1016万例文収録!

「掠」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 98



例文

(リャク、)例文帳に追加

' (ryaku, glance off)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

」は「かすめる」こと。例文帳に追加

' (ryaku) means 'glance off'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文帳に追加

plunderspoillootbooty  - 斎藤和英大辞典

鳥を釣る例文帳に追加

to decoy a bumpkin  - 斎藤和英大辞典

例文

奪者例文帳に追加

a plunderer - 斎藤和英大辞典


例文

奪者例文帳に追加

a spoiler - 斎藤和英大辞典

奪者例文帳に追加

a pillager - 斎藤和英大辞典

奪者例文帳に追加

a depredator - 斎藤和英大辞典

奪する例文帳に追加

to take something away from a person by force  - EDR日英対訳辞書

例文

略人民為楽。例文帳に追加

He threatened and plundered the people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本軍は奪を行わぬ例文帳に追加

The Japanese do not loot.  - 斎藤和英大辞典

文字や絵がれていること例文帳に追加

the condition of a written letter or picture being blurred  - EDR日英対訳辞書

文字や絵のれた部分例文帳に追加

a blurred section of an written letter or picture that has become blurred  - EDR日英対訳辞書

地口としての例文帳に追加

a type of joke in which the sounds of words are changed to make people laugh, called a {'kasuri'}  - EDR日英対訳辞書

墨や絵の具がれた箇所例文帳に追加

the place where paints, charcoal, or other coloring agents have become blurred  - EDR日英対訳辞書

おどしてめ取ること例文帳に追加

the action of robbing or in some other way taking something from someone by intimidation and threats  - EDR日英対訳辞書

(物の表面を)るようにさせる例文帳に追加

to let someone scratch something  - EDR日英対訳辞書

鍋の底をるようにさせる例文帳に追加

to have the bottom of a pan scraped  - EDR日英対訳辞書

全ヨーロッパ海軍が私船を壊滅させようとした。例文帳に追加

All the European naval powers tried to destroy the corsairs.  - Weblio英語基本例文集

油断しているすきに財布をめ取られた.例文帳に追加

I had my wallet stolen while I was off my guard.  - 研究社 新和英中辞典

子供たちは親の目をめて酒を飲んでいた.例文帳に追加

The children drank sake while their parents were not looking.  - 研究社 新和英中辞典

敵は都に入って金銀を奪した例文帳に追加

The enemy entered the capital, and plundered it of its treasureslooted its treasures.  - 斎藤和英大辞典

敵は都に入って金銀を奪した例文帳に追加

The enemy plundered the capital of its treasures  - 斎藤和英大辞典

敵は都に入って金銀を奪した例文帳に追加

The enemy entered the capital and looted the treasures.  - 斎藤和英大辞典

船の船長、もしくは乗組員例文帳に追加

an officer or crew member of a privateer  - 日本語WordNet

墨や絵の具で書いた跡がれること例文帳に追加

of the outline of something drawn in paints, charcoal or other coloring agents, the condition of being blurred  - EDR日英対訳辞書

敵地に乱入して奪すること例文帳に追加

of a soldier, the act of plundering goods by intruding into a hostile area  - EDR日英対訳辞書

左への払い()と異なり、肉を引き裂いて、金刀が骨まで達するように、力を入れてじっくりと右に払い、特に払い終わりは「」よりも力を入れて三角形を作る。例文帳に追加

Unlike '' (ryaku) which is hidari harai, as if a sword tears up flesh and reaches bones, move the brush steadily rightward with stress and especially draw a triangle at the end with more pressure than ''.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同ジク坂東ヲ虜シテ、暫ク氣色ヲ聞カム。例文帳に追加

Then you should occupy not only one province but also the whole area of Banto (Togoku).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一条 私ニ金品ヲ奪スル者ハ斬例文帳に追加

Article 1 Those who loot money and goods for private benefits shall be slain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信玄もこれをもとに軍旗に「疾如風徐如林侵如火不動如山」と書いて戦った。例文帳に追加

Shingen also wrote ` 不動' (as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain) on his banner, and fought his battles under it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際に御殿などは兵士たちによって奪され、破壊されたと伝えられる。例文帳に追加

It is reported that the palaces and other buildings were pillaged and destroyed by soldiers at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

声のれや息づかい、摩擦音や破裂音の発声を定量的に評価する。例文帳に追加

To quantitatively evaluate huskiness and breathing of a voice, and utterance of a fricative and a plosive. - 特許庁

れや汚れ等を含む文字対象に対して高い認識性能を実現する。例文帳に追加

To actualize high recognition performance for a character object having faintness, a stain, etc. - 特許庁

画像フィルタを用いずに毛筆フォントにれ滲みを付加した毛筆フォントを作成する。例文帳に追加

To provide a method for creating writing brush font in which crack and bleeding are added to the writing brush font without using an image filter. - 特許庁

文字等をれや滲みがなく鮮明に表示できる電子機器およびその制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic apparatus capable of clearly displaying letters or the like without causing thinning and bleeding. - 特許庁

側(ソク、点)、勒(ロク、横画)、努(ド、縦画)、趯(テキ、はね)、策(サク、右上がりの横画)、(リャク、左はらい)、啄(タク、短い左はらい)、磔(タク、右はらい)。例文帳に追加

They are (soku, dot), (roku, horizontal stoke), (do, vertical stroke), (teki, hook), (saku, horizontal stroke with right upward ending), (ryaku, stroke diagonally left down),(taku, short stroke diagonally left down), (taku, stroke diagonally right down).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、正規のキャラクタパターンに対して単純にドットの間引きをした場合には、印字のれが生ずることがあるので、そのような印字のれが生じないように、正規のキャラクタパターンに対してドットの補充をする(図6(d)参照)。例文帳に追加

Since the print may be blurred when dots are decimated simply from the regular character pattern, the regular character pattern is supplemented with dots (refer to Fig. 6(d)). - 特許庁

風林火山は、孫子(書物)に記された「其疾如風其徐如林侵如火不動如山(その疾(はや)きこと風の如く、その徐(しず)かなること林の如く、侵(おか)し(かす)めること火の如く、動かざること山の如し)」(孫子ではこの後に「難知如陰 動如雷霆 (知り難きこと陰の如く、動くこと雷霆(らいてい=雷)の如し)」と続く)という語句を略したものである。例文帳に追加

Fu-Rin-Ka-Zan is an abbreviation of the phrase stated in, `Sonshi' (Chinese books about tactics), ` 不動' (as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain) (In Sonshi, it is followed by the phrase, `as hard as to understand a shade, as fast as thunder')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「疾如風、徐如林、侵如火、不動如山」の句は『孫子(書物)』・軍争篇で軍隊の進退について書いた部分にある「其疾如風、其徐如林、侵如火、難知如陰、不動如山、動如雷霆。/其の疾きこと風の如く、其の徐(しず)かなること林の如く、侵しめること火の如く、知りがたきこと陰の如く、動かざること山の如し、動くこと雷霆(らいてい)の如し」からの引用。例文帳に追加

The phrase was quoted from a part written about the attack/withdrawal of an army in the battle section in "Sonshi" (Chinese books about tactics) which says ''as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, as hard to know as dark, as immovable as the mountain, and the movement is like pealing thunder.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1800年頃、各藩で財政対策として専売制が採用されるなか久留米藩の井上伝がれ模様の織り方を発見する(加寿利)。例文帳に追加

Around 1800, Den INOUE of the Kurume Domain invented the method to weave cracked patterns (寿) while the monopoly system as a fiscal measure in each domain was adopted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ここをもちて軍士の中の力士の軽く捷きを選り聚めて、宣りたまひしく、その御子を取らむ時、すなわちその母王をも取れ。」例文帳に追加

Then he selected and collected strong and nimble soldiers, and told them to catch the baby's mother as well when they receive that baby.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、鎌倉公方の下知と称して京都に運ばれる年貢などを奪する事件が起こる(額田郡一揆)。例文帳に追加

They plundered tribute rice being carried to Kyoto pretending that they had a command from Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region) (uprising in Nukata-gun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長保3年(1003年)、下総国府を焼討ちし官物を奪したかどで押領使藤原惟風の追補を受け、越後国に逃亡した。例文帳に追加

In 1003, he was hunted down by FUJIWARA no Nobukaze, Oryoshi (suppressor), for burning down Shimousa Province and rooting the goods paid as taxes or tithes and he fled to Echigo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-下野国国司の野呂行房から祖父宇都宮朝綱が公田領(百余町)したと訴えられ、周防国に配流となる。例文帳に追加

His grandfather Tomotsuna UTSUNOMIYA was sued by Yukifusa NORO, the governor of Shimotsuke Province, about looting and possession of a public field of over 99 hectares, and he became exiled to Suo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乱妨取り(らんぼうどり)とは、戦国時代_(日本)から安土・桃山時代にかけて戦いの後で兵士が人や物を奪した行為。例文帳に追加

Ranbodori was an warrior's act of looting things and robbing people after war from the Sengoku Period (Period of Warring States) through the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の軍隊は農民が多く、食料の配給や戦地での奪目的の自主的参加が見られた。例文帳に追加

Many of the troops in those periods were farmers, who voluntarily participated for food supplies or for the purpose of looting on battle fields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国の存在の根拠としての尊王と、侵・侵入してくる外敵に対抗する攘夷が結びついたもの。例文帳に追加

The phase was coined from Sonno as the base of the country and Joi to stand against foreign invaders.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かくして小兵衛と辺見から西郷暗殺計画と弾薬奪事件を聞いた西郷は、これに対処するために鹿児島へ帰った。例文帳に追加

Consequently, having learned the assassination plan on himself and the munitions seizure incident from Kohei and HENMI, SAIGO returned to Kagoshima to take measures against the matters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

八ヶ国連合軍の一年にわたる北京占領は、奪と詐取によって中国の国宝級文物の国外流出を促した。例文帳に追加

The one year long occupation of Beijing by the Eight-Nation Alliance resulted in Chinese national treasures flowing out of country due to looting and fraud.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS