1016万例文収録!

「梨」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 998



例文

コミュニティバス等に関する実態調査結果報告書(平成21 年財団法人山総合研究所)例文帳に追加

Report on the result of the survey on the actual situation concerning community busses and so forth (Yamanashi Research Institute Foundation, 2009)  - 経済産業省

県内のコミュニティバス等の実態を把握整理したもの。市町村における計画の策定や運行の見直しの際に活用を期待。例文帳に追加

Grasps and summarizes the actual situations of community buses in Yamanashi prefecture; expecting the use when municipal governments formulate plans or review operation.  - 経済産業省

同会のメンバーは、地域に愛着を持ち、地域を元気にしたいという思いから、これまではジャムを作ってきた。例文帳に追加

Out of their love for the community and desire to bring vitality to the region, they began with the production of pear jam.  - 経済産業省

県甲府市のふじ内科クリニック(従業員7名)は、がん患者等の終末期患者に対する在宅ホスピスケアを行う診療所である。例文帳に追加

The Fuji Clinic for Internal Medicine, based in Kofu City, Yamanashi Prefecture, with 7 employees, provides home hospice care to cancer and other terminal stage patients.  - 経済産業省

例文

牛肉については、緊急セーフガードを設定しつつ、関税を15年かけて撤廃し、リンゴ、も20年で関税を撤廃する。例文帳に追加

Tariffs on beef import will be eliminated in 15 years with emergency safeguard measures readily available. Tariffs on apples and pears will be eliminated in 20 years. - 経済産業省


例文

吉田東伍の「古代半島諸国興廃概考」(8月号『史学会雑誌』21号p.21~22。)に素盞鳴尊の韓郷之島曽尸茂之処の曽尸茂を牛頭山とし、漢の春秋戦国時代の西暦紀元前4世紀と推定した。例文帳に追加

In his paper 'Study of Emergence and Disappearance of Ancient Countries in the Korean Peninsula' (August 1891 edition of "Journal of Historical Studies," volume 21, p.21-p.22), Togo YOSHIDA proposed that 'Soshimori in the Korean island called Soshimori, which is visited by Susanoo' is Mt. Gyuto and that was around the fourth century B.C. during the Spring and Autumn Warring States period in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東日本では稲荷塚古墳の発見に続き、群馬県藤岡市の伊勢塚古墳、群馬県吉岡町の三津屋古墳、山県東八代郡一宮町(山県)(現笛吹市)の経塚古墳と発見が続いたため八角墳に対する考え方を変える事となった。例文帳に追加

This way of thinking toward an octagonal burial mound was changed due to the continuous discovery of the Isezuka-kofun Tumulus (located in Fujioka City, Gunma Prefecture), the Mitsuya-kofun Tumulus (located in Yoshioka-cho, Gunma Prefecture), and the Kyozuka-kofun Tumulus (located in Ichinomiya-cho, Higashi Yashiro County, Yamanashi Prefecture [present day Fuefuki City]) after the discovery of the Inarizuka-kofun Tumulus in the Eastern Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小笠原氏の家名のもとになった「小笠原」の地名は甲斐国巨摩郡に見られ、小笠原牧や山小笠原庄があった現在の山県北杜市(旧北巨摩郡明野村)と、原小笠原庄があった現在の山県南アルプス市(旧中巨摩郡櫛形町)に居館があったとされる。例文帳に追加

The clan name 'Ogasawara' derives from a place name in Koma County of Kai Province and it seems that the residence was located in presently Hokuto City, Yamanashi Prefecture (former Akeno-mura, Kitakoma County) where Ogasawara Maki and Yama Ogasawara no sho were and presently Minami Arupusu City, Yamanashi Prefecture (former Kushigata-machi, Nakakoma County) where Hara Ogasawara sho was.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アーマチャ3および固定コア2の当接面3c、2bにショットピーニングによる地状粗面を形成した後、当り付けにより地状粗面を平滑にしたので、当接面同士が密着して離れ難くなることがなく容易に離れる。例文帳に追加

The abutting faces 3c and 2b of an armature 3 and a fixed core 2 are shot-peened into a matte rough source, which is then smoothed by facing, so that the abutting faces separate easily without adhesion resisting separation. - 特許庁

例文

光輝層14の上にドライプレーティング層16を設け、ドライプレーティング層16での鏡面反射光2と光輝層14での散乱反射光4とが観察されるようにすることで、金属光沢と地感が得られ、奥行き感のある落ち着いた印象の地状光輝性外観が得られる。例文帳に追加

Metallic gloss and a satin-like touch and a satin-like luster appearance with a grave and deep impression are obtained by providing the dry-plating layer 16 on the luster layer 14 so that mirror-reflected light 2 on the dry-plating layer 16 and scatter-reflected light 4 on the luster layer 14 may be observed. - 特許庁

例文

また、下地メッキとしてCu−Sn合金メッキ又はCu−Sn−Zn合金メッキを施すと共に、地調の模様を形成する際にはCu地メッキを施して耐蝕性を向上させ、Pd−Cu合金メッキの厚みの削減を可能としている。例文帳に追加

Further, as substrate plating, Cu-Sn alloy plating or Cu-Sn-Zn alloy plating is applied, and moreover, in the formation of patterns with a satin surface tone, Cu satin surface plating is applied to improve the corrosion resistance thereof, and the thickness of the Pd-Cu alloy plating is reduced. - 特許庁

地模様をもつ凹凸形状が刻印されたエンボスロールとバックアップロールの間に水溶性フィルムを通過させてエンボス加工を行い、該フィルム面に表面粗さ(Ra)が0.1〜8μmの地模様と100メッシュ以下で深さが50〜300μmの凹凸模様とを形成させる。例文帳に追加

Embossing process is carried out by passing a water-soluble film between an embossed roll marked with uneven shape having satin patterns and a back up roll to form the satin patterns with the surface roughness (Ra) 0.1-8 μm and the uneven pattern with less than 100 meshes and 50-300 μm deep. - 特許庁

投射領域3を遮蔽板4の分割片が覆っている部分では固体粒子が金属板1に衝突しないので、その部分は地を付与しない状態となり、遮蔽板4の分割片が退避した部分では金属板1に地が付与されることになる。例文帳に追加

Since a solid particle does not collide with the metallic plate 1 in a part for covering the projection area 3 with the divided pieces of the shielding plate 4, its part becomes a state of imparting no satin finished surface, and the satin finished surface is imparted to the metallic plate 1 in a retreated part of the divided pieces of the shielding plate 4. - 特許庁

表示パネル用導光板1での少なくとも受光面3aに対向する側面3cと表面2の縁部2aでのこの側面3c側の部分6とが地粗面とされており、これら側面3cと部分6とで反射された光は、地粗面6,7により、散乱光となる。例文帳に追加

At least a side face opposed to the light receiving surface 3a and a portion 6 on the side face 3c side in an edge part 2a of a surface, of the light guiding plate 1 for display panel are treated into frosted rough faces, and light reflected by the side face 3c and the portion 6 is made into scattered light by frosted rough faces 6 and 7. - 特許庁

キャビティ部の少なくとも一部を構成する金型部材の表面に所望のパターン状に地面が形成された金型を用いて、平面上に所定の間隔をおいてパターン状の地面が規則的な配列で形成された導光板を成形する。例文帳に追加

The light transmission plate with pattern-like embossed faces formed on a flat surface in a regular array with specified intervals is molded by using a metallic mold with the embossed faces formed with a desired pattern on a surface of a metallic mold member constituting at least a part of a cavity part. - 特許庁

1630年(寛永7年)に徳川幕府は不受不施派の池上本門寺(東京都)日樹、法華経寺(千葉県)日賢、本土寺(千葉県)日弘、小西檀林(千葉県)日領、円融寺(東京都目黒区)(東京都)日進、中村檀林(千葉県)日充と受不施派の久遠寺(山県)日乾、久遠寺(山県)日遠、久遠寺(山県)日暹、妙光寺(千葉県)日東、妙法華寺(静岡県)日遵、蓮永寺(静岡県)日長を江戸城にて対論(身池対論)させ、日樹、日賢、日弘、日領、日進、日充は流罪となる。例文帳に追加

In 1630, the Tokugawa shogunate ordered the holding of a debate at Edo-jo Castle (Miike tairon) between monks belonging to Fujufuse School, Nichiju of Ikegami Honmon-ji Temple (Tokyo), Nikken of Hokkekyo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nikko of Hondo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichiryo of Konishi Danrin (a school annexed to a temple) (Chiba Prefecture), Nisshin of Enyu-ji Temple (Meguro-ku Ward, Tokyo) (Tokyo) and Nichiju of Nakamura Danrin (Chiba Prefecture), and those belonging to Jufuse School, Nikkan of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nichien of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nissen of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nitto of Myoko-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichijun of Myohokke-ji Temple and Niccho of Renei-ji Temple (Shizuoka Prefecture), and Nichiju, Nikken, Nikko, Nichiryo, Nisshin and Nichiju were banished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1630年(寛永7年)に徳川幕府は不受不施派の池上本門寺(東京都)日樹、法華経寺(千葉県)日賢、本土寺(千葉県)日弘、小西檀林(千葉県)日領、円融寺(東京都目黒区)(東京都)日進、中村檀林(千葉県)日充と受不施派の久遠寺(山県)日乾、久遠寺(山県)日遠、久遠寺(山県)日暹、妙光寺(千葉県)日東、妙法華寺(静岡県)日遵、蓮永寺(静岡県)日長を江戸城にて対論(身池対論)させ、日樹、日賢、日弘、日領、日進、日充は流罪となる。例文帳に追加

In 1630, the Tokugawa shogunate ordered the holding of a debate at Edo-jo Cattle (Miike Tairon (Debate between Ikegami School and Minobu School)) between monks belonging to Fujufuse School, Nichiju of Ikegami Hinmon-ji Temple (Tokyo), Nikken of Hokkekyo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nikko of Hondo-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichiryo of Konishi Danrin (a school annexed to a temple) (Chiba Prefecture), Nisshin of Enyu-ji Temple (Meguro-ku Ward, Tokyo) (Tokyo) and Nichiju of Nakamura Danrin (Chiba Prefecture), and those belonging to Jufuse School, Nikkan of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nichien of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nissen of Kuon-ji Temple (Yamanashi Prefecture), Nitto of Myoko-ji Temple (Chiba Prefecture), Nichijun of Myohokke-ji Temple (Shizuoka Prefecture) and Niccho of Renei-ji Temple (Shizuoka Prefecture), and Nichiju, Nikken, Nikko, Nichiryo, Nisshin and Nichiju were banished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊藤真乗(修行時代の僧名「天晴(てんせい)」=上醍醐の行場では『あっぱれさん』とよばれていたらしい)は、醍醐修験部(当山派正統法脈)に伝承の在家法流の行を修めた後(昭和14年秋1939)、さらに本宗部の大法受法に臨み、醍醐寺伝承の出家法流「三宝院流」を履修し畢えて、昭和18年春(1943)、「伝燈大阿闍 金剛院真乗」となった。例文帳に追加

Shinjo ITO whose monk name when he was learning was Tensei, but he seemed to be called "Apparesan" in the gyoba of Kami-Daigo (the upper part of Daigo) after he finished learning the traditional Buddhist teachings of lay believers at the Daigo training place (orthodox dharma lineage of the Tozan school) in 1939; furthermore, he tried to learn 大法 of the Honshu department, and he became 金剛 in 1943 after finishing traditional system of teaching when entering into priesthood of Daigo-ji Temple, 'Sanpoin-ryu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真乗は、復興なった同院堂宇を、恵果(長安青龍寺伝燈阿闍)―空海(弘法大師)…―聖宝(理源大師)―観賢(醍醐寺第一世座主)…―恵眼(醍醐寺第九六世座主)―真乗と継承され来たった伝燈密法・受法の答礼として本山に献納し、特命住職の職を辞した。例文帳に追加

Shinjo returned this temple to the honzan as a show of appreciation for letting him learn the inheritance of the light of Buddhism, 密法, which was succeeded from Keika (Changan Seiryu-ji Temple )- Kukai (Kobo Daishi (a posthumous title of the priest Kukai) - Shobo (Rigen Daishi) - Kangen (the first zasu (temple's head priest)of Daigo-ji Temple) - (the ninety-sixth zasu (temple's head priest)of Daigo-ji Temple - Shinjo, and left his position as a specially ordained chief priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、天暦5年(951年)10月、宮中の昭陽舎(壺)に撰和歌所が置かれ、その寄人に任命された源順・大中臣能宣・清原元輔・坂上望城・紀時文(以上、壺の五人)が中心となって『万葉集』の訓詁と新たな勅撰集の編纂に当たり、藤原伊尹が別当となってそれを統括した旨、史書に見えるので、遅くとも天暦末年には奏覧されたと見られる。例文帳に追加

However, it seems to have been presented by 957, because a chronicle shows that the poetry bureau was established at Shoyosha (Nashitsubo, Ladies' Quarters) in the court in November 951 and that the five officers in Nashitsubo, MINAMOTO Shitago, ONAKATOMI no Yoshinobu, KIYOHARA no Motosuke, SAKANOUE no Mochiki, and KI no Tokibumi, carried out works deciphering the text of the "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) and compiling a new imperial collection of waka, and that, as the head of the poetry bureau, FUJIWARA no Koretada directed the compilation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政盛の代に、越後守護代の長尾氏と関係を強めるため、長尾能景に娘(政盛と能景は同年代であるため、政高の娘である可能性が高い)を嫁がせるが、その娘が産んだ長尾為景(上杉謙信の父)が越後守護代となり、室町末期には越後で守護上杉氏と長尾家の争いが起きると、高氏もそれに巻き込まれることになった。例文帳に追加

In Masamori TAKANASHI's time, to strengthen the connection between the Takanashi and Nagao clans, the deputy governor of Echigo, Masamori, had his daughter marry Yoshikage NAGAO (since Masamori and Yoshikage were at the same age, she was probably a daughter of Masataka) and the daughter bore Tamekage NAGAO (the father of Kenshin UESUGI), who ultimately became a deputy governor of Echigo, so that the Takanashi clan was involved in the conflict between the Uesugi clan, the governor of Echigo, and the Nagao clan in Echigo during the late Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金型基材に所望の製品形状を象ったキャビティ11の彫り込み加工をした後、キャビティ11の表面に球状粒子を吹き付けて彫り込み加工によって生じたキャビティ11の表面の凹凸の角張った頂点部を研削した地仕上げ面を形成し、該地仕上げ面の表面にメッキ層12を形成した。例文帳に追加

After a cavity 11 with a desired product shape engraved on a mold substrate is subjected to carving processing, spherical particles are sprayed on the surface of the cavity 11 to grind the angular vertexes of the unevenness of the surface of the cavity formed by the carving processing to form a satin finish surface, and a plating layer 12 is formed on the surface of the satin finish surface. - 特許庁

半導体ウェーハの製造方法のうち、面取りしたウェーハを平坦化する工程すなわちラッピング工程に代えて、ウェーハの両面を研削して平坦化する研削工程を行い、さらにこの研削工程後にウェーハの裏面に不均一な傷を入れて地にする地加工工程(例えば、サンドブラスト)を行う。例文帳に追加

A method for manufacturing a semiconductor wafer includes a step of carrying out a grinding process for grinding and flattening the both faces of the wafer instead of a process for flattening a beveled wafer, that is, a lapping process, and carrying out a dry etching process (for example, sandblast) for putting uniform scratches on the back face of the wafer after the grinding process. - 特許庁

光ディスクなどの情報記録媒体を構成するディスク基板10または樹脂シートの表面を予め地状(S)に加工した後、凹凸形状を有するスタンパを用いて加熱しながら加圧する圧縮成形加工により、ディスク基板10または樹脂シートの地状(S)に加工した少なくとも一方の表面に上記凹凸形状を転写する。例文帳に追加

A surface of a disk substrate 10 or a resin sheet constituting an information recording medium such as an optical disk is processed into satin-finish (S) in advance, and relief shapes are transferred to at least one satin-finished (S) surface of the disk substrate 10 or the resin sheet, heating and pressing the disk substrate or the resin sheet through compression molding using a stamper having the relief shapes. - 特許庁

本発明の課題は、固体の成形体の表面の一部又は全部を粗面化して艶消し面や地とする新しい、より簡便な成形体表面の粗面形成加工方法を提供し、それによって従来困難であった金属製成形体の光沢面化した表面を元の地への修復を可能にすることにある。例文帳に追加

To provide a new and more simple roughened surface forming working method of the surface of a formed body for roughening some part of the surface or the whole surface of the solid formed body into a matte- or satin-like surface so as to make the conventionally difficult repairing of the glossed surface of a metal formed body to its initial satin-like surface possible. - 特許庁

一軸延伸された熱可塑性樹脂のフラットヤーン3を交差して形成された布状体2と、熱可塑性樹脂のフィルム状体4とが積層されてなり、フラットヤーン3と熱可塑性樹脂フィルム状体4の添着部が透明で、フラットヤーン3の間隙部が地とされてなることを特徴とする地模様付合成樹脂シート。例文帳に追加

The synthetic resin sheet with a satin pattern has a constitution wherein a cloth-like body 2 formed by crossing flat yarns 3 of a uniaxially stretched thermoplastic resin and a filmlike body 4 of a thermoplastic resin are laminated and wherein the fitting parts of the flat yarns 3 and the filmlike body 4 are transparent, while the parts of aperture of the flat yarns 3 are made to be like satin. - 特許庁

フィルムの片端もしくは両端の換気のため開閉に供される部分の少なくとも一方の面が地状であり、フィルムの残りの部分は両面とも平滑であって、地状の表面を有する部分と両面とも平滑な部分とが一体成形されたフィルムの、片面もしくは両面にアクリル系樹脂を塗布したことを特徴とする農業用塩化ビニル系樹脂フィルム。例文帳に追加

This vinyl chloride-based resin film for agriculture is used for, e.g. a portion to be opened or shut for ventilation of a greenhouse, is crepe- like at least on one side at the end and smooth on both sides for the remainder, and formed to have a monolithic structure as a whole, characterized by being coated with an acrylic-based resin at least on one side. - 特許庁

環境意識の高まりから、次世代エネルギーとして地中熱に着目し、地中熱利用システムの事業化を検討していたところ、メインバンクである株式会社山中央銀行の担当者から山大学の技術シーズの紹介を受け、地中熱の熱量測定技術について独立行政法人新エネルギー・産業技術開発機構の実証事業に同大学と共同で応募した。例文帳に追加

Amid growing environmental awareness, the company decided to focus on geothermal energy as a next-generation energy source. Just as Hagihara Boring was considering commercialization of geothermal heat use systems, the company’s main bank Yamanashi Chuo Bank, Ltd. introduced technology seeds from University of Yamanashi. Hagihara Boring and University of Yamanashi jointly applied to New Energy and Industrial Technology Development Organization (NEDO) to support a demonstration project on geothermal heat measurement technology.  - 経済産業省

菌類の属で、ヒマラヤスギや、ネズ属、ショウナンボク属などの他の針葉樹に瘤を生じ、リンゴ、西洋、バラ科の植物に赤褐色の斑点を引き起こす例文帳に追加

genus of fungi that produce galls on cedars and other conifers of genera Juniperus and Libocedrus and causes rust spots on apples and pears and other plants of family Rosaceae  - 日本語WordNet

茨城県 栃木県 群馬県 埼玉県 千葉県(成田空港検疫所の担当区域を除く。) 東京都 神奈川県(川崎市に限る。) 山県 長野県例文帳に追加

Ibaraki Pref., Tochigi Pref., Gunma Pref., Saitama Pref., Chiba Pref. (excluding areas under the jurisdiction of the Narita Airport Quarantine Station), Metropolis of Tokyo, Kanagawa Pref. (limited to Kawasaki City), Yamanashi Pref., and Nagano Pref.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 東日本電信電話株式会社にあつては、北海道、青森県、岩手県、宮城県、秋田県、山形県、福島県、茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、千葉県、東京都、神奈川県、新潟県、山県及び長野県例文帳に追加

(a) As for East Nippon Telegraph and Telephone Corporation, Hokkaido Prefecture, Aomori Prefecture, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, Akita Prefecture, Yamagata Prefecture, Fukushima Prefecture, Ibaraki Prefecture, Tochigi Prefecture, Gunma Prefecture, Saitama Prefecture, Chiba Prefecture, Tokyo Metropolis, Kanagawa Prefecture, Niigata Prefecture, Yamanashi Prefecture and Nagano Prefecture;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

53歳で東寺南池院源仁から伝法灌頂を受け、56歳で阿闍位を得て、空海以来の真言密教正嫡となる。例文帳に追加

He received denpo-kanjo (the consecration for the Transmission of the Dharma) from Gennin of Nanchiin of To-ji Temple at the age of 53, was given the position of Ajari (a master in Esoteric Buddhism; a high priest) to became the head of Shingon Esoteric Buddhism succeeding Kukai at the age of 56.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釈尊五十年の説法、白蓮阿闍日興に相承す、身延山久遠寺の別当為るべし、背く在家出家共の輩は非法の衆為るべきなり例文帳に追加

Fifty years of preaching by Shakyamuni should be entrusted to Byakuren Ajari Nikko, he should become the betto of Kuon-ji Temple on Mt. Minobu, and all the lay believers and monks who are against this should be regarded as ones that are against the Buddhist teachings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1113年(永久(元号)元年)鳥羽天皇の病気平癒の修法の報償として、東寺結縁灌頂の小阿闍(こあじゃり)が僧綱に任じられる慣例のもとを築いた。例文帳に追加

In 1113 the custom that the Ko-Ajari (lower ranking high priest) ordained at To-ji Temple would become appointed to the Sogo (Office of Monastic Affairs) was established as thanks when Kanjo conducted a ritual that cured Emperor Toba's illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日興は重須談所で弟子の育成に努めたが、1299年(正安元年)秋、講義の最中に窓の外を舞い落ちるの葉に気をとられた日尊を破門にした。例文帳に追加

Striving to develop his disciples at Omosu-dansho, in the fall of 1299 Nikko excommunicated Nichizon who was distracted by the leaves falling from pear trees outside the window during a lecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、摂受院が人づてから当時の第3次吉田内閣の国務大臣で、また同郷山の出身で法学者でもある樋貝詮三の自宅を訪ね、事情を懇々と説明したという。例文帳に追加

And then Shojuin visited the home of Senzo HIGAI, who was a Minister of State of the second Yoshida cabinet, and was from the same town, Yamanashi Prefecture and also a legal scholar, and explained the details of what happened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1941(S18)年、醍醐寺にて出家の大法である金胎両部伝法灌頂を法畢し、大阿闍となるが、醍醐寺の座主を目指すことなく自身の教団運営と教法の確立に専念。例文帳に追加

In 1941, at Daigo-ji Temple, he completed the teachings of Kintai-ryobu denpo-kanjo, Daiho (great traditions of Esoteric practices) for priests to become Great Ajari, but he devoted himself to the management of his own religious sect and the establishment of his own teachings without aiming to become zasu (temple's head priest) of Daigo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富士門流の化儀方式を体系づけて、「日有師化儀抄」、「御物語聴聞抄」、「連陽房聞書」、「下野阿闍聞書」などとして弟子たちが筆録している。例文帳に追加

Nichiu's disciples have recorded his oral teachings in a number of writings, such as "Nichiu-shi Kegisho" (the way of teaching as preached by the Rev. Nichiu), "On-monogatari Chomon-sho" (the written record of oral teachings), "Renyobo Kikigaki" (the written record of oral teachings produced by Renyobo) and "Shimotsuke Ajari Kikigaki" (the written record of oral teachings produced by a senior priest of Shimotsuke Province), to systematize 'kegi' (the way of teaching and inspiring people) of Fujimonryu (a generic name covering a number of the Nichiren sects of Buddhism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月10日には伝法阿闍位の灌頂を受け、「この世の一切を遍く照らす最上の者」を意味する遍照金剛(へんじょうこんごう)の灌頂名を与えられた。例文帳に追加

A kanjo ceremony for the Denpo Ajari rank was held for him on September 10, 805, awarded a kanjo name of Henjokongo meaning "the best person who will enlighten everything in this world."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐から空海が持ち帰ったものは『請来目録』によれば、多数の経典類(新訳の経論等216部461巻)、両部大曼荼羅、祖師図、密教法具、阿闍付属物等々膨大なものである。例文帳に追加

According to "Shorai Mokuroku," what Kukai brought back from Tang was huge, including various Buddhist scriptures (216 bu (parts), 461 volumes, including newly translated Kyo-Ron), Ryobu-dai-Mandala, Soshi-zu painting (paintings of the founders of Esoteric Buddhism), mikkyo hogu, and Ajari fushokubutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永万元年(1165年)当時、「弁阿闍」と称されていた俊尭は、弟子の悪僧のことにより暗闇に乗じて山を下り、検非違使の家に向かうという事件があった(『顕広王記』8月23日条)。例文帳に追加

In 1165, there was an incident that Gyokei, who was called Ben-ajari (Buddhist priest), left the mountain after bad behavior of one of his disciples and headed to the home of the kebiishi (officials with judicial and police powers) in the dark (according to the entry on October 6 of "Akihirooki" (The diary of the Prince Akihiro)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳は1924年(大正13年)1月に山県池田村(現在の甲府市郊外)村長で郷土史研究者の小宮山清三の自宅を訪れ、小宮山家所蔵の朝鮮陶磁の調査をしていた。例文帳に追加

Yanagi visited the home of the mayor of Ikeda Village (today's outskirts of Kofu City), in Yamanashi Prefecture and the local history researcher, Seizo KOMIYAMA in January 1924 to research Korean ceramic ware of the Komiyama family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次第に記されていない阿闍(師)の口伝(師から弟子への面授)が不可欠であり、この口伝に基づいた作法と次第の内容を行うことが事相を習得することである。例文帳に追加

The oral tradition of the Ajari (high priest) which was not written in the shidai is an essential component of the discipline, and the methods based on this oral tradition and contents of the shidai complete mastery in practical training.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから半世紀のちの村上天皇の頃に和歌所が置かれ、当時すでに読みにくくなっていた『万葉集』の訓読と『後撰和歌集』の撰進が壺の五人によって行われた。例文帳に追加

Fifty years later, in the reign of Emperor Murakami, Wakadokoro (Bureau of Poetry) was established, where Nashitsubo no Gonin (Five Men of the Pear Chamber) read the Chinese characters in "Manyoshu," which was already difficult to read at that time, in the Japanese pronunciation, and compiled and dedicated "Gosen wakashu (Later Collection of Japanese Poetry)" to the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近くの山に寺があって、そこの阿闍は篤学のすばらしい僧で尊敬をあつめていたが、灌頂の戒師をつとめた越の国から一緒に連れ帰った稚児に迷い、これを寵愛するようになった。例文帳に追加

At a temple in the nearby mountain, there was an Ajari (high rank of priest), who was very studious and respected by everyone, but when he brought back a servant boy with him from Koshi, where he had administered the vows at an initiation ceremony, he came to favor the boy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稚児が今年の四月、病で死ぬと、阿闍はその遺体に何日も寄り添ったまま、ついに気が狂い、やがて死肉を食らい、骨をなめ、食い尽くしてしまった。例文帳に追加

When the boy died of disease in April of this year, Ajari stayed close beside the body for days, and he went mad, eating the flesh and licking the bones, till at last he had eaten up everything.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天暦五年(951年)には学生の身ながら和歌所の寄人となり、壺の五人の一人として『万葉集』の訓点作業と『後撰和歌集』の撰集作業に参加した。例文帳に追加

In 951, though he was still a student, he became a member (yoriudo) of the Wakadokoro (Bureau of Poetry), editing the Man'youshu and selecting waka for the Gosen Wakashu as one of the "Five Gentlemen of the Pear Chamber."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天和(日本)2年(1682年)の天和の大火(いわゆる八百屋お七の火事)で庵を焼失し、甲斐国谷村藩(山県都留市)の国家老高山伝右衝門に招かれ流寓する。例文帳に追加

The hut was burned in the big fire of Tenwa (so called the fire of Yaoya Oshichi (greengrocer Oshichi)) in 1682, and he was invited to the Yamura domain, Kai Province (Tsuru City, Yamanashi Prefecture) by kunigaro (the chief retainer in charge of the fief in the absence of the lord) Denemon TAKAYAMA to roam and live there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壺の五人(なしつぼのごにん)とは、天暦5年(951年)村上天皇の命により、平安御所七殿五舎の一つである昭陽舎に置かれた和歌所の寄人である。例文帳に追加

The "Nashitsubo no Gonin" represents the key members at the Waka-dokoro (the Imperial Bureau of Poetry) established by order of Emperor Murakami in 951 within the Shoyosha, which was one of the Shichiden-Gosha (seven residences and five houses for the Empress and other concubines) inside the Heian Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

少外記、大外記などを経て、975年(天延3年)壺の五人の一人に選ばれ、『万葉集』の訓読、『後撰和歌集』の撰集にあたった。例文帳に追加

After filling the posts of Shogeki (Junior Secretary) and Daigeki (Senior Secretary), he was chosen as one of the Nashitsubo no Gonin (Five Gentlemen of the Pear Chamber) in 975, edited the "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves) and selected waka for the "Gosen Wakashu" (Later selected collection of Japanese poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS