1016万例文収録!

「梨」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 998



例文

明治8年(1875年)、同郡桂村宮下山西方寺の12代目住職、明治18年(1885年)、東山郡春日居村(旧春日居町、現笛吹市)甲陽山地蔵院の23代目住職を勤め、明治36年(1903年)、死去。例文帳に追加

In 1875, he served as the twelfth chief priest of Miyashitayama Saiho-ji Temple in Katsura Village, Tsuru County, in 1885, he served as the twenty-third chief priest of Koyozan Jizoin Temple in Kasugai Village (in the past, it was Kasugai-cho, at the present, it is Fuefuki City), Higashi Yamanashi County and then, in 1903, he died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駒込吉祥寺(東京都文京区)の僧となり、潮江院・慶養寺(今戸)・東地院(甲斐国山郡)・全福寺(同国都留郡強瀬村)の住職を歴任した。例文帳に追加

He became a priest of Komagome Kissho-ji Temple (Bunkyo Ward, Tokyo), and successively held the chief priest posts of Choko-in Temple, Keiyo-ji Temple (Imado), Tochi-in Temple (Yamanashi-gun, Kai Province), and Zenpuku-ji Temple (Kowaze village, Tsuru-gun, Kai Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年には真言宗に傾倒し、高野山金剛峯寺の清胤_(真言宗)から伝法潅頂を受け阿闍権大僧都の位階を受けている。例文帳に追加

In the last years, Kenshin made a commitment to the Shingon sect, received Denpo-kanjo (esoteric Buddhist ritual of pouring water on the top of monk's head for transfer of Dahrma) from Shoin (Shingon sect) of Kongobu-ji Temple on Mt. Koya, and was granted a rank of Ajari (a master of esoteric Buddhism) Daisozu (the highest grade that can be held by one who has reached the second highest rank in the hierarchy of Buddhist priests).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の説では「伯州東郷内和田」は現在の湯浜町長和田(なごうた)とされてきたが現在ではこれを「庄」の脱字と見て、「東郷庄内、和田」と解するようになっている。例文帳に追加

In the traditional theories, the place, 'Wada, Togo, Hoki Province', was interpreted as present Yurihamacho Nagouta, but at present it is thought that a character Sho () is missing after 'Togo' and the correct place of the grave is 'Wada, Togoshonai.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

事実、長和田より少し離れた湯浜町田畑(たばたけ)には「和田」の地名があり、壊れているものの数個の五輪塔の存在を確認することができる。例文帳に追加

In fact, there is a place named "Wada" in Tabatake, Yurihamacho, which is a little distant from Nagouta and visitors can see several broken Gorinto (five-ring towers) in this place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

年代は不明であるが平安時代の中頃、「伯州河村東郡司」(現在の湯浜町全域を指す)として伯耆へ入国、そのまま土着して在地領主となった。例文帳に追加

Although the exact date is unknown, around the mid Heian period, Taneyori arrived at Hoki Province as a 'Gunji (the local magistrate)' of Kawamura Higashi, Hoki Province (the whole area of the present Yurihamacho), lived there and became a local lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

県では1906年(明治39年)に宮崎民蔵や日本社会党を結成する堺利彦、森近運平らが来県して社会主義や無政府主義を紹介した。例文帳に追加

Tamizo MIYAZAKI, and Toshihiko SAKAI and Unpei MORICHIKA who later established Japan Socialist Party, visited Yamanashi Prefecture in 1906 to introduce socialism and anarchism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、栃木県・群馬県両県の全域並びに山県郡内地方(大月市など)も受信エリアのキー局・テレビ東京とは異なる。例文帳に追加

Therefore, some areas of Yamanashi Prefecture (such as Otsuki City) and all areas of Tochigi Prefecture and Gunma Prefecture receive different programs from those shown on TV TOKYO, the key television station for the receiving area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、出雲国風土記には、意宇郡飯郷(現;島根県安来市)には国魂神自体ではなく大国魂神が降臨したということも書かれている。例文帳に追加

In Izumo no kuni fudoki (Records of the Culture and Geography of Izumo Province), however, there is a story that okunitama no kami and not kunitama no kami descended to Iinashi-go, Ou-no-kori (present Yasugi City, Shimane Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

信濃は深志(現在の松本地方)に小笠原氏、北信を村上氏・高氏、木曾を木曾氏、諏訪を諏訪氏、東信に海野氏など国人領主が割拠していた。例文帳に追加

In Shinano, kokujin ryoshu made their own territory their base such as the Ogasawara clan in Fukashi (current Matsumoto region), the Murakami and Takanashi clans in the northern Shinano, the Kiso clan in Kiso, the Suwa clan in Suwa and the Unno clan in the eastern Shinano.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

八代荘(山県東八代郡笛吹市八代町)は、久安年間(1145年-1151年)に甲斐守藤原顕時が朝廷の承認を得て熊野本宮大社に寄進した荘園である。例文帳に追加

Yatsushiro no sho (Yatsushiro-cho, Fuefuki City, Higashiyatsushiro-gun, Yamanashi Prefecture) was shoen which FUJIWARA no Akitoki, the provincial governor of Kai Province, donated to Kumano-hongu-taisha Shrine in the Kyuan era (1145 - 1151) with the approval of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月9日に勝頼とその嫡男の武田信勝一行は岩殿城を目前にした笹子峠(山県大月市)で小山田信茂に攻撃され、岩殿城入城を拒まれる。例文帳に追加

On March 9, 1582, the troop led by Katsuyori and his legitimate son, Nobukatsu TAKEDA, was attacked by Nobushige OYAMADA at Sasago-toge Pass (Present-day Otsuki City, Yamanashi Prefecture) just before reaching Iwadono-jo Castle, and was prevented from entering the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれにせよ、勝頼と信勝は岩殿行きを断念、勝頼主従らは武田氏の先祖が自害した天目山(山県甲州市大和町)を目指して逃亡した。例文帳に追加

In any case, Katsuyori and Nobukatsu gave up moving to Iwadono, and Katsuyori (TAKEDA) and his retainers escaped to Tenmokuzan Mountain (Yamato-cho, Koshu City, Yamanashi Prefecture) where ancestors of the Takeda clan committed suicide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

惟直の死を受けて阿蘇惟時が当主に復帰するが、北朝(日本)方は惟時の庶子・坂孫熊丸を当主に擁立し、阿蘇氏は分裂した。例文帳に追加

Koretoki ASO reassumed the role of head of the clan after Korenao died, but in the Northern Court, Magokumamaru SAKANASHI, an illegitimate child of Koretoki, was appointed to the head of the clan, causing the Aso clan to split.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建武(日本)2年(1335年)には蒲原津城を築城し、翌建武3年(1336年)には、池氏、河内氏、風間氏、於木氏、千屋氏、高氏らと島崎城に篭もり足利尊氏方の色部高長・加地影綱らと戦うが落城した。例文帳に追加

In 1335 he built Kanbaranotsu-jo Castle and, in 1336, based in Shimazaki-jo Castle, it fought along with the Ike clan, the Kawachi clan, the Kazama clan, the Ogi clan, the Chiya clan and the Takanashi clan against Takanaga IROBE and Kagetsuna KAJI on the part of Takauji ASHIKAGA's army, but the castle fell to the army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、高氏は仁科氏と同じく中原兼遠の婿になっていたので、この婚姻関係によって執るべき軍事行動が変化(男系親族井上氏に従わず、外戚中原氏へ加担)したということも考えられる。例文帳に追加

However, a member of the Takanashi clan (as well as one from the Nishina clan) was a son-in-law of Kaneto NAKAHARA, so that the relation by marriage may have made the Takanashi clan join the army of the Nakahara clan, a consort clan, instead of the Inoue clan, the paternal relative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、建久元年(1190年)頼朝が上洛した際の御家人の中に高次郎の名が見え、鎌倉時代も御家人として存続していた事が伺われる。例文帳に追加

When Yoritomo moved to Kyoto with his gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods)in 1190, Jiro TAKANASHI was included among the gokenin, so that the Takanashi clan is considered to have retained its position as gokenin during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

c(1403年)に細川慈忠が守護代として入国した際には村上氏や大井氏、井上氏らが従わず段の原や生仁城で戦ったものの敗走し、翌年12月には高朝秀とも合戦となった。例文帳に追加

When Shigetada HOSOKAWA entered the province as a local governor in 1403, the Murakami clan, the Oi clan and the Inoue clan did not obey him, so that Shigetada fought them at Dannohara or Namani-jo Castle but ultimately took flight, and then fought Tomohide TAKANASHI in January, 1405.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛正4年(1463年)12月に、信濃守護職を得た越後守護上杉房定の一族上杉右馬頭が高井郡高橋(中野市西条)に攻め入った際には、高政高がこれを討取ってしまっている。例文帳に追加

Masataka TAKANASHI defeated Uesugi Umanokami (Captain of the Right Division of Bureau of Horses), who was the appointed Shinano governor, a member of Fusasada UESUGI, Echigo governor when Umanokami invaded Takahashi, Takai County (Saijo, Nakano City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武田氏の滅亡後、北信濃を任された森長可が本能寺の変により撤退、代わって上杉景勝が進出するのに伴って高氏は旧領に復帰することができた。例文帳に追加

After the downfall of the Takeda clan, Nagayoshi MORI, who had been placed in charge of northern Shinano, retreated due to the incident at Honno-ji, and the Takanashi clan retrieved the old manor once Kagekatsu UESUGI gained ground.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長州藩内でも四国艦隊下関砲撃事件での敗戦以降、松下村塾系の下級藩士を中心とした攘夷派勢力が後退し、椋藤太ら譜代家臣を中心とする俗論派が擡頭。例文帳に追加

Even in Choshu domain, the Joi movement, in which lower ranked samurai gathered at Shokason-juku played a central role, gradually lost its support after the defeat of the battles of Shimonoseki, and saw the emergence of Zokuron-ha (a kind of conservatism that allows acknowledgement of fealty to the bakufu), supported by the hereditary vassals including Tota MUKUNASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一連の戦闘によって北信濃の武田氏勢力は拡大し、長尾氏の有力な盟友であった高氏は本拠地中野(善光寺平北部)を失って弱体化する。例文帳に追加

Through the series of the fights, the territory of the Takeda clan in the northern Shinano area expanded, and the Takanashi clan, which was a powerful sworn ally of the Nagao clan, declined, losing Nakano (in the northern part of Zenkoji-daira) that was its main area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万葉集では「香具山は畝火(うねび)ををしと耳(みみなし)と相あらそひき神代よりかくにあるらし古昔も然にあれこそうつせみも嬬をあらそふらしき」(天智天皇)と歌われている。例文帳に追加

In the Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves), the Three Mountains of Yamato are sung 'kaguyama wa unebi o oshi to miminashi to aiarasohiki shindai yori kakuni arurashi konseki mo zen ni arekoso utsusemi mo ju wo arasourashiki' (Emperor Tenchi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月11日、海江田信義、木精一郎、水野彦三郎、渡辺清の4人が新政府代表として大手門より入城し、江戸城の引渡しを終了させた。例文帳に追加

On May 3, Nobuyoshi KAIEDA, Seiichiro KINASHI, Hikosaburo MIZUNO and Kiyoshi WATANABE entered into Edo-jo castle from Ote-mon Gate (Main Gate) as representatives of the new government and completed the surrender of Edo-jo castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東征軍が関東へ入ると、東征軍先鋒参謀木精一郎(長州藩士)および渡辺清(大村藩士)は、横浜の英国公使館へ向かった。例文帳に追加

Following the arrival of the 'expeditionary force to the east' into Kanto, Seiichirou KINASHI (a feudal retainer of the Choshu clan), a Spearhead staff officer of the 'expeditionary force to the east,' and Kiyoshi WATANABE (a feudal retainer of the Omura clan) proceeded to the British delegation quarters in Yokohama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまでは山県市川三郷町の鳥居原狐塚古墳出土の紀年銘鏡「赤烏元年」(呉の大帝の年号で238年)が最も古かった。例文帳に追加

Before this mirror was discovered, the oldest ancient mirror had been the mirror with the year inscribed as 'Sekiu Gannen' (first year of Sekiu, or 238) (Sekiu, or Chiwu is the name of the era of the Emperor Da Di of Wu Dynasty of China) which was excavated from Toriibara Kitsunezuka-kofun Tumulus in Ichikawa Misato Town in Yamanashi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創作作品では武えりの原作コミック「かんなぎ(漫画)」や我孫子武丸の原作コミック「探偵になるための893の方法」に御厨仁(偶然にも同姓同名)が登場する。例文帳に追加

In fiction, Jin MIKURIYA appears in "Kannagi," manga created by Eri TAKENASHI, and (although not being intentional) also in "893 ways of becoming a detective," a comic book by Takemaru ABIKO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実はこの地点は、当時プロ野球選手だった大阪近鉄バファローズの田昌孝捕手の住宅建設予定地で発見されたものであった。例文帳に追加

As a matter of fact, this spot was found in the place where Masataka NASHIDA, having been at that time a catcher of Osaka Kintetsu Buffaloes, a professional baseball team, planned to build his house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義光は初めて甲斐へ着任し土着した人物とも言われ、山県北杜市須玉町若神子の若神子城は義光の在所であったとする伝承がある。例文帳に追加

Yoshimitsu is believed to be the first person who lived in Kai province, and it has been passed down orally that Wakamiko Castle located in Wakamiko, Sutama-cho, Hokuto City, Yamanashi Prefecture was Yoshimitsu's residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

配流先は巨摩郡市河荘(山県市川三郷町、旧市川大門町)のであるとされているが、現在の昭和町西条とも考えられている。例文帳に追加

It is believed that the place where they settled was Ichikawa-sho, Koma-gun (Ichikawamisato-cho, formerly Ichikawadaimon-cho, Yamanashi Prefecture), but it could be the current Saijo, Showa-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小早川茂平が、四男・小早川政景に、承久の乱に得た都宇・竹原荘、沼田荘子羽郷の一部を分与し、木村城を本拠としたのが始まりである。例文帳に追加

The clan started when Shigehira KOBAYAKAWA gave his fourth son Masakage KOBAYAKAWA a part of the estates of the Tsuunosho and Takeharanosho which he received after the Jokyu War and Nutanosho Nashi-go village, and Masakage settled in the Kimura-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、途中の吉井川東の天王原で浦上勢と遭遇し合戦に及ぶも大敗し、退却する途中、浦上勢に追いつかれ磐郡弥上村山で自害する。例文帳に追加

But he encountered the Uragami's forces at Tennobara to the east of the Yoshii-gawa River on the way, where he suffered a major defeat at the battle, and he killed himself at Yagami Murayama in Iwanashi County when he was caught up by the Uragami's forces on his way of backdown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1996年にイファ(花)女子大総長に就任した時,彼女は「韓国女性がこの国の家庭や社会生活で築いた実績を強調したい。」と語った。例文帳に追加

When she was installed as president of Ewha Woman's University in 1996, she said, "I'd like to emphasize the achievements of South Korean women in everyday life and in the social life of this country."  - 浜島書店 Catch a Wave

昨年7月,郵便局株式会社が地域密着型の販売戦略の一(いっ)環(かん)として,山県と静岡県で特別なはがきの試験販売を始めた。例文帳に追加

In July of last year, Japan Post Network Company started selling a special postcard on a trial basis in Yamanashi and Shizuoka Prefectures as part of its community-based sales strategy.  - 浜島書店 Catch a Wave

ソチ五輪について聞かれたとき,高選手は「どんな大会になるのか想像もつかない。でも,今回金メダルを取れたことは自信になる。自分を信じてがんばりたい。」と語った。例文帳に追加

When Takanashi was asked about the Sochi Olympics, she said, "I can't imagine what it will be like. But winning this gold medal gives me confidence. I believe in myself and will do my best."  - 浜島書店 Catch a Wave

11月22日,東海旅客鉄道(JR東海)は,山県都(つ)留(る)市(し)にある同社のリニア施設でリニアモーターカーの新型車両,L0(エルゼロ)系の試作車を公開した。例文帳に追加

On Nov. 22, Central Japan Railway Company (JR Tokai) unveiled a prototype of its new magnetic levitation (maglev) train, the L0 Series, at its maglev train center in Tsuru, Yamanashi Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

リュブノでの優勝により,高選手はW杯の順位表で合計1137点を獲得し,まだ2戦残っている時点で今季のW杯総合タイトルを手にした。例文帳に追加

With her victory at Ljubno, Takanashi has earned 1,137 points overall in the World Cup standings and secured this season's overall World Cup title with two competitions still to go.  - 浜島書店 Catch a Wave

4月12日,安(あ)倍(べ)晋(しん)三(ぞう)首相とキャロライン・ケネディ駐日米国大使は,山県都(つ)留(る)市(し)にある東海旅客鉄道(JR東海)のリニア実験センターでリニアモーターカーに試乗した。例文帳に追加

On April 12, Prime Minister Abe Shinzo and Caroline Kennedy, the U.S. ambassador to Japan, took a test ride on the magnetic levitation (maglev) train at Central Japan Railway Company's (JR Tokai) maglev test center in Tsuru, Yamanashi Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave

1月4日に札幌市の宮の森ジャンプ競技場で行われた雪印メグミルク杯全日本ジャンプ大会で,高(たか)(なし)沙(さ)羅(ら)選手が女子の部で優勝した。例文帳に追加

Takanashi Sara won the women's title at the Yukijirushi Megmilk Cup All-Japan Ski Jumping Championships held at Miyanomori Ski Jump Stadium in Sapporo on Jan. 4. - 浜島書店 Catch a Wave

一方、表示画面に一部しか表示されていない東京都、山県、静岡県および千葉県の行政区画としての境界線は点滅表示されない。例文帳に追加

Boundary lines as the administrative boundaries of Tokyo Metropolitan district, Yamanashi Prefecture, Shizuoka Prefecture and Chiba Prefecture, of which only parts are displayed on the display screen are not flashed and displayed. - 特許庁

地状表面は、ハロゲン化水素酸および/またはオキシ酸と、塩素含有化合物と、酸化剤を含むエッチング液に上記基体を曝すことによって形成される。例文帳に追加

The satin finish surface is formed by exposing the above substrate to an etchant containing hydrohalic acid and/or oxyacid, chlorine-contained compound and an oxidizing agent. - 特許庁

ブレーキレバー20の握り部20bおよびクラッチレバー23の握り部23aの表面には、滑り止め機能を有する地形状(凹凸形状)が形成されている。例文帳に追加

Pear skin shapes (rugged shapes) having antislipping functions are respectively formed on the surface of a grip part 20b of the brake lever 20 and the surface of a grip part 23a of the clutch lever 23. - 特許庁

地面21の処理方法には、酸又はアルカリ性の溶液に浸漬する方法、電解エッチングによる方法、細かい砂をアルミニウムケース10の表面に吹き付けるサンドブラスト方法などがある。例文帳に追加

Such a treatment includes a dipping method for dipping a capacitor in an acid or alkaline solution, an electrolytic etching method, a sand blasting method for spraying fine sand over the surface of the aluminum case, or the like. - 特許庁

Cu−Sn合金メッキ又はCu−Sn−Zn合金メッキを施すことで、Ni金属を使用することなく、所望の地感や光沢を得ることが可能となる。例文帳に追加

The desired satin feel and gloss may be obtained without using an Ni metal by applying the Cu-Sn alloy plating or Cu-Sn-Zn alloy plating to the plating layers. - 特許庁

Cu−Sn合金メッキ又はCU−Sn−Zn合金メッキを施すことで、Ni金属を使用することなく、所望の地感や光沢を得ることが可能となる。例文帳に追加

The desired satin feel and gloss may be obtained without using an Ni metal by applying the Cu-Sn alloy plating or Cu-Sn-Zn alloy plating to the plating layers. - 特許庁

常用されている水酸化ナトリウム水溶液(苛性ソーダ浴)を用いてエッチング処理するだけで、アルミニウム合金押出材の表面を均一に地処理できる押出材の提案を目的とする。例文帳に追加

To provide an aluminum alloy extrusion material whose surface can uniformly be subjected to embossing treatment by only performing etching treatment using a commonly used sodium hydroxide aqueous solution (a caustic soda bath). - 特許庁

相対湿度を調整することでフッ素含有ポリイミド前駆体の吸湿による分解を防止し、フッ素含有ポリイミドフィルムの状スポットやスクラッチの発生効果的に防止できる。例文帳に追加

The decomposition of a fluorinated polyimide precursor due to moisture absorption can be prevented so that the occurrence of satin-like spots and scratches on a fluorinated polyimide film can be effectively prevented by adjusting the relative humidity. - 特許庁

地調の外観を保ちながら耐蝕性を向上させ、更に金属アレルギー対策をとることも可能とした時計用外装部品を提供することにある。例文帳に追加

To provide exterior parts for timepieces which are improved in corrosion resistance while maintaining satin-like appearance and further, allow the adoption of measures against metal allergy. - 特許庁

地調の外観を保ちながら耐蝕性を向上させ、更に金属アレルギー対策をとることを可能とした時計用外装部品を提供することにある。例文帳に追加

To provide exterior parts for timepieces which are improved in corrosion resistance while maintaining satin-like appearance and further, allow the adoption of measures against metal allergy. - 特許庁

例文

熱可塑性プラスチックフィルム基材のフィルム厚さの1/2以下の表面粗さ(Ra)を有する地面もしくはエンボス面上に、半導体素子接着用の接着剤層を形成する。例文帳に追加

An adhesive layer for bonding the semiconductor element is formed on a satin-finished surface or an embossed surface having1/2 surface roughness (Ra) of the film thickness of a thermoplastic plastic film substrate. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS