1016万例文収録!

「照らしても」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 照らしてもに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

照らしてもの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 707



例文

四 危険の分散又は平準化その他共同行為を行う目的に照らして必要最小限度であること。例文帳に追加

(iv) It stays within the minimum necessary level in light of risk distribution or equalization, or any other purpose of the concerted business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

動作判定部54は、当該判定基準に照らし、実際のデータに基づき動作がなされたか否かを判定する。例文帳に追加

A motion determination unit 54 determines whether the motion is performed with reference to the determination criteria, and based on the actual data. - 特許庁

手鏡を用いて化粧等を行う際に、必要な部分を明るく照らし出した状態で鏡に映し出せるようにする。例文帳に追加

To reflect a necessary part in a well-illuminated state in a mirror when putting on makeup, etc., through the use of a hand mirror. - 特許庁

蓄光材料の発光を有効に用い、夜間に避難情報を読み取れるように照らして視認可能とした避難地図看板を提供する。例文帳に追加

To provide an evacuation map sign whose evacuation information is illuminated readably to be visible at night using light emission of a light accumulating material effectively. - 特許庁

例文

テーブルの上にある物体は、他には小さな笠つきのランプだけで、その明るい光が模型を照らしている。例文帳に追加

The only other object on the table was a small shaded lamp, the bright light of which fell upon the model.  - H. G. Wells『タイムマシン』


例文

ニ 保険契約の内容が、当該株式会社等の支払能力に照らし、過大な危険の引受けを行うものでないこと。例文帳に追加

(d) Its insurance contracts do not include any stipulation that entails acceptance of excessive risk in light of the solvency of the Stock Company, etc.; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

遊技者は、三尺玉が明るく照らし出されたシンボル「ドンちゃん」の数が多いほど、ボーナスの当選について高い期待を持つことが出来る。例文帳に追加

A player can have higher expectations for the winning of a bonus when the number of the symbols "Donchan" whose 3-Shaku bomb is brightly illuminated is larger. - 特許庁

解析ユニット46は合成された画像を所定の合否判断基準に照らし、検査項目ごとに合否を判定する。例文帳に追加

An analysis unit 46 compares the synthesized image with a predetermined criterion and judges for every inspection item whether or not the image is good. - 特許庁

予約申込み画面に記入された事項を端末6から取得し、この事項を利用制約限事項と照らし合わせるなどしてチェックする。例文帳に追加

Then, items entered in the booking screen from the terminal 6 is obtained, and the items are checked against the utilization constraint items. - 特許庁

例文

また、リールドラム40を照らして、エッジ効果によりリールドラム40全体を発光させる外部照明装置を設ける。例文帳に追加

In addition, an exterior illuminating device is provided for illuminating the reel drum 40 and making the whole reel drum 40 emit light by an edge effect. - 特許庁

例文

CPU2は、判断された処理内容を発熱パターン表に照らし合わせて、各画素位置における発熱量を求める。例文帳に追加

A CPU(central processing unit) 2 calculates calorific values at respective pixel positions by checking up the judged contents of the processing with the exothermic pattern table. - 特許庁

音声認識部108はユーザの発声を発音テーブル106に照らし、番組ごとに設けられた複数の発音を含む発音グループ140を特定し、番組同定部112が発音グループ140を解析テーブル110に照らして番組を同定する。例文帳に追加

A voice recognition section 108 collates a voice from a user with a pronunciation table 106 to specify a pronunciation group 140 including pronunciations provided to each program and a program identification section 112 collates the pronunciation group 140 with the analysts table 110 to identify the program. - 特許庁

得られた3つの輝度値から演算処理で、物体色面を垂直に照明光が照らしたときの拡散反射輝度を求める。例文帳に追加

From obtained three luminance values, diffuse reflection luminance, produced when an object color surface is irradiated vertically with the illumination light, is obtained by arithmetic processings. - 特許庁

夜間の参道を照らしたり、参拝者がたいまつを掲げて行列を組み神社などへ練り歩いたり、燃えやすい薪などの木ぎれを組んで作られた祭事用の「大松明」に火をつけて夜を照らしたり下界へ走り抜けたりするなど、たいまつを使った様々な「火祭り」が行われる。例文帳に追加

Torches are used in various 'fire festivals' to illuminate the approach to the shrine; are carried by worshippers as they walk in procession to the shrine; a large 'Otaimatsu torch' made of easily-burned firewood is used for night illumination in Shinto rituals; or they carried to the "Gekai" (lower world) by people running through the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして私を焚き付けました。どのみち私たちは宿無し。誰がどう見ても犯罪者だ。法に照らしても神の前に出ても、罰を受ける身なんだから、失うものなどなにもないさ。二人して底辺に沈んじまってるんだよ。例文帳に追加

She bade me remember that we were both outcasts, both crime-branded, both enemies of man's law and God's; that we had nothing to lose; we were both sunk to the bottom.  - Melville Davisson Post『罪体』

なお、WTO整合性の観点からは明確に問題があると言えない貿易・投資関連政策・措置についても、WTOの精神に照らして自由化が強く望まれるものや、新たなルールによって規律されるべきものもある。例文帳に追加

There also are some trade and investment policies and measures that do not expressly violate the WTO Agreements or other international rules, but that contravene the spirit of the WTO and should be liberated or controlled under new rules. - 経済産業省

もっとも、個人情報の保護に当たって個人情報の有用性に配慮することとしている法の目的(法第1条)の趣旨に照らし、公益上必要な活動や正当な事業活動等までも制限するものではない。例文帳に追加

Nonetheless, in light of the purport of the purpose of the Act (Article 1 of the Act) that the usefulness of personal information should be considered when the personal information is protected, it does not restrict even activities necessary for public interests and reasonable business activities.  - 経済産業省

今次の金融危機の経験に照らして、金融システムの安定性という観点からもその内容が十分なものかどうかについて、我が国市場の実態や欧米の動きを踏まえつつ検討していくことが必要である例文帳に追加

However, it is necessary to consider whether the regulation is adequate from the viewpoint of the stability of the financial system as well in light of the lessons learned from the financial crisis, while taking into consideration the actual circumstances of the Japanese market and developments in the United States and Europe  - 金融庁

そしていよいよ早く、いやさらに早く、目にもとまらないほどの速さで、街灯が照らし出す広い迷路の中を走っていき、街角という街角で、子供とぶつかっては、悲鳴をあげるのもかまわず、その場を去るのだった。例文帳に追加

or move the more swiftly and still the more swiftly, even to dizziness, through wider labyrinths of lamplighted city, and at every street-corner crush a child and leave her screaming.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

一般論として申し上げれば、銀行の給与水準については各行のビジネスモデルや職員構成等に照らして経営者自らが判断し、労使間で合意されるものだと承知いたしております。例文帳に追加

Generally speaking, though, I understand that the salary scale of a bank is determined by the management in the light of its business model, staff makeup and other factors and is agreed on between labor and management.  - 金融庁

(f) 完全明細書の何れかのクレームにおいてクレームされている発明が,ニュージーランドにおいてそのクレームの優先日前に知られ又は実施されたものに照らし自明なものであり,進歩性を欠いていること例文帳に追加

(f) That the invention, so far as claimed in any claim of the complete specification, is obvious and does not involve any inventive step having regard to what was known or used before the priority date of the claim in New Zealand: - 特許庁

以上を総括すると、我が国として責任あるエネルギー政策を構築するにあたっては、I~Vのいずれにもきめ細かく対応していくことが、過去の事例に照らしても必要不可欠と考えられる。例文帳に追加

Given these examples, it will be indispensable for the Government of Japan to carefully formulate measures in relation to all of the above-listed categories I. to V. in the attempt to enact responsible energy policies. - 経済産業省

各国が自国の状況に照らして最も効果的な政策を講じていくことが重要であるということを改めて認識し合ったのは成果であると思います。例文帳に追加

It was a fruitful experience for participating countries to again acknowledge that it is important for each country to take the most effective policy in view of their own domestic conditions. - 厚生労働省

永寧寺の塔の金盤が太陽に輝き、その光が雲表を照らしているのを見て、また金の鈴が風を受けて鳴り、その響きが中天にも届くさまを見、思わず讃文を唱えて、まことに神業だと讃嘆した。例文帳に追加

Seeing the golden plates of the tower of Einei-ji Temple sparkle under the sun, the light shining above the clouds, and golden bells blown by wind ringing, and the sound reaching the sky, he sang words of admiration and highly praised the sight as an act of God.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、法令と本検査マニュアルを照らし合わせて利用するに際しての利便性に資することを考慮したものであるが、当該確認項目の記載が法令の解釈等を示すことを意味するものではないことには留意が必要である。例文帳に追加

(iii) Inspection methods, etc.  - 金融庁

照度も低く4〜5メートル先の走行路面を照らしている自転車等に対しても十分な視認性の確保がなされた車止め支柱を提供する。例文帳に追加

To provide a car stop stanchion capable of securing sufficient visibility even for a bicycle illuminating a travel road at the front of 4-5 m with low illuminance. - 特許庁

ソフトウェアモデル検査を用いたプログラム検証において、判定不能と判断した場合や過大近似、過小近似である場合にも、表明に照らしてプログラムを検証することができるプログラム検証装置を提供する。例文帳に追加

To provide a program verification device for verifying a program under the consideration of manifestation even when it is determined that determination is impossible or when upper approximation or lower approximation is detected in case of program verification using software model inspection. - 特許庁

発光体を間接的に発光させて照らし方に工夫を凝らし、しかも、発光体の配置個所にも制約を受けないようにして斬新な電飾効果が得られ遊技の興趣を高めることができるようにした弾球遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a pinball game machine having novel illumination effect and increased excitement and enjoyment by causing a light-emitting unit to indirectly emit light to obtain an improved illumination method and avoiding restrictions on arranging position of the light-emitting unit. - 特許庁

しかし、自分の個人の行為を、この律法に照らして導き、吟味しているキリスト教徒は、千人のうち一人にも満たないと言っても、言い過ぎではありません。例文帳に追加

Yet it is scarcely too much to say that not one Christian in a thousand guides or tests his individual conduct by reference to those laws.  - John Stuart Mill『自由について』

このときまでには、停泊所全体はすっかり日が暮れていて、最後の光が、僕は今でも覚えているが、木々のあいだから差しこんできて、あの難破船を覆っている花を照らし出し、宝石のように光っていた。例文帳に追加

By this time the whole anchorage had fallen into shadow--the last rays, I remember, falling through a glade of the wood and shining bright as jewels on the flowery mantle of the wreck.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

専門家又は審査官は技術水準に照らして出願に関する調査を行い,このために利用可能な諸々の国内的及び国際的な手段を利用するものとする。例文帳に追加

The expert or examiner shall conduct a search through the state of the art, and for these of facts he may make use of the national or international means that may be available.  - 特許庁

二 登録金融機関その他業務による利益を図るため、その行う投資助言業務に関して取引の方針、取引の額若しくは市場の状況に照らして不必要な取引を行うことを内容とした助言を行い、又はその行う投資運用業に関して運用の方針、運用財産の額若しくは市場の状況に照らして不必要な取引を行うことを内容とした運用を行うこと。例文帳に追加

(ii) giving advice intended to conduct a transaction with regard to its Investment Advisory Business that is unnecessary in light of the policy of the transaction, the amount of the transaction or the market conditions, or making investment intended to conduct a transaction with regard to its Investment Management Business that is unnecessary in light of the policy of the investment, the amount of Investment Property or the market conditions, for the purpose of gaining profit from Other Businesses of the Registered Financial Institution; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 前項第一号及び第二号に掲げる事項が基本方針に照らして適切なものであり、かつ、我が国全体の新エネルギー利用等の普及にとって特に有効なものであること。例文帳に追加

(i) The matters as listed in item (i) and item (ii) of the preceding paragraph are suitable in light of the Basic Policy, and also are particularly effective in disseminating the New Energy Utilization, etc. for our entire country.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 業務若しくは財産(外国保険会社等にあっては、日本に所在する財産。次号において同じ。)の状況に照らして保険金の支払を停止するおそれのある者又は保険金の支払を停止した者例文帳に追加

(i) A company that will likely suspend the payment of insurance claims or that has suspended the payment of insurance claims in the light of the status of its business or property (in the case of Foreign Insurance Companies, etc., property located in Japan; hereinafter the same shall apply in the following item);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

広範囲を照らすことが可能であって、広範囲を照らした場合においても、照らされた範囲で照度むらの発生を抑制することができる照明を実現可能な、新たなプリズム及び照明装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a novel prism and lighting system, capable of illuminating a wide range, and capable of attaining illumination of restraining an irregular illuminance from being generated within an illuminated range, even when illuminated over the wide range. - 特許庁

お月様、ぷんぷん照らしてるだってお日さまが昼間のあとでそこらをウロウロするなんてずいぶんでしゃばりと思ったから——曰く『なんとも失礼だことのこのこじゃましにくるなんて!』例文帳に追加

The moon was shining sulkily,Because she thought the sunHad got no business to be thereAfter the day was done--"It's very rude of him," she said,"To come and spoil the fun!"  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

更に、ヨーロッパを始めとするその他の地域の拠点についても、各国の法制等に照らして、現地法人及び各国当局において所要の対応がされていると承知をいたしております。例文帳に追加

I also understand that Lehman Brotherssubsidiaries in Europe and other regions and relevant authorities will take necessary actions in light of the laws of the countries concerned.  - 金融庁

そんなに快活な顔(特に黒人の)にかこまれ、トロピカルフルーツを食べ、なにより街の明かりが照らしているのは、僕らの闇と血でにいろどられたあの島での滞在ともっとも対照をなしていた。例文帳に追加

The sight of so many good-humoured faces (especially the blacks), the taste of the tropical fruits, and above all the lights that began to shine in the town made a most charming contrast to our dark and bloody sojourn on the island;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

この無二=宮本無二斎を新免無二と同一人物であると考え、沼田家記と照らし合わせるならば、試合当時も豊後の日出に新免無二が滞在しており、武蔵はそこに送られたとも考えられる。例文帳に追加

If 'Muni' in Nobutoshi's diary and 'Munisai MIYAMOTO' in the article of the genealogy were identical with Musashi's father Muni SHINMEN, considering the description in "Numatake-ki," Muni might have been in Hiji, Bungo Province and Musashi might have been sent to Hiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、当該業務を承認するに当たっては、損失の危険が純財産額に照らして適当なものか、損失の危険の管理態勢が十分構築されているかといった点について、確認することとする。例文帳に追加

Furthermore, when approving the said business, supervisors shall confirm such points as whether the risk of loss is appropriate in view of the value of net assets, and whether a control environment for managing the risk of loss has been adequately established.  - 金融庁

該当する個々のリスク等の実態を当該金融機関のビジネスモデルや統合的なリスク管理の状況に照らして的確に把握するとともに、金融機関の自発的なリスク管理を補完する形で、より的確なリスク管理を促すこととする例文帳に追加

Consequently, the FSA may encourage the financial institution to achieve a more appropriate risk management, with a view to supplementing its own efforts.  - 金融庁

水分が付着しても滑り転倒する事故を防ぐと共に、夜間においては周囲を明るく照らし出し、さらに、周囲の空気を浄化させることができる光触媒を施したブロックを提供すること。例文帳に追加

To provide a block applied with an optical catalyzer capable of preventing from slipping and tumbling accidents even when water sticks to it and brightly illuminating the surroundings at night and further, cleaning the surrounding air. - 特許庁

このため、規制当局や市場関係者等には、目的に照らして必要な範囲での違反抑止策や市場監視機能の強化等、法令や自主規制による規律付けをより実効あるものとするための不断の努力が求められる。例文帳に追加

To this end, regulators and market participants need to make continuous efforts to make discipline through laws and regulations or self regulations more effective, for example by reinforcing measures to deter violation of rules and strengthening market surveillance functions.  - 金融庁

提出された証拠が(1) (a)にいうものである場合は,長官は,当該出願が取り下げられない限り,当該証拠に照らして出願を補正する機会を出願人に与えるものとする。例文帳に追加

Where the evidence submitted is that referred to in subsection (1) (a) the Controller shall, unless the application is withdrawn, allow the applicant an opportunity to amend the application in the light of that evidence.  - 特許庁

提出された証拠が(1) (b)にいうものである場合は,長官は,当該出願が取り下げられない限り,当該証拠に照らして出願を補正する機会を出願人に与えるものとする。例文帳に追加

Where the evidence submitted is that referred to in subsection (1) (b) the Controller shall, unless the application is withdrawn, allow the applicant an opportunity to amend the application in the light of that evidence.  - 特許庁

視線誘導標識柱を改良して、強い外来光の下(昼間)でも、自動車の前照灯で照らし出された状態(夜間)でも、優れた視認性を発揮させる。例文帳に追加

To make a delineator marker post exert excellent visibility not only under strong outside light (in the daytime) but also in a state of being illuminated by a headlight of an automobile (at night) by improving the delineator marker post. - 特許庁

⑵ 登録申請書等に記載された業務管理体制に則った業務が行われている場合であっても、信用格付業者規制の法の趣旨に照らして不適切と判断されるような事象が生じていないかを検証する。例文帳に追加

2. ESTABLISHMENT OF OPERATIONAL CONTROL SYSTEMS  - 金融庁

(1) 本法の適用上,発明が,次の種類の情報(各情報は個別に考慮しなければならない)に照らして新規性を有していない場合を除き,その発明は,先行技術基準に対して新規性を有しているものとみなす。例文帳に追加

(1) For the purposes of this Act, an invention is to be taken to be novel when compared with the prior art base unless it is not novel in the light of any one of the following kinds of information, each of which must be considered separately:  - 特許庁

二 前号に掲げるもののほか、その知識、経験及び財産の状況に照らして特定投資家に相当する者として内閣府令で定める要件に該当する個人例文帳に追加

(ii) in addition to what is listed in the preceding item, an individual who satisfies the requirements specified by the Cabinet Office Ordinance as equivalent to a Professional Investor, in light of his/her knowledge, experience and state of property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 前項の説明は、顧客の知識、経験、財産の状況及び当該受託契約を締結しようとする目的に照らして、当該顧客に理解されるために必要な方法及び程度によるものでなければならない。例文帳に追加

(2) The explanation set forth in the preceding paragraph shall be provided by a method and to the extent necessary for the customer to understand in light of his/her knowledge and experience or the status of his/her property or for the purpose of concluding a Brokerage Contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS