1016万例文収録!

「神結」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神結に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神結の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 694



例文

しかし、その内容には、飲茶法を超えた、茶道にびつくような精的な記述も見ることができる。例文帳に追加

Nevertheless, its content describes more than just how to drink tea, and spiritual descriptions that led to the Japanese tea ceremony can be seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般に徳利を銚子(お銚子)と呼ぶこともあるが、銚子とは本来、道の婚式などで用いる長い柄のついた器のことをいう。例文帳に追加

Generally, tokkuri is sometimes called choshi (ochoshi); choshi is originally a vessel with a long handle used in a Shinto-style wedding ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃山時代ともなると遊女などから髪の慣習が復活し、高位の女性や社の巫女を除いて垂髪は廃れてしまう。例文帳に追加

In the Azuchi-Momoyama period, the custom of tying hair was revived among yujo (courtesan), and accordingly, suihatsu (long flowing hair) became obsolete except among high-ranking females or shrine maidens at shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

魔や禍が簡単に往来できない、若しくは人が隠しに遭わないよう界として、注連縄(しめなわ)や祠が設けられている。例文帳に追加

In order to prevent evil and misfortunes from easily traveling back and forth, and in order for people not to be spirited away, shimenawa (sacred rope) or hokora (small shrine) is set up to mark the sacred boundaries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それまで式三番など事猿楽を中心としていた崎座を猿楽中心の座へと改めた。例文帳に追加

He changed Yuzaki troupe whose main performance had been in shrine ritual sarugaku into the one centered in sarugaku (form of theatre popular in Japan during the 11th to 14th centuries).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1907年(明治40年)3月、大阪「角座」と東京・田区の「錦輝館」と特約をび、ここでの映画興行を始めた。例文帳に追加

In March 1907, he entered into special agreements with 'Kaku-za Theater' in Osaka ad 'Kinki-kan Theater' in Kanda, Tokyo to start to show films there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、七五三や婚式が社で行われるようにったのは明治以後のことで、宗門改めが起因ではない。例文帳に追加

Seven-five-three festivals and wedding ceremonies came to be held in a shrine, not due to a religious census, but after the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城合戦の落武者里見義実は、落ち延びた安房で、滝田城主余光弘を殺した逆臣山下定包を討って城主となる。例文帳に追加

Yoshizane SATOMI, a warrior who survived the Yuki War, fled to Awa, where he became the lord of Takita-jo Castle after defeating Sadakane YAMASHITA, Gyakushin (rebellious subject) who had killed the former lord, Mitsuhiro JINYO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺社側が犯罪者と託してかばうような行為が明白な場合、寺社奉行によって厳しく取り調べられ、僧侶・官を捕縛する事もあった。例文帳に追加

When a temple or a shrine protected a criminal, Jisha-bugyo investigated it strictly and sometimes took the priests into custody.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、縁びのとしての信仰もあり、小説や漫画の陰陽師による人気もあり、若いカップルや女性で賑わっている。例文帳に追加

He is also worshipped as the god of marriage so is popular with fortune tellers in novels and comics and draws many young couples and women.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

かつて令制国の一宮とされたことのある社は「全国一の宮会」を成している(全ての一宮が加盟しているわけではない)。例文帳に追加

All of the shrines considered to be ichinomiya formed the 'Zenkoku Ichinomiya kai' (although not all ichinomiya shrines joined).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦寺では、山王権現に対する信仰と天台宗の教えをびつけて山王道を説いた。例文帳に追加

Enryaku-ji Temple taught Sanno-Shinto, a type of shintoism linked to the doctrine of Tendai sect religion and worshipped Sanno-gongen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治以後は国家道を支える理念的思想となるとともに欧化・近代化路線に対抗する国粋主義とびつく事になる。例文帳に追加

After the Meiji period, national shinto was supported and at the same time it was patriotic to go against Europeanized thought and the route to modernism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇が重要な事において無紋の冠を被り、纓をいったん頭上に上げて折り返し、巾子ごと白い平絹の帯でんだもの。例文帳に追加

This is a Court cap with no crest which is worn by an emperor at significant ritual ceremonies, with its ei folding over on his head to fix it together with koji with a band of white silk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦争終後の1946年、旧制校としては最末期のものになる戸・小倉の公立外専2校が設立された。例文帳に追加

In 1946, after World War II, two public foreign affairs colleges, one in Kobe and the other in Kokura, were established as the last schools in the old education system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこれらの資料では精論が強調されすぎており、かえって利休の茶の湯を不明確なものとする果を招いてきた。例文帳に追加

However these historical materials focus on the spiritual aspect of Rikyu's tea ceremony too much, obscuring its true meaning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比叡山僧兵・泰仁親王・越智維通・日野邦氏らと託して北朝方から三種の器を奪う(禁闕の変)。例文帳に追加

He colluded with the armed warrior priests of Mt. Hiei, Imperial Prince Yasuhito, Koremichi OCHI and Kuniuji HINO, and stole the Three Sacred Treasures of the Imperial Family from the Northern Court (Conspiracy of Kinketsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、兄の国太郎、姉の貞子とともに技座を成するも、運営が上手く続かず映画入りを決意する。例文帳に追加

Thereafter, he organized Shingiza theatrical group together with his elder brother Kunitaro and elder sister Sadako, but he finally made up his mind to become a movie actor because of the failure in the management of Shingiza.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八重は英語を学ぶなど先取の精に富み、1876年(明治9年)受洗し新島との婚後は洋装、洋髪、クリスチャンレデイーと呼ばれた。例文帳に追加

Yae learned such as English because she had a good foresight, and was called a Christian lady due to her Western clothes and hair style after baptized and married with Niijima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「岡崎三郎君(松平信康)はじめ、越前黄門(城秀康)、薩摩中将(松平忠吉)等は、おづれも父君の武の御性を稟させられ。」例文帳に追加

Okazaki Saburo gimi (Nobuyasu MATSUDAIRA), as well as Echizen Komon (Hideyasu YUKI) and Satsuma Chujo (Tadayoshi MATSUDAIRA) inherited their father's high military spirit.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治10年(1877年)、戸で10歳年長の裁縫師匠・播田ツルと同居しており、明治13年(1880年)に同女と婚(婿入り)して播田姓を名乗る。例文帳に追加

In 1877, he lived in Kobe with Tsuru HATA, a female sewing instructor who was older than he by 10 years, and married her in 1880, becoming a member of her family and bearing the name of Hata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には、崎川と淀川を直させる工事を行い平安京方面への物流路を確保した。例文帳に追加

In 785, he carried out a work to directly connect Kanzaki-gawa River with the Yodogawa-River to ensure the commodity distribution route to Heiankyo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治40年(1907年)兵庫電気軌道(山陽電気鉄道の前身)を創業し、戸と明石、姫路をぶ電気鉄道を開業。例文帳に追加

In 1907, Hyogo Electric Railway (later known as Sanyo Electric Railway) was established by him and opened up the electric railroad to connecting Kobe, Akashi and Himeji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その果、今まで付き合いのあった留学生との交流も疎遠になったため、「夏目、精を病む」という噂が流れる。例文帳に追加

During that period, Soseki kept his associations with the other Japanese students in England to a minimum, and reputed to be 'suffered from mental disorder' among them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阪急電鉄株式会社(はんきゅうでんてつ、英語HankyuCorporation)は、大阪梅田駅と戸市・宝塚市・京都市をぶ大手私鉄。例文帳に追加

Hankyu Corporation (Hankyu Dentetsu) is a major private railway company operating the railways that connect Osaka Umeda Station with Kobe City, Takarazuka City and Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東西線(とうざいせん)は、京都府宇治市の六地蔵駅から京都市右京区の太秦天川駅までをぶ京都市営地下鉄の路線である。例文帳に追加

The Tozai Line is a railway line of Kyoto Municipal Subway, which connects Rokujizo Station in Uji City, Kyoto Prefecture and Uzumasa-tenjingawa Station in Ukyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、紀和国境の果無峠は、前述の通り、龍・熊野・高野および大峯の各地をぶ交通路として利用され続けていた。例文帳に追加

As explained above, Hatenashi Pass at the boundary of Kiwa continued to be used as a community road connecting Ryujin, Kumano, Koya and Omine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪と奈良をぶ街道の一つであり、斑鳩町の竜田(龍田社付近)を通る「竜田道」の一つである。例文帳に追加

It is one of the highways connecting Osaka and Nara and is one of the 'Tatsuta-michi's' (Tastsuta road) which run through Tatsuta of Ikaruga-cho (near Tatsuta-jinja shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これで気を良くしたスサノオは高天原で乱暴を働き、その果天照大御は天岩戸に隠れてしまった。例文帳に追加

Susanoo, swept up by the event, became wild and violent at Takamanohara, causing his sister to hide herself in Ama no iwato (the cave of heaven).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修験者と巫女がびついて社に常駐せずに祈祷や鎮魂を請負った、民間習俗の色彩が濃い巫女も現れるようになった。例文帳に追加

Associated with shugenjas (people who practice shugendo, walking around in the mountains and valleys), a more local and secular type of miko emerged, who performed prayers and invocations outside the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

婚式については特に規定はないが、「その他の事」ということで小祭にならう(狩衣・浄衣)。例文帳に追加

There is no set attire for conducting wedding ceremonies, but typically the same attire as that for the category of "other Shinto rituals", or in other words the same as that for small-scale festivals (so kariginu or jo-e), is worn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが山のの信仰とびつき、収獲祭や小正月に「かかし上げ」の祭をする地方もある。例文帳に追加

In some areas of Japan, scarecrows are worshipped as symbols of mountain gods in scarecrow festivals held at the time of harvest or during New Year holidays.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海人族が信仰していた海のの信仰とアメノヒボコの信仰がびついたものと考えられる。例文帳に追加

This represents a combined form of faith in the sea god by people who lived and worked on the seas and worship for Amenohiboko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、起源の異なる他の信仰とびついて、東日本ではえびす、西日本では大黒天を田のと考える地方が多い。例文帳に追加

Linked with other beliefs of different origins, Tanokami is commonly regarded as Ebisu (god of fishing and commerce) in Eastern Japan and Daikokuten (Mahakala) in Wewtern Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地方によっては山の信仰とびつき、収獲祭や小正月行事のおりに「かかしあげ」の祭礼をともなうことがある。例文帳に追加

In some regions, harvest festivals and small New Year's festivals around January 15th involve 'Kakashiage (setting up of a scarecrow), ' because scarecrows are linked with a belief in Yamanokami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東征ののち、尾張で婚した宮簀媛(宮簀媛)の元に剣を預けたまま伊吹山の悪を討伐しに行った。例文帳に追加

After the expedition to 'Togoku,' Takeru left the sword with his wife Miyazu hime, whom he married in Owari Province, and went to defeat the evil god of Ibuki-yama mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和34年(1959年)、政府は皇太子の婚式に際して道儀礼である「賢所大前の儀」を国事行為とした。例文帳に追加

1959 - the government regarded the Shinto ceremony of 'Kashikodokoro-omae-no-gi' as one of the emperor's constitutional functions when the crown prince married.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

惣村の合は、村の社での各種行事(年中行事や無尽講・頼母子講など)を取り仕切る宮座を中核としていた。例文帳に追加

The soson was unified around the miyaza, which held various events (annual events, Mujin-ko (beneficial association), Tanomoshi-ko (beneficial association), etc.) at a shrine in the village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝廷から変事の吉凶等について、陰陽寮に諮問があった際、六壬課で占った果が六壬勘文の形で報告された。例文帳に追加

When inquired by the Imperial court about the fortune of accidents, Onmyoryo reported the results of Rikujinshinka in the form of Rikujin Kanmon (a form of report of the divination practiced by Onmyoji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの説は、邪馬台国北九州説や卑弥呼・天照大説と密接にびついている(ただし不可分ではない)。例文帳に追加

These theories originate from the Yamatai Kingdom of northern Kyushu and the idea that Himiko was, in fact, Amaterasu Omikai (the Sun Goddess), though the two are not inseparably related.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まとまりを欠いた「散砂」のような中国の人々を強く合させるためには、国民精・道徳が不可欠だと梁啓超は考えていた。例文帳に追加

Liang Qichao thought that national spirit and morality were indispensable to strongly unite the Chinese people, who seemed like scattered sand lacking cohesion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祇官・宣教使の宣教政策の失敗を受けて出来上がった教部省であったが、最終的には廃止という果となった。例文帳に追加

It was established after the failure of Jingikan and its Shinto Missionaries, but consequently it also ended up with abolition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治9年(1876年)には京都駅(当初は、大宮通仮乗降場)・大阪駅間が開通し、京阪が鉄道でばれた。例文帳に追加

In 1876, the line between Kyoto Station (Omiya-dori temporary station at the time) and Osaka Station were opened in which Kyoto, Osaka, and Kobe were connected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時京浜間と京阪間のみの運転であったが、軍隊の集や港への輸送に大きな効果があった。例文帳に追加

It was operated only between Tokyo and Yokohama, and Osaka, Kyoto and Kobe however it was greatly effective in transporting troops and supplies to the shipping ports.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇佐宮に代表される八幡造は、2棟の建物を前後に連させてひとつの社殿になったもの。例文帳に追加

Hachiman-zukuri, as represented by Usa-jigu Shrine, is a shrine pavilion built by interconnecting 2 buildings back to back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おつぼ山の調査果は「籠石の中に山城として使われていたことがあるものもある」ことを確定しただけに過ぎない。例文帳に追加

The Mt. Otsubo excavation research merely determined that 'some kogo-ishi were used as mountain castles.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

局山車の収納庫も社内にあった小山の一部を削り、規模を拡大して建て替えることになった。例文帳に追加

The plan resulted in building a larger shed by removing a part of the hillock on the shrine's precincts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調査の果、熊野社敷地内の小山は、土を突き固める版築という方法で築造されたことがわかった。例文帳に追加

The excavation findings showed that the mound on the shrine's premises had been constructed by the stamped-earth technique called 'hanchiku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参詣道がこれらの(しん)道(とう),密教,そして修(しゅ)験(げん)道(どう)(山の苦(く)行(ぎょう))の霊場をぶ。例文帳に追加

Pilgrimage routes connect these sites of Shintoism, esoteric Buddhism and Shugendo (mountain asceticism).  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

「それぞれの選手が高い潜在能力を持っている。今,彼女たちは精的に成長し,良い果を得ている。」例文帳に追加

"Each player has a lot of potential. Now they are developing emotionally and are getting results."  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS