1016万例文収録!

「掘江」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 掘江に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

掘江の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

1991年より淀町教育委員会が発調査を実施した。例文帳に追加

Yodoe Town Board of Education started the excavation and research in 1991.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代に墓が発され、後に埋葬品が国宝に指定された。例文帳に追加

His tomb was excavated in the Edo period and the buried properties were designated as national treasures later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代の1831年(天保2年)9月に、文祢麻呂の墓碑が発された。例文帳に追加

In October 1831 in the Edo period, the tomb of FUMI no Nemaro was excavated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1964年に近国府が発されてから、国府跡の遺跡が次々と発されるようになって、状況は劇的に変わった。例文帳に追加

However, after the excavation of the Kokufu of Omi Province in 1964, the ruins of Kokufu were excavated one after the other, which provided desperately needed change to the research effort.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

逆井城や高根城(遠国)の跡から立柱建物の遺構が出土している例文帳に追加

The remains of the hottate bashira structure have been excavated in the ruins of Sakasai-jo Castle and Takane-jo Castle (Totomi Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

山鉱山(おおえやまこうざん)は京都府与謝郡与謝野町(旧加悦町)の大山北西山麓で採が行われていたニッケル鉱山である。例文帳に追加

Oeyama Mine is a nickel mine where digging was conducted at the northwestern foot of Mt. Oe in Yosano-cho (the former Kaya-cho), Yosa-gun, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同士の一人丸橋忠弥は、戸城攻撃に備えの深さを測量すべく泥酔した中間に変装するが、来かかった老中松平信綱に見咎められ(戸城端の場)。例文帳に追加

Chuya MARUBASHI, one of his comrades, disguised himself as a drunken chugen (a rank below a common soldier) to measure the depth of the moat in preparing for the attack on Edo-jo Castle, but roju (member of shogun's council of elders) Nobutsuna MATSUDAIRA was passing by and questioned him (Edojo Horibata no Ba [a scene on the side of the Edo-jo Castle's moat]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、秦人を役(えだ)ちて茨田堤また茨田三宅を作り、また丸邇池(わこのいけ)、依網(よさみ)池を作り、また難波の堀りて海に通はし、また小椅(をばしのえ)をり、また住吉津を定めたまひき。」例文帳に追加

Also, employing Hata people, he had Manda no tsutsumi and Manuta Miyake (imperial-controlled territory) constructed, had Wako no ike Pond and Yosami ike pond made, had Horie of Naniwa dug to the sea, and Obashi no e Port dug, and had Suminoe tsu Port established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1850年-総本家より分家し、内村・戸町にて屋号「松葉屋」で京野菜の販売を始める。例文帳に追加

1850: He separated his family from so-honke (the primary head family) and established a branch family to launch sales of kyo-yasai (typical Kyoto vegetables) under the trade name of 'Matsubaya' at Horiuchi village of Edo-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

埋納された経筒は戸時代に発され現存している(奈良県吉野町金峯神社蔵、国宝)。例文帳に追加

The buried kyozutsu (a tube in which rolled Buddhist scriptures are kept) was excavated in the Edo era and is stored (as a property of Kinpu-jinja Shrine, Yoshino-cho Nara Prefecture as national treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

行基の舎利瓶と墓誌は再埋納されたが、銅製墓誌のごく一部の残片が戸時代末期に発され、地元の個人の所有となっていた。例文帳に追加

Gyoki's urn and epitaph were reburied, but a very small piece of the bronze epitaph was excavated at the end of the Edo Period and became the personal property of a local person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代までたびたび盗の被害に遭った古墳の一で、犯人は流罪・磔などに処されたという。例文帳に追加

It is said that this tumulus was robbed several times by the Edo period and the culprits were exiled or crucified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

より人材発に励み、旧浅井家臣団や、石田三成などの有望な若者を積極的に登用した。例文帳に追加

He tried to recruit human resources well from Omi province and promoted former AZAI vassals and talented young men such as Mitsunari ISHIDA aggressively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸は海辺を埋め立てて作られた町のため、井戸をっても真水を十分に得ることができず、水の確保が問題となる。例文帳に追加

Water security became an issue for Edo as it grew, since it was a town built over reclaimed shoreline, and digging wells alone could not secure ample fresh water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代に近辺の僧侶が存在を疑って塚をり起こしてみたところ、石棺があったといわれている。例文帳に追加

It is said that in the Edo Period, a local priest doubted its existence, excavated the tumulus, and found a stone coffin there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

断碑の上半分は、奈良時代のものと言われ、戸時代に境内からり出され、下部を補ったものである。例文帳に追加

The upper half part of the monument, which is said to have been made during the Nara period, was excavated in the precincts during the Edo period, and the lower part was newly added to make it as it is today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いつしか河川に転落したが、戸時代の寛政年間(1789年~1801年)橋寺放生院の溝のなかからり出された。例文帳に追加

The monument once fell into the river, although when it fell in fact was unknown, and was excavated from a trench in Hashi-dera Hojoin Temple some time between 1789 and 1801 during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、戸時代には墳丘上に、埴輪が散乱し、大穴があったことが知られており、既に盗されていると考えられる。例文帳に追加

Unfortunately it is considered that this tumulus has been robbed already, judging from the singes found in Edo period with scattered Haniwa pieces and a large hole dug on the tumulus ground.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、加悦駅の南西にある大山でニッケルの採が開始されたため、1940年(昭和15年)に大山鉱山への貨物専用鉄道が開業した。例文帳に追加

Afterward, mining of nickel was begun on Oe-yama mountain range, which was located to the southwest of Kaya Station, and so, in 1940, the railway to the mine, exclusively used for freight transportation, was opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後、大山でのニッケル採が中止されたため加悦-大山間の専用線は撤去(ただし、法的には加悦鉄道廃止まで廃止手続きは取られていない)された。例文帳に追加

After World War , mining of nickel on Oe-yama mountain range was ended, and so, the industry track between Kaya Station and Oe-yama Mine Station was removed, although the legal procedure of the abolition was put off until the whole operation of Kaya Railway was ended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、疫病が流行ると、尾輿らは、外国から来た神(仏)を拝んだので、国津神の怒りを買ったのだ(「昔日不須臣計致斯病死今不遠而復必當有慶宜早投棄懃求後福」)として、寺を焼き仏像を難波の掘江に捨てた。例文帳に追加

After that, plagues became prevalent and Okoshi and the others, believing that 'because he worshipped a foreign god (Buddha), he has brought the wrath of the gods of the land down upon us', set fire to the temple and threw the statue into a canal at Nanba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蔵元の吉村家は、戸時代に伏見城廃城にたずさわり、明治時代まで伏見廻八箇村の内村』(現在の桃山御陵)で庄屋を務めていた吉村家勘兵衛家の分家。例文帳に追加

The Yoshimura family as the Kuramoto (sake brewer) is a branch family of Kanbe YOSHIMURA's family who had once deserted Fushimi Castle during the Edo period and served until Meiji period as shoya (a village headman) of Horiuchi-mura (Horiuchi village), one of Fushimi-mawari Hachi-ka-son (eight villages around Fushimi), which is currently named as Momoyama-goryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で『源平盛衰記』『閑田次筆』によれば、鵺は京都府の清水寺に埋められたといい、戸時代にはそれをり起こしたために祟りがあったという。例文帳に追加

On the other hand, according to "Genpei Seisuiki" (Rise and Fall of the Minamoto and Taira clans) and "Kandenjihitsu" (a book of essays in the latter half of the Edo period), the Nue was buried in Kiyomizu-dera Temple in Kyoto Prefecture, and during the Edo period, people were cursed because the corpse was dug out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、戸時代の明暦2年(1656年)にこの古戦場を耕作していた百姓嘉兵衛が兜をり出し、領主である福井藩主松平光通に献上した。例文帳に追加

In 1656, the Edo period, a farmer Kahei found a kabuto (helmet) while he was cultivating the old battle field and offered it to the lord of Fukui domain Mitsumichi MATSUDAIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俳句においてはいわゆる月並俳諧の陳腐を否定し、芭蕉の詩情を高く評価する一方、戸期の文献を漁って蕪村のように忘れられていた俳人を発するなどの功績が見られる。例文帳に追加

For Haiku, he rejected all common, hackneyed phrases and while he highly praised Basho's poetic sentiment, discovering forgotten poets like Buson after sifting through Edo era literature was seen as his achievement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地ではかつてさまざまな鉱物が産出されており、特に大山は金属鉱脈が多く河守鉱山では銅鉱・黄銅鉱・硫化鉱・クロム鉄鉱・銀鉱が、また仏性寺鉱山ではモリブデン(水鉛)が採された。例文帳に追加

Various kinds of minerals used to be found here, and because Mt. Oe had many metal-bearing veins, copper-bearing ores, copper pyrites, sulfide ores, chrome iron ores and silver-bearing ores were mined in the Komori Mine, while molybdic (yellow lead) was mined in the Busshoji Mine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山鉱山から採されたニッケル鉱石はトラックと貨車輸送で石川県七尾市にあった七尾セメント(株)へ送られ、そこでセメント製造用のロータリーキルンで製錬のための工業試験を繰り返した。例文帳に追加

Nickel ore taken from Oeyama Mine was transported by truck or freight car to Nanao Cement in Nanao City, Ishikawa Prefecture where the industrial test for smelting was carried out repeatedly with the rotary kiln for manufacture of cement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大津市の錦織遺跡の発調査により、その地が近大津宮の跡地であることが確実視され、1979年に国の史跡に指定されている。例文帳に追加

Thanks to the Otsu City's excavation and research of Nishikoori remains, the site has been believed certain as the remained site of the Imperial Palace Omi Otsu no Miya and has been designated as a country's historic spot since 1979.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、明暦の大火による戸の消失と再建、佐渡島佐渡金山からの金採の減少、諸物価に対する米価の下落は、幕府財政を逼迫することとなった。例文帳に追加

However, the bakufu began having serious financial problems starting from the reconstruction of Edo city, which was burnt down due to the Great Fire in the Meireki era, to the decline of gold produced from Sado Gold Mine in the Sadoga-shima Island, and the comparative fall of the rice price against the prices of other commodities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文書の記録や発調査、および近からの山中越と深坂越が一つになった後に設置されたとの推定から、近年の研究では敦賀市疋田が有力とされる。例文帳に追加

Based on written records, excavation and research, and presumption that it was founded after Yamanakagoe (a local road) from Omi and Fukasakagoe (a mountain path separating Fukui Prefecture and Shiga Prefecture) were united, recent study shows that Hikida, Tsuruga City is the most likely location.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古墳時代に入ると、人々は水運の利便性を考えて瀬戸内海と河内湖の間に運河を削し、これを難波堀(なにわのほりえ)と名付けた。例文帳に追加

Entering the kofun (tumulus) period, a canal was dug out between Seto Inland Sea and the Kawachi-ko lake considering convenience of water transport, and was named Naniwa no Horie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史学資料としては奈良・正倉院に伝わっている横笛や、宮城県名取市「清水遺跡」(9世紀ごろ、平安時代)、福島県玉川村「平遺跡」(8世紀ごろ、奈良時代)から発された横笛についても研究されている。例文帳に追加

Historical artifacts that have been studied include a transverse flute kept at Shosoin, Nara Prefecture; a transverse flute which was excavated at the Shimizu Ruins in Natori City, Miyagi Prefecture (circa 9th century, Heian period), a transverse flute which was excavated at the Edaira Ruins in Tamagawa-mura Village, Fukushima Prefecture (circa 9th century, Nara period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また道三や平川の戸前島中央部への移設、それに伴う埋め立てにより、現在の西丸下の半分以上が埋め立られている(この時期の本城といえるのはこの内、本丸・二ノ丸と家康の隠居所として造られた西丸である)。例文帳に追加

Additionally, the diversion of the Dosan Moat and Hira-kawa River to the central area of Edo Maejima, and the concurrent reclamation project led to the reclamation of more than half of present-day Nishinomaru-shimo area (During this period, the main castle enclosure included Honmaru, Ninomaru, and Nishinomaru [a retreat for Ieyasu]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1970年代以降には洛東流域の旧伽耶地域の発調査が飛躍的に進み、文献史料の少ない伽耶史を研究するための材料が豊富になってくるとともに、政治的欲求に基づく解釈から解放された議論が盛んとなった。例文帳に追加

After the 1970s, the excavation and research of the former Gaya region in the Nakdong River basin made a remarkable progress, and discussions free from politically-biased interpretations came to prosper at the same time as more materials were discovered for the study of Gaya history, which was little documented.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隣接する吉備姫王墓に猿石と呼ばれる石像物が置かれているが、これは戸時代に梅山古墳のすぐ南の田(小字池田)でり出されて古墳のかたわらに置かれていたもので、明治初期に現在の場所に移された。例文帳に追加

A stone statue called Saruishi, which is placed in the adjoining tomb of Kibitsuhime Okimi, was dug out from the rice field (Koaza Ikeda) just to the south of Umeyama Tumulus in the Edo period and had been placed beside the tumulus since then, but in the early Meiji period it was moved to the present spot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この抜本的治水策として、2つの川の分岐点より上流に当たり、且つ日本海に最も近い現在の燕市分水地区(旧分水町)付近から分水路を削する計画が享保年間より戸幕府に嘆願されてきたが、莫大な工事費と、流域各藩の利害対立により実現しなかった。例文帳に追加

During Kyoho period and afterward, in order to take a drastic measure against floods, people had petitioned Edo bakufu (Japanese feudal government headed by shoguns) for implementation of a plan of controlling floods by excavating diversion aqueducts from around present-day Bunsui District, Tsubame City (former Bunsui-machi), which is located at the upper stream of a fork of the two rivers and the closest to the Japan Sea, but the plan wasn't executed due to the enormous amount of the construction cost and conflicts of interests among the watershed domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本民藝館の創設者であり民芸運動の中心人物でもある柳宗悦は、日本各地の陶磁器、染織、漆器、木竹工など、無名の工人の作になる日用雑器、朝鮮王朝時代の美術工芸品、戸時代の遊行僧・木喰(もくじき)の仏像など、それまでの美術史が正当に評価してこなかった、西洋的な意味でのファインアートでもなく高価な古美術品でもない、無名の職人による民衆的美術工芸の美を発し、世に紹介することに努めた。例文帳に追加

Muneyoshi YANAGI, who was the founder and key figure of the Mingei (National Art) Movement worked hard to discover beauty of folkish art craftworks by unknown craftsman of ceramic ware, dyeing and weaving, lacquer ware, and woodwork such as daily use ware in various places in Japan and art crafts in Korean Dynasties period and Buddha statues of traveling monk or mokujiki in the Edo period which had not been fairly evaluated and not fine arts or expensive antiquities in the western sense and introduced them to public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、環濠集落の出現は、未だ戦闘の証拠がほとんどない弥生時代早期にさかのぼること(福岡県辻遺跡、同那珂遺跡群など)、受傷人骨などの事例から戦乱が頻発したと考えられる前期後半~中期前半、特に中期初頭以降の北部九州ではむしろ環濠集落の事例は少ないこと、しばしば環濠を削する際に排出された土を利用して環濠の外側に盛り土をした痕跡のある事例が報告されているが、環濠の外側に盛り土をすることによって、外敵を有利にしてしまう(外敵は、盛り土を矢避けにしたり、盛り土の上から攻撃できる)ことなどから、環濠集落と戦乱とを直接的に関連づける、すなわち環濠集落を防衛集落と考える研究者は最近では少なくなってきている。例文帳に追加

However, recently not many researchers consider moat settlements as defensive and directly related with wars, for several reasons such as; the emergence of moat settlement goes back to earlier Yayoi period when there was very little evidence of battles (Etsuji site and Nakai sites in Fukuoka Prefecture), less moat settlements are excavated from northern Kyushu in the latter half of early period to first half of middle period, especially beginning of middle period when frequent wars were thought to have occurred from the evidence of human bones with trauma, and banks were created outside the moat in some cases using soil dug up to make the moat, which gives an advantage to the enemy (Enemy can use the bank as a shield against arrows and also can attack from the top of a bank.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS