1016万例文収録!

「田来津」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 田来津に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

田来津の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

算正……根衆の旗頭。例文帳に追加

Kazumasa TSUDA - leader of Negoroshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺・・・流砲術の開祖・算長をはじめ、強力な火縄銃隊で知られる。例文帳に追加

Negoro-ji Temple; it was well-known for its mighty harquebus corps including Kazunaga TSUDA, the founder of Tsuda school of gunnery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後根寺の僧算長らが畿内に持ち帰っている。例文帳に追加

Later, a monk in Negori-ji Temple, Kazunaga TSUDA, and others brought guns back to the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-1954年以、小と野高梧の共同脚本作業の場となった蓼科高原の山荘。例文帳に追加

This is a mountain resort villa in Tateshina Kogen where Ozu and Kogo NODA worked together on scripts after 1954.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は明治24年(1891年)5月11日、日中のロシア皇太子ニコライを殺傷しようとした。例文帳に追加

On May 11, 1891 TSUDA tried to assassinate the Russian Crown Prince, Nicholai II during a trip to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その神が国神の猿彦で、邇邇芸尊らの先導をしようと迎えにたのであった。例文帳に追加

It is revealed that the god is Sarutahiko who comes from "Kunitsukami" (gods of the land) to guide Ninigi-no-mikoto and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中文政9年(1826年)に下野国佐野藩に加増転封されるものの、堅領は従通りとされ、以後内部問題は堅藩が、大など周辺港湾との折衝は大代官が行う事になった。例文帳に追加

Although the Hotta clan was transferred to Sano Domain of Shimotsuke Province with additional properties in 1826, the estate of Katata was maintained as before and afterwards Katata Domain dealt with internal problems while Otsu Daikan held talks with the surrounding harbor areas including Otsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、667年の2月27日以前には、大皇女と大皇子の母の大皇女は死去したと思われる。例文帳に追加

Therefore, Ota no Himemiko, the mother of Oku no Himemiko and Imperial Prince Otsu, seem to have passed away before March 30, 667.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「縁者が摂で酒造りを始めたところ良い出であったので、その子孫が池郷に住んで酒造家になった」例文帳に追加

Then, since their relatives began brewing liquor in Settsu Province and it was good, their descendants moved to Ikeda district and became brewers.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

662年5月、倭国は豊璋に狭井檳榔、秦田来津の二将率いる兵5000と軍船170艘を添えて百済へと遣わした。例文帳に追加

In May AD 662, Yamato affixed 5000 soldiers, led by two generals Sai Binro and HATA no Takutsu, and 170 military ships to Pung and dispatched him to Paekche.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1884年には大山捨松や梅子の招聘により華族女学校(後の学習院)英語教師として日。例文帳に追加

In 1884, she was invited to Japan by Sutematsu OYAMA and Umeko TSUDA as an English teacher at Kazoku Jogakko (Peeresses' School, present Gakushuin School).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その頃種子島に在島していた堺の橘屋又三郎と、紀州根寺の僧算長が本土へ持ち帰った。例文帳に追加

Matasaburo TACHIBANAYA of Sakai and Kazunaga TSUDA, a priest of Negoroji Temple, Kishu Province, who were at the island around this time, took the guns home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

威仁親王は現場に居合わせたものの野次馬に阻まれ、ニコライに近づく事が出たのはが取り押さえられた後だった。例文帳に追加

Imperial Prince Takehito was there at that time, but he was stopped by onlookers, and it was after TSUDA was arrested when he finally came close to Nicolas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保次郎、吉村公三郎、小安二郎、野村弘将、木下惠介らの助監督を経て、1944年、監督昇進試験主席合格ののち織作之助原作の『還ってた男』で監督デビュー。例文帳に追加

After working under Yasujiro SHIMAZU, Kozaburo YOSHIMURA, Yasujiro OZU, Hiromasa NOMURA, Keisuke KINOSHITA and others as an assistant director, in 1944 he passed the promotion examination to director at the top, and made his debut as a film director with "Kaette kita otoko" (A man who returned) based on the original work by Sakunosuke ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺の主だった行人は、泉識坊が土橋氏、杉之坊が氏伊予橘姓氏(楠木氏系)、また成真院が泉南の地侍中氏など、紀伊のみならず和泉国・河内国・大和国の地侍で構成されていた。例文帳に追加

The major Gyonin of the Negoro-ji Temple were constituted by not only jizamurai of Kii Province but also that of Izumi, Kawachi and Yamato Provinces, for example, the Gyonin of Senshiki-bo Temple was the Dobashi clan, the one of Sugino-bo Temple was the Iyotachibana-Tsuda clan (the Kusunoki clan linage) and the one of Joshin-in Temple () was the Naka clan, jizamurai of Sennan Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源氏の嫡流であった多氏の一族で、源満仲(多満仲)の8代孫にあたる源高頼の子とされる(『尊卑分脈』等の系図では経実の名は確認出ない)。例文帳に追加

It is believed that he was from Tada clan, which was the direct descendant of the Settsu-Genji (Minamoto clan), and was the eighth generation of the decendent of MINAMOTO no Mitsunaka (TADA no Manju) and the son of MINAMOTO no Takayori (the name of Tsunezane is not confirmed in the family trees including "Sonpi Bunmyaku" [a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、実母である市氏はその権勢により弟の市盛常を薩摩藩一所持格(本一族でないとなれない地位)に取り立て、同じ重豪側室で島斉宣の母である公家の娘・堤氏(春光院(島重豪側室))を江戸から鹿児島県に追いだし、自らは重豪の正室同様に振る舞ったのである。例文帳に追加

On the other hand, her biological mother Ichida placed her younger brother Moritsune ICHIDA to the position of Satsumahan issho mochi (position only reserved for Shimazu clan) with her power and acted as if she was a lawful wife of Shigehide after sending Shigehide's another concubine Tsutsumi who was Narinobu SHIMAZU's mother and a daughter of Kuge (Shunkoin (a concubine of Shigehide SHIMAZU)) to Kagoshima from Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承応3年(1654年)、30名の弟子とともに日した隠元は、はじめ長崎の興福寺、次いで摂(せっつとんだ、現・大阪府高槻市)の普門寺(ふもんじ)に住した。例文帳に追加

In 1654, Yinyuan traveled to Japan with 30 disciples, first residing at Nagasaki's Kofuku-ji Temple and then Fumon-ji Temple in Settsutonda (present day Takatsuki City, Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松坂時代、日野から多くの商人や職人を引き連れて松坂の街づくりを推進したが、会転封により完成を見届けることは出ず、あとに入ってきた服部一忠、古重勝に引き継がれた。例文帳に追加

During the Matsuzaka era, Ujisato brought many merchants and tradespersons from Hino to help build the town, but was transferred out of Aizu before the work was completed and the subsequently assigned Kazutada HATTORI and Shigekatsu FURUTA were left to carry on the work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久見市内の現在の墓所は昭和52年(1977年)に当時の大分市長・上保によって新たにキリスト教式の墓として、従の場所から移されたものである。例文帳に追加

The current graveyard in Tsukumi City was moved from the previous place as the newly Christian-style grave by Tamotsu UEDA, a mayor of Oita City at that time in 1977.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倭軍の秦田来津(はたのたくつ)ら軍事顧問は、避城への移動が軍事的に敵に近く、なお、防ぐ障壁とてない平地では兵数に劣る復興軍に勝ち目のないことを主張した。例文帳に追加

Military advisors of the Wa (Japan) army, including HATA no Takutsu, claimed that if they moved to the Hi-jo Castle that was closer to the enemy camp and surrounded by flatland with no barriers, the revival army with fewer soldiers than the enemy would have no prospect of winning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵庫県西宮市、西宮の地名由の大社である広神社は天照大神荒御魂を主祭神としているが、戦前の由緒書きには、瀬織姫を主祭神とすることが明確に記されていた。例文帳に追加

Hirota-jinja Shrine in Nishinomiya City, Hyogo Prefecture, which is the taisha (grand shrine) from which the geographical name Nishinomiya was derived, regards Amaterasu Omikami Aramitama as its main enshrined deity; but the written guarantee of origin in prewar times clearly indicated Seoritsu-hime as the main enshrined deity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京都大区の株式会社三海製作所(従業員28名、資本金1,000万円)は、1958年の創業以、無給油式ロータリー真空ポンプ・ブロワーを製造している。例文帳に追加

Based in Ota City, Tokyo and with a workforce of 28 and capital of \\10 million, Mitsumi Mfg. Co., Ltd., has been manufacturing oil less rotary vacuum pumps and blowers since its founding in 1958. - 経済産業省

この河東節は、市川團十郎(7代目)が成屋市川團十郎の専売特許扱いにしてしまったため、以他家が『助六』を上演するときは成屋に遠慮して、「出端の唄」は長唄・常磐・清元などに代えて行うことが決まり事になっている。例文帳に追加

As Danjuro ICHIKAWA VII made the Naritaya Danjuro ICHIKAWA family the proprietor of Katobushi, it has become the rule that when other families put "Sukeroku" on stage, they substitute Nagauta, Tokiwazu, or Kiyomoto for Katobushi for 'the Deha no Uta' out of consideration for the Naritaya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って不意に襲ってくる大地震による大波も河川本流上に堅固な水門1があれば安心出るし、慌てることも無いし、波浪による上流にある既設橋梁や人家、畑などへの損害をも防ぐ事が出る。例文帳に追加

Thus, even if a massive tidal wave is caused by an unexpected big earthquake, the presence of the solid sluice gate 1 on the main river enables persons to feel assured without panic, and prevents the existing bridge, the houses and the fields upstream of the river from being damaged by ocean waves. - 特許庁

永禄12年(1569年)の本圀寺襲撃(本圀寺の変)において、三好長逸は兵三千を率いて摂国池方面から援する織方の池勝正、細川幽斎、三好義継らの軍勢を桂川で迎撃したが激戦の末に敗北し(桂川の戦い)、これにより三好三人衆の勢力は本国阿波国まで後退してしまう。例文帳に追加

In the Honkoku-ji no Hen (Conspiracy of Honkoku-ji Temple) in 1569, Nagayasu MIYOSHI ambushed Katsumasa IKEDA, Yusai HOSOKAWA and Yoshitugu MIYOSHI's force of 3,000 soldiers coming from Ikeda, Settsu Province to support the Oda side near the Katsura-gawa River; however, he lost the battle after fierce fighting (the Battle of Katsura-gawa), reducing the Miyoshi sanninshu's sphere of influence up to the home country, Awa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上毛野氏、下毛野氏、佐味朝臣、大野朝臣、池朝臣、住江朝臣、池原氏、車持公、垂水公、辺史、佐自努公、佐代公、珍県主、登美首、茨木造、大網公、桑原公、川合公、垂水史、商長首、吉弥候部、広公、止美連、村挙首、下養公、韓矢部造など諸氏族の祖と伝えられる。例文帳に追加

It is traditionally said that Toyokiiribikono-mikoto is the ancestor of clans such as Kamitsukenu clan, Shimotsukenu clan, Sami no asomi, Ono no asomi, Ikeda no asomi, Suminoe no asomi, Ikehara clan, Kurumamochi no kimi, Tarumi no kimi, Tanabe no fuhito, Sajinu no kimi, Sate no kimi, Chinu no agatanushi, Tomi no obito, Umaraki no miyatsuko, Oyosami no kimi, Kuwahara no kimi, Kawai no kimi, Tarumi no fuhito, Akinoosa no obito, Kimikobe, Hirokitsu no kimi, Tomi no muraji, Murage no obito, Shimokai no kimi and Karayatabe no miyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家伝統の赤備えで編成した真信繁隊は、天王寺・岡山の戦い天王寺口の戦いで家康本陣を攻撃し、三方ヶ原の戦い以と言われる本陣突き崩しを成し遂げ、『真日本一の兵古よりの物語にもこれなき由』と薩摩旧記(島家)に賞賛される活躍を見せた。例文帳に追加

Nobushige SANADA's troop formed in the Takeda Family's traditional Akazonae attacked the headquarters of Ieyasu in the battle of Tenno-ji and the battle of Tenno-ji-guchi, in which they achieved the breaking of headquarters which was said to be for the first time since the Battle of Mikatagahara, and showed the performance as praised in the Satsuma Nikki (Journal of Satsuma Domain) (Shimazu Family) which tells, "Sanada is the best troop in Japan. Even an old story has never told such a strong troop."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神武天皇2年、功を定め、道臣命は築坂邑に大目を畝傍山の西に居住させ、椎根彦を倭国造に、弟猾を猛邑の県主、弟磯城を磯城の県主に任じ、高皇産霊尊の子孫の剣根を葛城国造に任じた。例文帳に追加

In 659 B.C., he 定め, and made Michinoomi-no-mikoto reside in Tsukisakamuro, Okume reside in the west of Mount Unebi, while he appointed Shiinetsuhiko as Yamato no kuni no miyatsuko, Otokashi as Agata-nushi (District Chieftain) of Takeda no mura, Otoshiki as Agata-nushi of Shiki and Tsurugine, a descendant of Takamimusubi no mikoto, as Kazuraki no Kuni no miyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また事件前、西南戦争で敗死した西郷隆盛が実はロシアに逃げ延び、ニコライと共に帰ってるという噂がささやかれており、西南戦争で勲章を授与されていたはもし西郷が帰還すれば自分の勲位も剥奪されるのではないかと危惧していたという説もある。例文帳に追加

He also heard a rumor that Takamori SAIGO, who had died during Seinan War, was still alive in Russia and he would come back to Japan with Nicholas, so he feared that he would be deprived the medal which had been given to him during Seinan War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な外様大名としては、加賀百万石として有名な前氏の加賀藩、鎌倉時代以の名家である島氏の薩摩藩や伊達氏の仙台藩、黒氏の福岡藩、浅野氏の広島藩、毛利氏の長州藩、上杉氏の米沢藩、鍋島氏の佐賀藩、細川氏の熊本藩、池氏の岡山藩と鳥取藩、蜂須賀氏の徳島藩、土佐山内氏の土佐藩、佐竹氏の秋藩といった国主が多い。例文帳に追加

Representative of the Tozama Daimyo were the Kaga Domain of the Maeda clan, famous for the million koku of Kaga, the Satsuma Domain of the Shimazu clan, a family famous from the Kamakura period, the Sendai Domain of the Date clan, the Fukuoka Domain of the Kuroda clan, the Hiroshima Domain of the Asano clan, the Choshu Domain of the Mori clan, the Yonezawa Domain of the Uesugi clan, the Saga Domain of the Nabeshima clan, the Kumamoto Domain of the Hosokawa clan, the Okayama and Tottori Domains of the Ikeda clan, the Tokushima Domain of the Hachisuka clan, the Tosa Domain of the Tosa Yamauchi clan, and the Akita Domain of the Satake clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし兄の九鬼隆季がこの相続に不満を持って対立、騒動を引き起こしたため、幕府からその責任を問われて久隆は志摩国鳥羽藩から摂藩3万6000石に減移封、隆季は丹波国綾部藩2万石に移され、ここに嘉隆以の水軍力を九鬼氏は失ってしまったのである。例文帳に追加

However, because his older brother Takasue KUKI was opposed Hisataka with a sense of dissatisfaction about this succession and caused a commotion, Hisataka was required by bakufu to take responsibility for this, and was transferred and decreased to Sanda Domain, Settsu Province of 36000 koku from Toba Domain, Shima Province, and Takasue was transferred to Ayabe Domain, Tanba Province of 20000 koku, then the Kuki clan lost their naval force inherited from Yoshitaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR西日本も一時は大阪-舞鶴間に優等列車が1日2往復運行させていたが、山陰本線や舞鶴線の電化開業に伴い廃止されると、逆に京都交通バスが従の舞鶴-大阪梅線(1日2往復)の他に、大阪-福知山・舞鶴・宮線・神戸-福知山・舞鶴線を新設。例文帳に追加

Additionally, for a while JR West also provided two round-trip services a day with higher-category trains between Osaka and Maizuru; however, when this JR service was discontinued following the electrification of the Sanin Main Line and Maizuru Line, Kyoto Kotsu Bus in turn set up two new routes--between Osaka and Fukuchiyama/Maizuru/Miyazu, and between Kobe and Fukuchiyama/Maizuru--in addition to the conventional route between Maizuru and Osaka Umeda (two round trips daily).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が多いことから溜池が至る所に点在していること、市内に古くから有数の釣りスポットである中山池があること、また近隣に一庫ダム(兵庫県)、日吉ダム、大野ダム、和知ダム(京都府)といった大規模ダムと由良川、保川といった有数の鮎釣りスポットがあることから年齢問わず広いジャンルの「釣り」を趣味に持つ人が多く、他府県からの訪者も多い。例文帳に追加

Many people of all ages in the city enjoy a wide variety of fishing, with many visitors from other prefectures due to the following reasons: first, farm ponds are scattered around the city due to the many rice fields; second, the city boasts the Nakayama-ike Pond, one of the best fishing spots from old times; and third, large dams such as Hitokura Dam (Hyogo Prefecture), Hiyoshi Dam, Ono Dam and Wachi Dam (Kyoto Prefecture) as well as rivers such as the Yura-gawa and Hozu-gawa Rivers, also being some of the best fishing spots, are situated nearby,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湊川の戦い(みなとがわのたたかい)は、南北朝時代(日本)の1336年7月4日((建武(日本)3年)5月25日(旧暦))に、摂国湊川(現・兵庫県神戸市中央区_(神戸市)・兵庫区)で、九州から東上してた足利尊氏・足利直義兄弟らの軍と、これを迎え撃った後醍醐天皇方の新義貞・楠木正成の軍との間で行われた合戦である。例文帳に追加

The Battle of Minatogawa was fought on July 12, 1336 during the period of Northern and Southern Courts (Japan) in Minatogawa, Settsu Province (modern day Chuo Ward/Hyogo Ward, Kobe City, Hyogo Prefecture) between the forces of the brothers Takauji and Tadayoshi ASHIKAGA who had traveled east from Kyushu and Yoshisada NITTA and Masashige KUSUNOKI who were loyal to Emperor Godaigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩主の父ではあるが、外様大名でしかも無位無官である「島三郎」が兵を率いて京へ入り、幕府に無断で公家と接触するなどという事態は、幕府健在の頃であれば許されざる暴挙であったが、桜門外の変以権威の失墜しつつあった幕府体制にそれを阻止する力はなかった。例文帳に追加

If the bakufu had had absolute political power as it used to, the situation that "Saburo (the third son) SHIMAZU", who was a tozama daimyo (non hereditary feudal lord) having no special rank or title even though he was the father of the lord, went to Kyoto with his troop and approached the court nobles without the bakufu's permission would have been deemed as unforgivably reckless, but the bakufu which was losing its authority since the Sakuradamongai Incident did not have the power to stop it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは守隆が生前に五男の久隆を溺愛して嫡男に選んでしまったのが原因であるが、結果として御家騒動の結果、久隆は摂国三藩へ移封され、隆季は綾部にそれぞれ移封され、ここに九鬼氏は嘉隆以の故郷である志摩国鳥羽藩の地を失うに至ったのであった。例文帳に追加

The dispute took place because Moritaka had doted on Hisataka, the fifth son and chosen him as his heir, and the result was the transfer of Hisataka to the Sanda Domain in Settsu Province and of Takasue to the Ayabe Domain, leading to the loss of the Toba Domain in Shima Province, which had been the hometown of the Kuki clan since the era of Yoshitaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篤胤の思想に共鳴した平派の神道家たち、また和野藩出身の国学者たちは明治維新の精神を神武天皇の精神に基くものとし、近代日本を王政復古による祭政一致の国家とすることを提唱していたが、王政復古の大号令には王政復古と神武天皇の語が見え、従理想として唱えられていた王政復古と「諸事神武創業ノ始ニ原」くことが、実際の国家創生に際して現実性を帯び、「万機御一新」のスローガンとして公的な意義を持つようになったのであった。例文帳に追加

Shintoists of the Hirata-ha school, who sympathized with Atsutane HIRATA's way of thinking, and scholars of Japanese classical literature from Tsuwano Domain proposed that the spirit of the Meiji Restoration should be based on the spirit of Emperor Jimmu and the restoration of imperial rule should make modern Japan a country of 'saisei icchi' (unity of religion and state) and the declaration of the restoration of imperial rule contains the phrases "restoration of imperial rule" and "Emperor Jimmu"; the restoration of imperial rule and 'doing everything as in the time of Emperor Jimmu,' which until then had been advocated as ideals, became reality when building an actual country and took on public significance with the slogan of 'renewal of everything.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各地の戦国大名に対抗して教団の統率力を高めた事は評価されるものの、後に驕りから顕証寺と布教地域が重複していた教団内の有力寺院である堅本福寺_(大市)に3度(1518年・1527年・1532年)も無実の罪を着せて破門するなどの専横を見せるようになった(破門は本法主にしか許されていなかったが、蓮淳は証如の後見人としての職務代行を利用して破門を行った)。例文帳に追加

While his efforts in enhancing the religious community's leadership against Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in various places were appreciated, Renjun later turned tyrannical out of arrogance, falsely charging and excommunicating three times (in 1518, 1527 and 1532) Katada Honpuku-ji Temple (Otsu City), which was an influential temple within the religious community and had fields of propagation overlapping those of Kensho-ji Temple (originally only the head of the sect was allowed to pronounce excommunication, but Renjun took advantage of the vicarious execution of duties as the guardian of Shonyo and thus pronounced excommunication).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉永6年(1853年)11月14日、江戸幕府より黒船航のため岡山藩に房総警備(「北条(千葉県館山市北条)」と「竹ヶ岡(鏡ヶ浦・千葉県館山市八幡)」・安政5年(1858年)6月まで続いた)の命令が下ったので参謀長格で岡山から現地に赴いたが、房総の大絵節(名所名物の唄)を作り兵士と共に毎日酒宴を開き騒いだり、総司令官の伊木忠澄も茶の湯遊びに耽っていたため、部下の香川忠武が池慶政に士風刷新(綱紀粛正)の建白書を提出する騒ぎにまでしている。例文帳に追加

In December 14, 1853, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) ordered Okayama Domain to guard Boso ('Hojo' [Hojo, Tateyama City, Chiba Prefecture] and 'Takegaoka' [Kagamigaura and Yawata, Tateyama City, Chiba Prefecture], which continued until July 1858) due to the arrival of the Black Ships, and thereby Gonrokuro moved from Okayama to the spot as the chief of staff, but he caused a mess such as making Boso Otsu-e (Otsu paintings, named after the town of Otsu in Shiga Prefecture) Song (a song of famous places and products) and holding a wild drinking party with soldiers every day, and even Tadazumi Igi, the commander in chief, indulged in a tea ceremony, and therefore, Tadatake KAGAWA, Igi's subordinate, submitted a petition of reformation in samurai (warrior) style (enforcement of official discipline) to Yoshimasa IKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

巻1では、日本に儒教が伝したと当時考えられていた神功皇后期から、徐福・王仁・聖徳太子・粟真人・吉備真備・菅原道真・義堂周信ら、古代から室町時代における五山文化興隆期を扱い、巻2では、五山文化から薩摩国の儒教文化を興隆させた桂庵玄樹の登場までを扱い、巻3では薩南学派の発展に尽した島忠良や南浦文之の活躍や江戸時代初期の儒学を扱い、巻4では薩南学派の総本山とされた正龍寺(指宿市)の歴史や元禄・享保以後の薩摩藩の儒教史を扱っているが未完である。例文帳に追加

Volume 1 deals with the history of Confucianism in Japan from the ancient times to the prosperity stage of Gozan Bunka (culture of the Five Official Temples between the end of the Kamakura Period and the Muromachi Period) such as the age of Empress Jingu which was thought in the author's day to be the time when Confucianism was introduced to Japan, then Jofuku, Wani (Wang In), Prince Shotoku, AWATA no Mahito, KIBI no Makibi, SUGAWARA no Michizane and Shushin Gido, Volume 2 deals with the period from Gozan Bunka to the appearance of Genju KEIAN who brought prosperity to the culture of Confucianism in Satsuma domain, Volume 3 deals with the activity of Tadayoshi SHIMAZU and Bunshi NANPO who tried to develop Satsunangaku school (school of Neo-Confucianism in Satsuma) and Confucianism in early Edo period, and Volume 4 deals with the history of Shoryu-ji Temple (in current Ibusuki City) which was the center of Satsunangaku school and the history of Confucianism in Satsuma domain after the Genroku and the Kyoho Era, but this volume is unfinished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS