1016万例文収録!

「科夫」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 科夫に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

科夫の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

妻は化学を近代学へと一変させた。例文帳に追加

The couple transformed chemistry into a modern science. - Tatoeba例文

たまたま彼女のは歯医だった。例文帳に追加

It happened that her husband was a dentist. - Tatoeba例文

妻は化学を近代学へと一変させた。例文帳に追加

The couple transformed chemistry into a modern science.  - Tanaka Corpus

たまたま彼女のは歯医だった。例文帳に追加

It happened that her husband was a dentist.  - Tanaka Corpus

例文

本名は高(昭和25年(1950年)-平成7年(1995年)8月23日)。例文帳に追加

His real name was Masao TAKASHINA (1950-August 23, 1995)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

母は側室油川人、仁盛信の同母妹。例文帳に追加

Her mother was a concubine Aburakawafujin, and she was a younger sister of Morinobu NISHINA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渋井一(画家・二展奨励賞受賞)例文帳に追加

Kazuo SHIBUI (Artist, Nika Art Exhibition Incentive Award)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その時、仁左衛門は父の白回しを演じ、孝には羽左衛門の白回しを伝授した。例文帳に追加

At that time Nizaemon performed his father's serifu mawashi (theatrical elocution) and taught Takao serifu mawashi of Uzaemon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が有名な学者である婦人が向こうからやってきた。例文帳に追加

A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side. - Tatoeba例文

例文

が有名な学者である婦人が向こうからやってきた。例文帳に追加

A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.  - Tanaka Corpus

例文

特にオーストラリアと熱帯アフリカの丈な樹皮の高木と低木と草本の例文帳に追加

family of trees and shrubs and herbs having tough bark that are found especially in Australia and tropical Africa  - 日本語WordNet

松平忠正人(後に松平忠吉(桜井松平家)(忠正実弟)・保正直に再嫁)例文帳に追加

Wife of Tadamasa MATSUDAIRA (later remarried Tadayoshi MATSUDAIRA (Sakurai MATSUDAIRA family) (real brother Tadamasa) Masanao HOSHINA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1877年に・三瀬諸淵に先立たれた後、異母兄・石井信義の元で産婦人を学んだ。例文帳に追加

After her husband Morobuchi MISE had died in 1877, she studied gynecology from her half brother Nobuyoshi ISHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千日太は近世には仁氏が務め、飯縄神領百石を支配していた。例文帳に追加

In early-modern times Nishina clan served as Sennichi-dayu and ruled 100 koku (1 koku is about 180 liters; an old unit of volume) of Izuna shinryo estate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「女義太」という呼び方は、たとえば『演劇百辞典』(平凡社)や『国史大辞典』(吉川弘文館)で「女義太」として立項されているが、21世紀に入ってからは「女流義太」が一般的である。例文帳に追加

The term 'Onna-gidayu' is listed in "Encyclopedia of Theatrical Arts (published by Heibon-sha)" or in "Kokushi Daijiten (Great Dictionary of National History)" (published by Yoshikawa Kobunkan), for example, but during the twenty-first century, the term 'Joryu-gidayu' is generally used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の士大(挙出身の高級官僚)に必須とされた琴、棋(囲碁・将棋)、書、画に耽る姿を絵画化したものである。例文帳に追加

Depictions of indulgence in the four accomplishments of playing the zither, playing Chinese chess (igo/shogi), practicing calligraphy and painting that were deemed necessary by the Chinese scholar-bureaucrats (high-ranking bureaucrats who had earned academic degrees by passing Imperial examinations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京美術学校(現在の東京芸術大学)の鋳金に入学し、主任教授津田信の指導を受ける。例文帳に追加

He was admitted to the Department of Casting of the Tokyo School of Fine Arts (present Tokyo University of Arts), and studied under the chief professor, Shinobu TSUDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新七は梅若殺しの場を、義太の伴奏(チョボ)を入れて上方生まれの小團次の芸風に合わせ、梅若と惣太の台詞を七五調で耳に響きのよいの割白にするなどの工をこらして書き換えた。例文帳に追加

Shinshichi rewrote the script employing some unique techniques: the scene of Umewaka-killing was accompanied by gidayu (a style of reciting dramatic narratives; gidayu accompaniment is also called chobo) which goes well with Kamigata-born Kodanji's performing style, and lines of Umewaka and Sota became warizerifu (divided speech) in seven-and-five syllable meter for a good sound.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イネ植物繊維とハギ等マメの植物繊維とを々未煮沸のままで混合した混合繊維と、未煮沸の竹繊維とからなる混合材料を加圧圧縮成型してなる。例文帳に追加

The food container is prepared by subjecting a mixed material consisting of mixed fibers prepared by mixing true grass fiber and plant fiber of a Lagminosae plant like Lespedez or the like each in uncooked state as it is, and unboiled bamboo fibers to a pressing-compressing-molding treatment. - 特許庁

植物の成長特性等に適するように構成に工を凝らしてなる蔓植物育成用螺旋状ロープ及びその製造方法並びに当該螺旋状ロープを用いてなる壁面緑化システムを提供する。例文帳に追加

To provide a spiral rope for raising vine plants, devised in a structure so as to be suitable for growth characteristics of the vine plants, to provide a method for producing the spiral rope, and to provide a wall surface greening system using the spiral rope. - 特許庁

東京帝国大学法の首脳は京大法を支持、当時の奥田義文部大臣も「教授ノ任免ニ付テハ総長カ職権ノ運用上教授会ト協定スルハ差支ナク且ツ妥当ナリ」と京大法を支持した。例文帳に追加

The head of the law school of Tokyo Imperial University supported the law school of Kyoto Imperial University, and then Minister for Education Yoshio OKUDA also supported the law school of Kyoto Imperial University by saying "in the case of the appointment and dismissal of professors, it is all right and appropriate for the president to conclude the agreement with faculty councils."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原氏の祖である藤原鎌足(614年-669年)人の鏡王女(かがみのおおきみ)がの病気平癒を願い、鎌足発願の釈迦三尊像を本尊として、天智天皇8年(669年)山背国(山城国)山階(京都市山区)に創建した山階寺(やましなでら)が当寺の起源である。例文帳に追加

The temple was originally Yamashina-dera Temple which was founded by Kagami no Okimi, the wife of Fujiwara no Kamatari (614-669), who was the founder of the Fujiwara clan, in Yamashina (Yamashina Ward, Kyoto City), Yamashiro Province in 669; at Kamatari's behest it has Shaka Sanzon statues (statues of the Shakyamuni triad) as its principal image, and was established in order to pray for cure of a disease he suffered from.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住友元の長男住友芳(住友金属工業)も、阪大大学院基礎工学研究博士課程卒業の工学博士であるが、伯父の当主住友吉左衛門に嫡男がいないため、当主吉左衛門の養嗣子となっている。例文帳に追加

Moto SUMITOMO's eldest son, Yoshio SUMITOMO, is also a doctor of engineering, having graduated from the Osaka University graduate school's doctoral course in basic engineering; however, since his uncle, family head Kichizaemon SUMITOMO, had no legitimate son to be an heir, Yoshio was adopted by the family head Kichizaemon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中学校の技術・家庭は、ものづくりなどを通して、材料加工やエネルギー変換、情報や被服・調理等に関する基礎的・基本的な知識と技術を習得するとともに、それらを活用して生活を工し創造する能力と態度の育成を目指している教である。例文帳に追加

The Industrial Arts and Home Making subject at junior high schools is intended to have students acquire basic knowledge and skills related to materials processing, energy conversion, information processing, clothing and cooking through monodzukuri lessons, and to develop the ability and readiness to use such knowledge and skills to enrich their lives with their creative and resourceful ideas. - 経済産業省

工学的側面からは、金属の結晶の理論や相変化の理論が解明されていない時代において、刀工たちが連綿と工を重ね学的にも優れた刃物の到達点を示しえたことに今も興味の眼差しが注がれている。例文帳に追加

From the engineering aspect, in the periods when the theory of metallic crystal or phase transition was not resolved, sword craftsmen kept making an effort and achieved cutting tools that were excellent scientifically as well, which attracts much interest even now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流以外では様々な花の折枝(水戸斉昭人有栖川宮吉子女王所用品―徳川博物館蔵)や松に鶴(毛利家伝来品・有栖川織仁親王女貞操院所用品)などがある。例文帳に追加

The designs of schools other than Yamashina include flowers in branches (belongings of Mrs. Nariaki MITO, Arisugawanomiya Princess Yoshiko in the collection of the Tokugawa Museum) and pines and cranes (article handed down in the Mori family; belongings of Teisoin, a daughter of Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周代から春秋時代には、特に古来の"姫"や"姜"といった族集団名でもある"姓"を持つ卿士大層(宋代の挙試験エリートではなく、古代の族長層)を指す用語であった。例文帳に追加

From the Zhou period to the Chunqiu period, the term indicated the Keishitaifu class (not the Kakyo [Imperial examination] elite in the Song period but the patriarch class in the ancient times) having a "surname," which was also a clan name of ancient times such as "Ji" and "Jiang."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朱熹の学は、社会の統治を担う士大層の学として受け入れられたが、元(王朝)代には挙試験が準拠する経書解釈として国に認定されるに至り、国家教学としてその姿を変えることになった。例文帳に追加

The learnings of Hsi CHU were accepted as learnings for the Shitaifu (Scholar-bureaucrats) class, who were in charge of social governance; during the Yuan dynasty, the state for interpretation of classic Confucian writings stipulated that the Kakyo shiken (examinations for Chinese state bureaucrats) should conform to these learnings, and changes were made to the national education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山岳図は、限られた紙の上に雄大な山容を再現するために、様々な画法を用いて工がなされているだけでなく、学性をも兼ね備えている点で、他に類例のないものとして特筆すべきものである。例文帳に追加

To replicate the grand image of the mountains on the limited space of paper, the pictures of them are worthy of mention because not only so many different styles of drawing were used but they are also of a scientific nature, unlike any other books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文学部史学情報歴史学コース開設記念企画展「平安京再現—梶川敏氏原画による遺跡復元画展—」(2002年4月3日〜7月6日)例文帳に追加

A planned exhibition commemorating the establishment of the information history sub-course of the literature department, 'A reproduction of Heian-kyo Capital: Pictures depicting the former capital site based on original pictures of Toshio KAJIKAWA' (April 3 to July 6, 2002)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

チームリーダーである東京大学の染(そめ)谷(や)隆(たか)(お)教授が,オンラインの学誌「ネイチャー・コミュニケーションズ」の12月19日号にこの成果を発表した。例文帳に追加

The team's leader, Professor Someya Takao of the University of Tokyo, published the achievement in the December 19th edition of Nature Communications, an online scientific magazine. - 浜島書店 Catch a Wave

ものづくりに関連する取組として、小学校では、「理」や「図画工作」において、手や体全体を十分に働かせ、表し方を工し、造形的な能力を伸ばすようにしている。例文帳に追加

As part of the initiatives related to monodzukuri, elementary schools seek to develop students' formative ability by encouraging them to make expressions with the full use of the functions of their hands and other body parts in such subjects as Science, and Art and Handicraft. - 経済産業省

このため、当該情報提供は、生活習慣に関して、学的知見に基づき、分かりやすく、国民の健康増進の取組に結び付きやすい魅力的、効果的かつ効率的なものとなるよう工する。例文帳に追加

Ways will therefore be devised to ensure that this provision of information in relation to lifestyle habits is based on scientific findings, is easy to understand, is easy to link to health promotion initiatives by the people, and is attractive, effective, and efficient. - 厚生労働省

第1アームと第2アーム々の角度を検出するセンサを取付け、前記第1、第2アームが回転されることで歯用ユニットホルダーが治療椅子と当接する角度を前記第1センサよりの出力と前記第2センサよりの出力を検出すると少なくともオート操作を動作禁止状態とすることができることを特徴とする歯用ユニットアームの安全装置である。例文帳に追加

This safety device for a dental unit arm is mounted with sensors for detecting the respective angles of a first arm and a second arm and configured to put at least automatic operation into an operation prohibited state upon detecting the angle of a dental unit holder abutting on the treatment chair by the rotation of the first and second arms, from the output of the first sensor and the output of the second sensor. - 特許庁

また、義輝に所領を押領された山言継が頼ったのも稙家及び慶寿院であり、『言継卿記』の天文17年(1547年)5月25-30日条には御礼のために近江を訪れ、その際に稙家妻と慶寿院に薬を献上したことが記されている。例文帳に追加

Tokitsugu YAMASHINA, the shoryo (territory) of whom was seized by Yoshiteru, also resorted to Keijuin and Taneie; the articles dated May 25 through 30 in the seventeenth year of the Tenbun era in "Tokitsugu Kyoki" (The Dairy of Tokitsugu YAMASHINA) state that Tokitsugu visited Omi Province to thank them and gave medicine to Taneie, his wife and Keijuin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

継信・忠信兄弟の妻たちは、息子2人を失い嘆き悲しむ老母(乙和御前)を慰めんとそれぞれのの甲冑を身にまとい、その雄姿を装って見せたという逸話があり、婦女子教育の教材として昭和初期までの国定教書に掲載された。例文帳に追加

There is an anecdote that Tsugunobu's wife and Tadanobu's wife wore their husbands' armor respectively disguised as their bravery in order to show and console their old mother (Otowa Gozen) who moaned at losing her two sons, and this anecdote was published in the government-designated textbook as an educational material for girls and women until the early Showa period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし当時は『三人吉三廓初買』のお坊吉三や、『八幡祭小望月賑』(縮屋新助)の穂積新三郎などの大役を与えられても、演技が堅く白も工がないので「大根」だの「お茶壺権ちゃん」だのと酷評された。例文帳に追加

However, at that time even in acting important parts such as Obo kichisa in "Sannin Kichisa Kuruwano no Hatsugai" or Shinzaburo HOZUMI in "Hachiman Matsuri Yomiya no Nigiwai [Chizimiya Shinsuke]," his stiff performances and plain speaking of his lines brought him bitter criticisms of a "daikon" (ham) or the "tea urn Gon-chan."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京漆器の特徴は薄手の木地に漆と澱粉糊で麻布を貼って補強し、その上に京都市山区から産出する「山地之粉」「山砥之粉」等を漆で練り合わせてペースト状にした「地錆漆」「錆漆」という下地材を何層にもわたって塗り重ね、さらに器の角の部分をより鋭角を際立たせ、丈にするために補強する「くくり錆」という工程をはさみ、黒や赤のうるしを塗り重ねていくという「本堅地」という漆工芸において最も基本的な製作工程にある。例文帳に追加

The characteristics of Kyo-shikki is "Honkataji," the most basic process of manufacturing lacquer craftworks in which thin wood grain is reinforced with hemp attached to it by using lacquer and starch glue, layers of foundation called "Jisabiurushi" and "Sabiurushi," which is a kind of paste made from "Yamashina Jinoko" and "Yamashina Tonoko"both produced in Yamashina Ward, Kyoto City and mixed together with lacquer, are applied onto the reinforced wood grain, and, after a process called "Kukurisabi" in which the corners of the artifact are reinforced for the purpose of strengthening and making the sharp edge sharper, black and red lacquer is applied onto it layer by layer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

配分希望(履修希望)が集中した場合に抽選という調整手段を用いつつ、容量体(教室)の容量を考慮しつつ資源(学生)の上位の希望ができるだけかなうように工して全体の満足度を最大化する資源配分先決定処理プログラム(学生履修目決定処理プログラム)を提供する。例文帳に追加

To provide a resources distribution destination determination processing program (student class determination processing program) for maximizing the satisfaction of the whole by contriving desires of resources (students) in high order to be met as much as possible while using an adjusting means called a lottery when distribution desires (class desires) concentrate and while taking into consideration the capacity of a capacity body (classroom). - 特許庁

また、担当目の授業運営あるいは教育改善活動において優れた実績を挙げ、学生に大きな刺激を与えた教員を「優秀教育教員」として毎年顕彰しており、教員の授業に対する創意工を奨励し意欲向上につなげるとともに、受賞者の授業内容の共有化を図っている。例文帳に追加

The university also gives an "Outstanding Education Instructor" award to university instructors who show excellent performance in the classes or education improvement activities in their charge and significantly motivate their students. By doing so, the university encourages/motivates university instructors to show originality and ingenuity in their classes and shares award winners' class operation practices among university staff. - 経済産業省

委員長には、元広島高等裁判所判事で学習院大学の法学部兼法大学院教授の草野芳郎さん。それから、委員には、埼玉大学経済学部教授で証券経済学会常任理事の相澤幸悦さん。それから、元検事で(弁護士の)赤松幸さん、東北福祉大学総合マネジメント学部教授で、東北大学名誉教授、日本金融学会理事の鴨池治さん、日本金融財政研究所所長の菊池英博さんの6名にお願いをし、金融庁の参与(非常勤)に任命することにいたしております。例文帳に追加

Mr. Yoshiro Kusano, a former judge at Hiroshima High Court who is now a professor at Gakushuin University's Faculty of Law and Graduate School of Law, was selected as the chairman of the committee. Also selected as committee members are Mr. Koetsu Aizawa, a professor at Saitama University's School of Economics and director at the Society of the Economic Studies of Securities; Mr. Yukio Akamatsu, a former prosecutor who now practices law; Mr. Osamu Kamoike, a professor at Tohoku Fukushi University's Faculty of Comprehensive Management who is also an honorary professor of Tohoku University and director of the Japan Society of Monetary Economics; and Hidehiro Kikuchi, president of the Japan Monetary and Financial Policy Research Institute. They will be appointed as advisors (part-time) to the Financial Services Agency (FSA).  - 金融庁

例文

先の報告書では、学技術やイノベーションは、民間企業を中心とした自由な競争や創意工の中で進むことが強調され、政府の役割として、基準の設定、税制、補助等でその支援をするとともに、国内の研究開発のネットワークの構築、海外との共同研究への参加、企業の研究開発センターや先進的大学の集積を利用した研究都市の育成などを提言している。例文帳に追加

The above mentioned report emphasizes that science, technology and innovation should proceed through free competition and the creative efforts mainly of private firms, and proposes that roles of the government include the establishment of domestic research and development networks, participation in global joint research, and fostering innovative cities taking advantage of the massing of enterprises research and development centers and world-class advanced universities, in addition to the establishment of standards and support with the tax system and subsidies. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS