply attractive. - 特許庁

ばね部材14の端部に作用する圧縮荷重が回転径方向内側に向かう分力を持ち、その分力が遠力による力をめるように作用して、遠力によるばね部材14の撓みを緩和する。例文帳に追加

A compression load acting on an end part of the spring member 14 has partial force directing toward the inside in the rotation radial direction, and the partial force acts to weaken force caused by centrifugal force, thereby flexure of the spring member 14 by the centrifugal force is reduced. - 特許庁

複数の特徴点に対して追尾を行いその中に向かうように誘導することにより誘導飛翔体を一般的に脆点が集中している目標の中部付近に命中させるようにした。例文帳に追加

A guided missile is made to hit a neighborhood of the center of a target where weak points are generally concentrated by tracking a plurality of feature points and guiding the missile to the center of them. - 特許庁

第1鉄と第2鉄との間に作用する電磁吸引力をめる向きの力を低減し、小型ながらも感度の高い回路遮断器の引外し装置を提供する。例文帳に追加

To provide a trip for circuit breaker having high sensitivity in spite of a small size by reducing the force of the direction of weakening the electromagnetic attractive force acting between a first iron core and a second iron core. - 特許庁

操作機構部27は中軸54と外筒55とを有しており、中軸54の一端に強調節レバー56を設けて、外筒55の一端にはロックレバー57を設けている。例文帳に追加

The operation mechanism part 27 has a center shaft 54 and an outer cylinder 55, a strength adjusting lever 56 is provided on one end of the center shaft 54 and a lock lever 57 is provided on one end of the outer cylinder 55. - 特許庁

ドライブシャフト1が最部11で破断したとき、破断部の振れ回りをマス部21が規制できるように、マス部21は剛性を有する金属材料により形成され、かつ最部を中として所定の軸方向領域に亘って覆っている。例文帳に追加

A mass part 21 is formed of rigid metallic material and covers over a predetermined axial region around the weakest part as a center, so that the mass part 21 can restrict the runout of the broken part when the drive shaft 1 is broken at the weakest part 11. - 特許庁

それぞれの側面空気口は、ほぼ同じ交差角度で中噴霧流に向け、中噴霧流に対して先端にいくほどく、広がる噴射となるように側面空気口を配置構成する。例文帳に追加

Respective side air ports face the center atomizing stream at almost the same crossing angle and are arranged to jet weaker and to spread wider toward the tip compared to the center atomizing stream. - 特許庁

最近、買い物に困難を感じる「買い物者」が高齢者を中に増加し始めており、過疎化が進んだ農村部とかつてのニュータウン等がある都市郊外の二種類の地域に買い物者は存在している。例文帳に追加

Recently, as the number of "people with limited access to shopping facilities," people who feel difficulty in shopping, has started to increase chiefly among the seniors, and those with limited access to shopping facilities are seen in two types of local communities; that is, the rural districts where depopulation has advanced and the suburbs where there are former new towns.  - 経済産業省

光ファイバ線の表面積の30%未満しか被覆材と接触していない場合には、密着力や摩擦力など被覆材の光ファイバ線に対する拘束力がくなり光ファイバケーブルが受ける外力などにより光ファイバ線が移動してしまう。例文帳に追加

In the case that only less than 30% of the surface area of the coated optical fiber comes into contact with the coating material, the restraint of the coating material to the coated optical fiber such as adhesion force and frictional force is weakened and the coated optical fiber is moved by an external force exerted to the optical fiber cable. - 特許庁

ファクシミリ装置の操作パネルのように、非常に多くの操作ボタンが配置され、それ等の操作のための表示が見にくいものに対して、拡大表示部を配置して視力のいユーザーが安して使用可能にする。例文帳に追加

To be able to use assuringly for a weak sight user arranging an enlarging display part for display of an operation button which is difficult to see where very many operation bottoms are provided like an operation panel of a facsimile device. - 特許庁

第二百四十八条 未成年者の知慮浅薄又は人の神耗に乗じて、その財物を交付させ、又は財産上不法の利益を得、若しくは他人にこれを得させた者は、十年以下の懲役に処する。例文帳に追加

Article 248 A person who, by taking advantage of the insufficiency of consideration of a minor or the mental deficiency of another, causes another to deliver another's property, or obtains or causes a third person to obtain an illegal profit, shall be punished by imprisonment with work for not more than 10 years.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

操作レバーなどの操作部の数を減らし、感覚的に操作を行えるようにすることで、高齢者や者、もしくは、初者などにも操作のしやすい操作部の機構を提供する。例文帳に追加

To provide a mechanism for operation part which is easy for the elderly or the weak, or a beginner or the like to operate by reducing the number of operation parts such as an operation lever and enabling sensory operations. - 特許庁

圧電素子11は、長さ方向中を通りその主面に垂直な面について対称な構造を有し、その長さ方向に一定の力が加えられることにより、い双安定状態に保持されている。例文帳に追加

The piezoelectric element 11 is symmetrical to a vertical face to its main face that passes through the lengthwise center, and it is held in weak bistable manner by applying a constant force in the lengthwise direction. - 特許庁

例文

簡易な構成により、電動機の回転数に依らずに、同円状に配置された二つのロータ間の位相差を変更して界磁め制御を行う電動機の制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide the controller of a motor performing field weakening control by altering the phase difference between two rotors arranged concentrically by a simple arrangement regardless of the number of revolutions of the motor. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS