1016万例文収録!

「田経」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 田経に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

田経の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 957



例文

儀式は熱神宮にて行い、源氏ゆかりの通字である「義」の字と、初代源基の「」の字を以って諱を義とした。例文帳に追加

The ceremony was held at Atsuta-jingu Shrine, and he fixed his imina (real name) Yoshitsune by combining the letter '' (pronounced as 'yoshi') handed down in the Genji family, with the letter '' (pronounced as 'tsune') taken from the name of the first head of Genji, Minamoto no Tsunemoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

房の孫にあたる資の子・吉が甘露寺系、同じく吉田経俊が勧修寺系、同じく万里小路資通が万里小路系として分かれる(さらに俊の子中御門継からは中御門家が、曾孫の勧修寺顕からは勧修寺家が出る)。例文帳に追加

The family split into the Kanroji lineage of Tametsune YOSHIDA, who was the son of Suketsune and the grandson of Tsunefusa, the Kajuji/Kanjuji lineage of Tsunetoshi YOSHIDA, and the Madenokoji lineage of Sukemichi MADENOKOJI (moreover, the Nakamikado family was established by Tsunetsugu NAKAMIKADO, who was the son of Tsunetoshi, and the Kajuji family by Tsuneaki KAJUJI, who was a great-grandson of the same).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代の戸籍制度・班収授法などによる律令制的な人別支配の維持が困難となっていた当時、国司は公を名という単位へ再編するとともに、有力農民層(堵という)へ名営と名からの租税徴収を請け負わせていった。例文帳に追加

At that time, it became difficult to maintain control over each person like in the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), based on a family registration system and Handen Shuju ho (the law of periodic reallocations of rice land), and therefore, kokushi (provincial governors) reorganized Koden (fields administered directly by a ruler) into myoden (rice field lots in charge of a nominal holder) and came to entrust the work of managing myoden and collecting taxes from there to powerful farmers (called tato).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏惣領職は庶家の世良義季と岩松時兼らに分けられ、「半分惣領」として両者が新氏を率いることとなった(まもなく義季の子世良頼氏と時兼の子岩松国らが家督を継いだ)。例文帳に追加

Nitta shi soryo-shiki (the Nitta clan leadership rights) was divided among branch families such as Yoshisue SERADA and Tokikane IWAMATSU, and they both lead the Nitta clan as "hanbun soryo" (half heir) (After a short time, Yoshisue's child Yoriuji SERADA and Tokikane's child Tsunekuni IWAMATSU and others took over as head of the family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

75C号路京阪八幡~小西~上奈良~上津屋~八幡市民体育館~岩~池嶋~中島橋~三野~一休寺道~辺本町~京辺駅~近鉄新辺(京阪宇治交通時代の78系統がルーツである)例文帳に追加

Route No. 75: Keihan Yawata - Konishi - Kami-Nara - Kozuya - Yawata Civic Gymnasium - Iwata - Ikejima -Nakajimabashi - Sanno - Ikkyu-ji-do - Tanabe Honmachi - Kyotanabe Station - Kintetsu Shin-Tanabe (the origin of this route is Route 78 from the era of Keihan Uji Transport Co. Ltd.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また10世紀ごろから、国内の公を名へ再編成し、堵に名田経営と租税納入を請け負わせる負名体制へと移行していた。例文帳に追加

In the 10th century onwards, the koden (the field administered directly by a ruler) in the province was reorganized as the myoden, and the fumyo system, in which the tato undertook the management of the myoden and tax, became more and more common.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、堵は、名田経営を通じて、土地および他の隷属する百姓との関係を緊密なものとしていき、中には周辺の他の堵の名を集積する者も現れていた。例文帳に追加

Nevertheless they strengthened relationships with land and subordinate peasants through myoden management, and some tato even started to accumulate neighboring myoden fields managed by other tato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在地領主は、平安中期~後期を通じて、名田経営により富を蓄積し、周辺地や開発墾を集積するとともに、それらの地内の一般百姓を支配下に置こうと指向していた。例文帳に追加

During the middle and late of the Heian period, the local landlords accumulated fortunes by the management of myoden, amassed neighboring or cultivated rice fields, and aimed to govern ordinary farmers in these rice fields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、墾や買収などで付近の地を集積していた堵(有力農民)=開発領主は、自分の営する地を有力寺院(または有力神社)へ寄進することで、不輸の権を獲得しようとした。例文帳に追加

Therefore, Tato (powerful farmers), or the owners of newly developed arable land, who acquired large tracts arable land through development or buying land, donated their farmland to dominant temples (or dominant shrines) to obtain Fuyu no ken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

10世紀初頭頃から、公は名と呼ばれる租税収取の基礎単位へ編成され、現地の富豪層(堵・負名層)が名田経営と租税納入を請け負うという名体制が形成されていった。例文帳に追加

In the early 10th century, Koden was reorganized into the base for taxing called Myoden (rice field lots managed by a nominal holder) and the system called Myo-system, under which local wealthy peasants (Tato (cultivators)/Fumyoso (tiller of the public rice field)) were responsible for the management of Myoden as well as land tax payment, was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上記に対して岩田経由の75C号路は途中区間に上津屋工業団地及び岩工業団地と後者に隣接する京辺市大住地区の工場地帯を走行するので朝夕ラッシュ時の乗客数が多い。例文帳に追加

Constrasting the above, Route No. 75C operating via Iwata passes through industrial zones, such as the Kozuya industrial housing complex, Iwata industrial housing complex, and the adjacent Kyotanabe City Osumi area; therefore there are many passengers during the morning and evening rush hours.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした富豪層は堵と呼ばれ、開発・集積した地の営(営)や出挙の実施などで富を蓄積し、一般の百姓を自らの営下に組み込んでいった。例文帳に追加

This wealthy class of peasants, who were called "tato" (cultivators), accumulated wealth by developing and integrating fields (Eiden), as well as performing suiko (government loans, often seed rice, made to peasants in Japan from the 7th through the 12th centuries), and gained control over the ordinary peasants by involving them in their business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、堵の側にとっても、権利関係が不安定なままで営を行うよりも、国司の公認を得て、安定した権利関係の上で地を営することには大きなメリットがあった。例文帳に追加

The system, which gave tato farmers the official right to cultivate land with the acknowledgement of territorial governors, also brought considerable advantages to these farmers, who had had to maintain their land in unstable social relationships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・下伊那地方15の済状況を把握すべく、飯市、長野県下伊那地方事務所や地元商工界等が中心となって平成14年7月に飯・下伊那済自立化研究会議が発足した。例文帳に追加

To grasp the economic status of the Iida-Shimoina region,15 the City of Iida, Shimoina Regional Office of Nagano Prefecture, and local commerce industry established the Council for Research on Economic Independence of the Iida-Shimoina Region in July 2002. - 経済産業省

2008年現在の八幡辺線は、本路は以下の3路線8路が、関連系統を含めると4路線11路が運行されている。例文帳に追加

As of the year 2008, the Yawata Tanabe Route operates on three routes and eight courses as their main route, or on four routes and eleven courses including related routes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代中期藤原資(甘露寺資、吉)の四男、万里小路資通を祖として創設される。例文帳に追加

This family was founded during the middle of the Kamakura Period by Sukemichi MADENOKOJI, the fourth son of FUJIWARA no Suketsune (Suketsune KANROJI, Suketsune YOSHIDA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、その歴については不明な点も多く、実在説、架空人物説、吉流初代・吉重賢と同一人物とする説などがある。例文帳に追加

There are many uncertainties about him: some says he was a real existing person; some says he is fictitious; some say he is the same person as Shigekata YOSHIDA of the Yoshida school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、鎌倉幕府滅亡時に新義貞が入手したが、新義貞自害後に紆余曲折をて最上氏へと伝わった。例文帳に追加

Later, with the downfall of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the sword was obtained by Yoshisada NITTA and then, following his suicide, was passed down along a tortuous route to the Mogami clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勅旨(ちょくしでん)は、古代日本において、天皇の勅旨により開発された地であり、皇室済の財源に充てられた。例文帳に追加

Chokushiden is a farm developed under the edict of the Emperor in ancient Japan, it was used to provide funding for the Imperial Household.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基の名跡を継いだ源満仲は、摂津国川辺郡多(現・兵庫県川西市多)を本拠地として源氏武士団を形成した。例文帳に追加

MINAMOTO no Mitsunaka, who succeeded the family name after MINAMOTO no Tsunemoto, formed the Genji samurai group based in Tada, Kawabe District, Settsu Province (present-day Tada, Kawanishi City, Hyogo Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟に国康、基直があり、子に尻重綱(尻冠者)、能世保頼(能世蔵人)、仲、高行がある。例文帳に追加

His brothers were Kuniyasu and Motonao, and his children were Shigetsuna TAJIRI (Tajiri kaja), Yasunori NOSE (Kurodo NOSE), Nakatsune and Takayuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大老井伊直弼は、堀正睦、松平忠固を罷免する代わりに太ら老中験者3人を老中に起用した。例文帳に追加

Tairo (chief minister) Naosuke II dismissed Masayoshi HOTTA and Tadakata MATSUDAIRA, and in place of them, appointed three of those who had been roju, including OTA, as roju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟に源光、源有頼、源盛隆、子に多頼盛、国章、多頼憲、行智、仲国らがある。例文帳に追加

His younger brothers included MINAMOTO no Tsunemitsu, MINAMOTO no Ariyori and MINAMOTO no Moritaka, and his sons included Yorimori TADA, Kuniaki, Yorinori TADA, Gyochi, and Nakakuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家康は、自分に屈辱的な大敗を験させた武信玄を素直に尊敬し、武氏の遺臣から信玄の戦術や思想を積極的に学んだ。例文帳に追加

Ieyasu candidly respected Kenshin TAKEDA who made him experience a humiliating rout, and actively learned Shingen's military strategies and philosophy from retainers of the Takeda clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、庄三郎は伝三郎が「藤伝三郎商会」(後の藤組、現在のDOWAホールディングス)設立の際には共同営者として名前を連ねている。例文帳に追加

When Denzabur established "Denzaburo Fujita Shokai" (later Fujita Gumi, current DOWA Holdings), Shozaburo's name was listed as a partner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長尾景春の乱が起こると、文明9年(1477年)に太道灌・千葉自胤らと共に豊島泰攻撃に参加した(江古・沼袋原の戦い)。例文帳に追加

When the Kageharu NAGAO Rebellion occurred, Tomomasa joined the attack on Yasutsune TOSHIMA together with Dokan OTA, Yoritane CHIBA, etc. in 1477 (Battle of Egota-Numabukurohara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都から南紀・関西空港方面へ向かう列車は吹信号所・梅貨物線を由して環状線に入るルートを取る。例文帳に追加

The trains heading for the direction of Nanki/Kansai International Airport take a route that incorporates the Osaka Loop Line through Suita signal station and the Umeda Freight Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

73号路京阪八幡~小西~上奈良~上津屋(こうづや)~八幡市民体育館~西岩~岩北~内里南~内里(うちざと)~上奈良~京阪八幡例文帳に追加

Route No. 73: Keihan Yawata - Konishi - Kami-Nara -kouzuya - Yawata Civic Gymnasium - Nishi Iwata - Iwata Kita - Uchizato Minami - Uhizato - Kami-Nara - Keihan Yawata  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

73C号路京阪八幡~小西~上奈良~内里~内里南~岩北~西岩~八幡市民体育館~上津屋~上奈良~小西~京阪八幡例文帳に追加

Route No. 73C: Keihan Yawata - Konishi - Kami-Nara -Uchizato - Uchizato Minami - Iwata Kita - Nishi Iwata - Yawata Civic Gymnasium - Kozuya - Kami-Nara -Konishi - Keihan Yawata  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪シティバス21A号路京阪淀駅-藤和-井-久御山団地口-日産車体前(→大久保)-近鉄大久保例文帳に追加

Route No. 21A of Keihan City Bus: From Keihan Yodo Station to Fujiwada, to Tai, to Kumiyama-danchi-guchi, to Nissan-shatai-mae (=>Okubo), and to Kintetsu Okubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(しんでん、かんだ)とは、日本において、神社の祭祀などの運営費にあてるのことをいう。例文帳に追加

A Shinden (also referred as Kanda) is a rice field whose produce is used to pay for the costs of a Shinto shrine's Saishi (religious services).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この体制下では農業、漁業、手工業などの諸産業を堵が隷属する人民を使役し、名単位で営を行った。例文帳に追加

In this system, the tato managed several industries such as agriculture, fishery, and handicraft manufacturing on a myoden basis, employing subordinate labors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

という用語は、堵や名主が自らの営する土地を明示するために、その土地へ名称をつけたことに由来する。例文帳に追加

The term myoden (literally means a named paddy field) comes from the fact that a tato or a myoshu gave a name to the land he operated in order to distinguish his land from other lands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国衙領・荘園の名化により、富豪百姓(堵)が名主・荘官として現地営にあたった。例文帳に追加

After kokugaryo (rice fields governed by provincial government office) and shoen became myoden (land held by non-resident owners), wealthy farmers (Tato) were in charge of on site management as myoshu/shokan (officer governing shoen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堵(たと)は、日本の平安時代に荘園・国衙領の営をおこなった有力百姓層である。例文帳に追加

Tato means the wealthy farmer class that managed rice fields belonging to shoen (manor) or kokugaryo (rice fields governed by provincial government office) during Japan's Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国司や領主などの支配層は、堵負名による名田経営を強化するために、現地での支配権・管理権を次第に付与していった。例文帳に追加

The ruling class, including territorial governors and manorial lords, granted tato farmers various rights to rule and manage land in villages in order to strengthen the myoden system supported by these farmers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、課税単位へ編成された土地を名(みょうでん)といい、名田経営を請け負った者が「負名」と呼ばれるようになった。例文帳に追加

The land that was reorganized into a unit of taxation on that occasion was called myoden (rice field lots in charge of a nominal holder), and the contractor for the management of the myoden was called 'fumyo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊彦は「私営領主」を「一口でいえば、広い土地を自分で直接営する大土地所有者」とする。例文帳に追加

Toyohiko FUKUDA stated that a 'lord of shieiden' is 'the huge estate owner that directly managed a large parcel land, summarized in just a few words.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、『玉葉』では義が一の谷を落とし、範頼が浜から福原に寄せ(生口)、多行綱が山の手(夢野口)を落としたとある。例文帳に追加

On the other hand, "Gyokuyo" describes that Yoshitsune took the Ichinotani fortress, Noriyori approached Fukuwara (Ikuta fortress entrance) from the beach, and Yukitsuna TADA took the hilly section of the city (Yumeno fortress entrance).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『延喜式』では和泉国を含めて86町あり、宮内省営と各国営があるが、営の責任者は共に国司に委された。例文帳に追加

"The Engishiki" provided 86 cho including Izumi Province, and some rice fields were managed by the Imperial Household Ministry and others were managed by each province but the persons in charge of the management were authorized by kokushi (provincial governors).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら、「世良二郎三郎元信」の歴やその父江松本坊なる人物は徳川氏に伝わる始祖松平親氏の伝説と類似している。例文帳に追加

The lives of "Jiro Saburo Motonobu SERATA" and the character of his father, Matsumoto EDA, reflect the legend that was passed down from the founder of the TOKUGAWA Clan, Chikauji MATSUDAIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また大宝令で停廃されていた采女肩巾(うねめのひれだ。采女の費を充当するために出身地に置かれた)を復活した。例文帳に追加

Also, the Uneme no hireda (rice fields which were kept in one's home province to appropriate the cost to keep maids-in-waiting at the court) was revived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで院政期に入ると畿内を中心として独自の御稲・供御とこれを営する供御人が設置された。例文帳に追加

Therefore, in the insei period (during the period of the government by the retired Emperor), independent Miineta/Kugoden and Kugonin (purveyors to the imperial household) managing such Miineta/Kugoden were established mainly in the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代の清原宣賢は、吉神社詞官神道家吉兼倶の3男だったが、明博士だった清原家に養子として入った。例文帳に追加

Nobukata KIYOHARA, of the Muromachi period, was the third son of Kanetomo YOSHIDA who was a shintoist of Yoshida-jinja Shrine, and was adopted by the House of Kiyohara, which was Myogyo-hakase, professor of Confucian studies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その目的は,休耕や放置されたんぼを有効活用することと,農村地域の済発展を促進することだ。例文帳に追加

The aim is to make effective use of fallow or neglected rice fields and promote economic development in rural areas.  - 浜島書店 Catch a Wave

過時間毎の溶融半の形状を精度よく予測できる溶融半評価装置、評価方法及びプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a device and a method for evaluation of molten solder for accurately predicting the shape of molten solder for each lapse of time, and a program. - 特許庁

この重なり合った部分を半34により半付けして、バスバー13と導電路18とを接続したことを特徴としている。例文帳に追加

Then the bar 13 and path 18 are connected to each other by soldering 34 the overlapping section. - 特許庁

市村座は村の死後、子の村寿二郎(成義を大村、寿二郎を小村と呼んだ)が営に当たったが、吉右衛門、七代目坂東三津五郎らが相次いで脱退したため、次第に衰退していった(1928年市村座は松竹営になったが1932年に焼失し、再建されなかった)。例文帳に追加

After Tamura's death, his son Toshijiro TAMURA took over the management (Nariyoshi was called Otamura [Big Tamura] and Toshijiro was called Shotamura [Little Tamura], however, because Kichiemon and Mitsugoro BANDO (the seventh) left the theater, the Ichimura-za Theater gradually lost its appeal and declined (in 1928 the Ichimura-za Theater went under the management of Matsutake, however after it was burnt down in 1932, it was not rebuild).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源光信(美濃源氏)、多行綱(多源氏)、山本義(近江源氏)、武信義、一条忠頼、安義定(甲斐源氏)、伊豆国の源頼朝、陸奥国の源義などの名があるが、当時の重要人物の欠落や錯誤が多く、後世の創作と考えられている。例文帳に追加

The list includes such names as MINAMOTO no Mitsunobu (of the Mino Genji), Yukitsuna TADA (of the Tada Genji), Yoshitsune YAMAMOTO (of the Omi Genji), Nobuyoshi TAKEDA, Tadayori ICHIJO, Yoshisada YASUDA (of the Kai Genji), as well as MINAMOTO no Yoritomo in Izu province and MINAMOTO no Yoshitsune in Mutsu province, but many of the most important and powerful people of the day are missing from the list and there are many errors, prompting some to consider the list a literary fiction added later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それは、国衙が支配する土地(公)を名(みょうでん)という単位に再編し、当時、済力をつけていた堵と呼ばれる富豪層(有力百姓層)に名田経営を請け負わせることで、租税収入を確保する体制(名体制という。)であった。例文帳に追加

The government established the system of rule (known as myo taisei) aimed at ensuring the collection of tax revenues by reorganizing government land (public farmland) into units called myoden and by hiring influential farmers called tato, who had accumulated considerable wealth during the period, to manage the myoden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS