1016万例文収録!

「戦令」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 戦令に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

戦令の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 365



例文

西南争が勃発した明治10年(1877年)2月、屯田事務局は黒田開拓長官の命で、屯田兵小隊を函館港に派遣した。例文帳に追加

In February, 1877 when the Seinan War broke out, the Tondenhei Bureau sent a tondenhei platoon to the Hakodate port by orders of KURODA Reclamation General.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩軍では副司格であった一番大隊指揮長篠原国幹をはじめ、勇猛の士が次々と死した。例文帳に追加

In the Satsuma army, courageous soldiers including Commander of the 1st battalion Kunimoto SHINOHARA, who served as the second-in-command, were killed one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、「休は平氏を陥れる奇謀ではなかったか」との後白河法皇への不審を述べ立てている。例文帳に追加

Additionally, Munemori related at great length his doubts regarding Emperor Goshirakawa, saying "the order to suspend battle must have been an unconventional tactic, and its purpose must have been to distract the Taira clan so it would be defeated in battle."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、第二次世界大以降、公地公民制について、古代律制の基盤を形成した最重要の制度であると理解されてきた。例文帳に追加

AfterWorld War II, Kochi Komin sei was appreciated as the most important system that had constituted the basis of the ancient Ritsuryo system in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

イルティッシュ号は、日露争でロジェストウェンスキー中将を司長官とするバルチック艦隊に加わることになった。例文帳に追加

The Irtysh was to join the Baltic Fleet which had Lieutenant General Rozhdestvensky as the admiral in the Russo-Japanese War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

室町幕府の法国大名の分国法でも20年を限度とする年紀法が採用された。例文帳に追加

The laws and ordinances of the Muromachi bakufu and Bunkokuho (law warring lords enforced in their own domain) also adopted the Nenkiho to have limits of 20 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治まで、城には多くの櫓が立ち並んでいたが、廃城に伴う取り壊し、火災、災により、ほとんどの櫓は失われた。例文帳に追加

Although many yaguras stood in castles until the Meiji period, most of them were lost by demolition compliance with the order, fire, war and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの城は律制が崩れると共に廃れ始め、武士の時代に築かれ始めたものが闘拠点としての狭義の城である。例文帳に追加

These castles began to crumble as the ritsuryo system collapsed, and the castles were built in the age of samurai as military bases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、上洛し、都にあって天下に号したことから、国時代初の天下人といわれ、三好政権を模索した。例文帳に追加

And as he went up to Kyoto and declared his supreme power over Japan, he was called the first tenkabito (person becoming the ruler of the country) and tried to establish the Miyoshi administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この広場の中心にあるネルソン記念柱は,そのいで英国王立海軍の司官だったネルソン提督をたたえている。例文帳に追加

Nelson's Column at the center of the square honors Admiral Nelson, the commander of the British Royal Navy during the battle.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

ロールプレイングゲームの闘場面で、プレイヤキャラクタに対し指を与えるための新たな方法を提案する。例文帳に追加

To provide a new method for sending the command to the players' characters in the fighting scenes of the role playing games. - 特許庁

プレイヤキャラクタに与える指情報を記憶させ連続行動させることで、臨場感のある闘場面にする。例文帳に追加

The buttons or keys for each enemy character are provided to facilitate the selection and setting of the attack. - 特許庁

そして、対イベントに参加する準備を第2キャラクタ71に開始させる準備開始命が、制御部1から発行される。例文帳に追加

The control part 1 issues a preparation start command that allows the second character 71 to start the preparation for participating in the event. - 特許庁

太平洋争(大東亜争)降伏後、日本刀を武器であると見なした連合国軍最高司官総司部により刀狩が行われ、蛍丸を始めとした数多くの刀が遺棄・散逸の憂き目にあった(熊本県のように、石油をかけて焼かれた後海中投棄された例もある)。例文帳に追加

After the surrender in the Pacific War (the Great East Asia War), the General Headquarters of the Supreme Commander for the Allied Powers conducted a sword hunt regarding Japanese swords as weapons, so numerous swords including Hotarumaru were destroyed (in Kumamoto prefecture, for example, swords were burned with petroleum and thrown into the sea).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また終直後の日本における連合国軍最高司官総司部のダグラス・マッカーサー将軍のように、敗国に対する占領統治において、軍の将軍位にある者が現地の最高責任者に就くケースもしばしば見られる。例文帳に追加

There are also a number of cases in which a top military officer representing the forces occupying a defeated nation assumes the office of its top political leader, such as General Douglas MacArthur of the General Headquarters, Supreme Commander of the Allied Powers in Japan after the end of World War II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私軍(わたくしいくさ・私(しせん))とは、近世以前の日本において太政官符や宣旨、幕府の命などの公的命によらずして、敵討や自力救済のために行われる小規模な武力行使・闘行為。例文帳に追加

Watakushiikusa (also called shisen [private warfare]) is a small-scale military/battle conducted in Japan before the early-modern period for Katakiuchi (revenge) or for self-preservation, without an official order such as Daijokanpu (official documents of Daijokan, which is the office of the supreme political leader), senji (imperial decree) or an order from bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

メキシコの司官で、テキサスの反乱を鎮圧しようとして、メキシコ争ではウィンフィールド・スコットとザッカリー・テイラーとのいに敗れた(1795年−1876年)例文帳に追加

Mexican general who tried to crush the Texas revolt and who lost battles to Winfield Scott and Zachary Taylor in the Mexican War (1795-1876)  - 日本語WordNet

この銅銭の品質の違いによる価値のばらつきは問題になっており、国時代(日本)には国大名が良銭と悪銭の区別を禁ずる撰銭を発出することもしばしば見られた。例文帳に追加

As the difference in the value of the copper coins became a problem, the sengoku daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period often issued ordinances called Erizenirei, which banned differentiating the good coins and bad coins.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍隊では機関銃隊の小隊長として南方線に派遣され、のちにタイ王国のバンコク駐屯の第18方面軍司部情報部を経て終時は辻政信が部長の情報部にいた。例文帳に追加

While in the army, he served as a leader of a machine-gun unit and was dispatched to the southern front, later moving to the 18th Area Army Headquarters Intelligence Department stationed in Bangkok in the Kingdom of Thailand, and ending the war at the intelligence department headed by Masanobu TSUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代の日本海軍の司官として日清争及び日露争の勝利に大きく貢献し、日本の国際的地位を「五大国」の一員とするまでに引き上げた。例文帳に追加

As a naval commanding officer in the Meiji period, he contributed greatly to victories in the Sino-Japanese War and Russo-Japanese War, boosting Japan's international standing to make it one of 'the five most powerful countries.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、開すると山縣有朋とともに参軍(総司官)として海軍を率い、海上からの軍員及び物資輸送、海上からの砲撃等により争の鎮定にあたった。例文帳に追加

After the war broke out, Sumiyoshi led the navy together with Aritomo YAMAGATA as Sangun (Commander in chief) and transport soldiers and goods by sea, and bombarded shores to put down the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インパール作が開始された1944年3月、決非常措置要綱発により町村合併は中止され、市営郊外電車施設の着工も不可能となり構想は完全に宙に浮いた。例文帳に追加

In March, 1944, when the operations of Imphal were begun, because the outline of the emergency measures for the decisive battles was issued, the municipal merger was banned and starting to build the city-run suburban electric train became impossible, so the plan was completely up in the air.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戊辰争では土佐藩軍指・東山道先鋒総督府参謀として、甲州勝沼のいで近藤勇の率いる新撰組を撃破。例文帳に追加

In the Boshin War, he was appointed the army commander of the Tosa Domain and a staff officer of the spearhead governor of Tosan-do Road, smashing Shinsengumi led by Isami KONDO in the Battle of Koshu-Katsunuma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大宝律の施行は、660年代の百済復興争での敗以降、積み重ねられてきた古代国家建設事業が一つの到達点に至ったことを表す古代史上の画期的な事件であった。例文帳に追加

The enforcement of the Taiho Ritsuryo was an epoch-making event in the ancient history, which showed that a project of constructing an ancient nation which had been continued after the defeat in the war for the restoration of Baekje in the 660s, reached one of the goals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、宗盛はこれを拒絶し、合直前の休に従っていたにも係らず、突然源氏に襲われたということに対する抗議をしている。例文帳に追加

However, Munemori refused this proposal and objected due to the Taira clan following the conditions of the orders, and suspending battle just before it was to break out, and suddenly the Taira clan came under attack by the Minamoto clan's army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通信手段が未発達な古代にあって朝鮮半島でうには、司部は前線近くの北部九州に置かなければ闘に間に合う適切な判断や指示は下せない。例文帳に追加

To fight on the Korean Peninsula in ancient times without communications, the headquarters would require to be placed in northern Kyushu close to the battlefront, otherwise, timely and proper measures or orders for battle couldn't be carried out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、後三年の役の勝利にも関わらず恩賞が与えられなかった点に関しては、本来朝廷の命(官符)無しに合を起こすことは当時でも違法行為であり、合の途中においても「奥州合停止」の官使の派遣を決定したりしている。例文帳に追加

Regarding Yoshiie's failure to be rewarded despite victory in the Later Three Years' War, engaging in battle without imperial consent was illegal at that time and an ambassador carrying the "Termination of the Battle at Oshu" order had been dispatched midway through the conflict.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治37年11月30日、苦を強いられていた帝国陸軍は第3軍司官・希典と児玉源太郎陸軍大将の略で203高地を進軍していたが、この時に保典が砲弾に打たれたショックで岸壁から滑落、岩場に激突し、頭が砕けて死した(即死)。例文帳に追加

On November 30, 1904, when the Imperial Army which faces an uphill battle attacked 203 high land under the strategy of the third commander Maresuke and the Army General Gentaro KODAMA, Yasusuke was hit by crump, fell down from a quay and crashed into rocks, and his head was pulverized and he died (immediate death).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお開時、麦飯派の寺内正毅が陸軍大臣であった(麦飯を主張する軍医部長がいた)にもかかわらず、大本営が「勅」として指示した時兵食は、日清争と同じ白米飯(精白米6合)であった。例文帳に追加

In spite of the fact that Masatake TERAUCHI, an advocate of rice boiled with barley, was the Minister of Army (There was a high-ranking army surgeon who recommended rice boiled with barley); however, the rations provisioned by the Imperial headquarters through an "imperial edict" was cooked rice (Six Go of polished rice) which was the same as in the Sino-Japanese War (1894-'95).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2項では17条の条文において具体的方針を提示し、地方行政官である守護職は功よりも能力を重んじて任命することや、徳政に関わる法が多くを占める。例文帳に追加

In the second section, the text of the 17 articles laid out the concrete policies of this code, and there were many laws stating that shugo (military governors), as local administrators, should be appointed for their ability rather than for their war records, as well as many laws relating to debt-abrogation decrees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大後、連合国軍最高司官総司部により武徳会は解散(昭和時代21年(1946年))させられ武道全般禁止となるが、時の弓道家の尽力により昭和24年(1949年)全日本弓道連盟設立。例文帳に追加

After World War II, Butoku-kai was dispatched by General Headquarters (in 1946) and all martial arts were prohibited, but in 1949 The All Nippon Kyudo Federation was established by efforts of Kyudo-ka at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同ホテルは後まもなく連合国軍最高司官総司部に接収され、ダグラス・マッカーサーが滞在していた部屋が現在でも残っている。例文帳に追加

The hotel was taken over by the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) soon after the war, and it still has a room in which General Douglas MacArthur stayed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大後の連合国軍最高司官総司部による武道禁止後に復活した現代武道との区別のために、明治以前に成立した諸流派は古武道とよばれる。例文帳に追加

After the lifting of the Budo Ban imposed by the General Headquarters of the Allied Powers after World War II gendai budo was revived, and then the schools which were established before the Meiji period came to be called kobudo to distinguish them from gendai budo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、連合国軍最高司官総司部による武道の禁止が契機となって、闘技法であることをやめて精神修養のみを目的とする新たな現代武道が発祥・隆盛している。例文帳に追加

Moreover, with the Budo Ban by the General Headquarters of the Allied Powers as a turning point, the new gendai budo which had given up being battle techniques and which emphasized only moral improvement was formed and has been prospering.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大後は連合国軍最高司官総司部により、封建制度の擁護や復讐の賛美などの要素があるとして一部の演目が上演を禁止された。例文帳に追加

After World War II, several acts of kodan were forbidden by the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) for entailing elements of protection of feudalism and the celebration of vengeance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大後の1946年(昭和21年)には連合国軍最高司官総司部の政策により公娼制度が廃止されるが、カフェーや料亭などと看板を変えて、ほぼそのまま「赤線」の通称で呼ばれる地域になった。例文帳に追加

In 1946 after World War II, the Licensed Prostitution System was abolished under the policy of the General Headquarters (GHQ), but the red-light districts became areas commonly known as 'Akasen' where almost the same service was provided by changing their exterior trade signs to Cafe or fancy Japanese-style restaurant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代が過ぎてもこの仕組みは残った、なお後は講を賭博行為とみなした連合国軍最高司官総司部により解散させられた(無尽講を参照)。例文帳に追加

This structure survived to the end of the Edo period, but the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) regarded the 'ko' as gambling and dismissed it after the war (see the "Mujin-ko" (beneficial association) section).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧皇室が廃止された際、宮内庁は内部通牒を出し、後明文の規定がなくなった事項についても旧皇室に準じて実施することを確認している。例文帳に追加

When the former Imperial Household Orders were abolished, the Imperial Household Agency issued an internal notification in order to ensure that issues that lost explicit provisions after the war would be enforced according to the former Imperial Household Orders.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、後になると連合国軍最高司官総司部(GHQ/SCAP)が日本の民主化のため、軍国教育の温床となった師範学校制度を解体し、米国にならって教員養成を大学で行うよう指導した。例文帳に追加

However, after the war, for the democratization of Japan, the Supreme Commander for the Allied Powers of General Headquarters (GHQ/SCAP) dismantled the normal school system, which had been a hotbed of the militaristic education, and gave an instruction that teacher training should be done at universities on the U.S. model.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日清争後一時病床に伏すも、明治32年に佐世保鎮守府司長官となり、明治34年(1901年)には新設の舞鶴鎮守府初代司長官に就任した。例文帳に追加

After the Sino-Japanese War he temporarily lay low with sickness, but in 1899 became commander of the Sasebo Naval College, and in 1901 was assigned the first commander of the newly established Maizuru Naval Base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日清争では海城市方面守備隊司官、鳳城市方面守備隊司官を務め、続く台湾出兵に参加し1897年12月、近衛師団歩兵第1旅団長に就任する。例文帳に追加

In Sino-Japanese War, he served as Commander of Garrison targeting the neighborhood of Kaijo City as well as Commander of Garrison targeting the neighborhood of Hojo City, and took part in the Taiwan expedition that followed, and in December, 1897 assumed office as Chief of the 1st Infantry Brigade for Imperial Guard Division.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大後の連合国軍最高司官総司部の学校教育への武道禁止の後、武道再開の際、政教分離によって多くの公立の学校道場から神棚が撤去された。例文帳に追加

When budo (martial arts) was resumed after being forbidden in school education by the General Headquarters following the World War II, the kamidana was removed from many public school dojos based on the separation of religion and state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連合国軍最高司官総司部による神道への危険視は、神国・現人神・聖などの思想が対象となっており、天皇の人間宣言もこのような背景で出されたものと考えられている。例文帳に追加

General Headquarters (GHQ) regarded Shinto as dangerous due to ideas such as Shinkoku (land of the gods), arahitogami and holy war, and it is considered that the Emperor's Humanity declaration was made against such a background.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後は連合国軍最高司官総司部(GHQ)の占領下に置かれ、象徴天皇制、国民主権、平和主義などに基づく日本国憲法を新たに制定した。例文帳に追加

After the war, Japan was placed under control of General Headquarters (GHQ), and enacted the Constitution of Japan based upon the national system with Emperor as a symbol of the unity of the people, on popular sovereignty and on pacifism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、16世紀になると室町幕府や守護大名、国大名たちは撰銭を禁ずる撰銭(えりぜにれい)を発して、円滑な貨幣流通を実現しようとした。例文帳に追加

Thus, in the sixteenth century the Muromachi bakufu, Shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable), and daimyo (Japanese territorial lord) during the Sengoku Period tried to officially announce a ban on the Erizeni to achieve smoother money circulation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、16世紀になると室町幕府や守護大名、国大名たちは撰銭を制限し、あるいは禁ずる撰銭(えりぜにれい)を発して、円滑な貨幣流通を実現しようとした。例文帳に追加

Therefore, entering the 16th century, the Muromachi bakufu, shugo daimyo (Japanese territorial lord as provincial constable) and daimyo (Japanese territorial lord) during the Sengoku period restricted the erizeni act or issued erizenirei (a ban on the erizeni act) to achieve smooth circulation of the currencies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後、日本史研究の進展に伴い、律支配を原則としていた奈良期-平安前期と、律を必ずしも支配原則としなくなった平安中期・後期とを別個の時代ととらえる考えが主流を占めていった。例文帳に追加

With the study of Japanese history progressed after the War, the view which regards Nara/early Heian period, during which the Ritsuryo system was the basis of governance, and mid-Heian/late Heian period, during which the Ritsuryo system was not necessarily the basis of governance, as separate periods became dominant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に従来の半済が期限を「当年一作」、施行地域を「乱の国々」としていたのに対して、この法では期限が「暫く(当分の間)」、施行地域を「諸国」と文面が改められた。例文帳に追加

Additionally, in contrast to the former series of Hanzeirei which defined their time frame as 'this year's crop' and enforced in areas deemed 'provinces in a state of war,' this law defined the time frame as 'for the time being' and the areas as 'various districts.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このが起きたのは、天正15年(1587年)12月の豊臣秀吉による奥羽惣無事の発後であり、本来この出兵は認められないはずであった。例文帳に追加

The battle broke out after the proclamation of a cease-fire edict for the Ou region issued by Hideyoshi TOYOTOMI in December 1587 and January 1588; which means that the allied dispatch of the troops by Uesugi should have been unlawful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また対外政策では、大御所時代に出された異国船打払を改め、無用のを避けるため薪水給与が出され、江川や高島秋帆による西洋砲術導入による国防策も図られた。例文帳に追加

In foreign policy, he revised the decree issued in Ogosho period which ordered expelling foreign vessels, newly issued the decree that permitted providing foreign vessels with fuel and water in order to avoid an unnecessary war, and tried to build national defense by having Egawa and Shuhan TAKASHIMA introduce Western artillery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS