1016万例文収録!

「経緯」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

経緯を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 834



例文

また、訳経の体裁を借りなかった点に関しては、本来の本経が、経典の体裁をとっておらず、はじめ、礼讃文や儀軌の類として制作された経緯に拠るものと考えられている。例文帳に追加

The reason why "Jizo juo-kyo Sutra" is not arranged in the style of translated sutra is presumably in its background that the original sutra was initially composed as an article for Raisan (worship the Buddha) or a rule book without adopting the style of sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし秀吉死後に徳川家康が政権を掌握すると、家康はかつて一向宗に苦しめられたことがあるという経緯からこの教如と准如の争いに介入する。例文帳に追加

However, when Ieyasu TOKUGAWA came into power after Hideyoshi's death, because of the reason that Ieyasu was once troubled by the Ikko Sect, he started to intervene in the quarrel between Kyonyo and Junnyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南方に位置する笠置寺と同様、山内に奇岩怪石が多く、古くから山岳修行の地として開けていたと推定されるが、こうした山岳寺院の常として草創の経緯ははっきりわかっていない。例文帳に追加

As is the case with Kasagi-dera Temple at the south of Kontai-ji Temple, there are many strange rocks and bizarre stones, and it is presumed that it developed as a place for mountain ascetic practices from ancient times; however, as is often the case with this sort of mountain temple, the circumstances of its development aren't clearly known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

教とは『仏説無量寿経』に説かれる阿弥陀仏の発願の経緯と、その願そのものと、仏の智慧と慈悲によってすべてが回向されていることを明かす。例文帳に追加

Teaching shows how Amida came to establish the Vows, which is expounded in "Bussetsu Muryoju-kyo" (the Sutra of the Buddha of Immeasurable Life); the Vows themselves; and how everything relies on Amida's directing of virtues based on his wisdom and compassion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

即位灌頂では、多くの場合二条家の人物が印明伝授を行ってきたが、即位灌頂の誕生の経緯から二条家が深く関わっているとの説がある。例文帳に追加

In many cases, persons from the Nijo family conducted inmyodenju in sokuikanjo, and there is a view that the Nijo family had been involved since the birth of sokuikanjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

本来の本経が、経典の体裁をとっておらず、はじめ、礼讃文や儀軌の類として制作された経緯に拠るものと考えられている。例文帳に追加

It is considered that originally written scriptures did not follow the style of Buddhist scriptures; they were made as examples to express raisan-mon (messages which expresses faith in the Buddha, Dharma and Sangha) or Giki (regulations prescribing Esoteric Buddhist ceremonies, incantations and services, and the iconography and standards to be used to make Buddhist statues and paintings).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて、全国を平定した江戸幕府即ち徳川将軍家は浄土宗を信仰しており、また三河一向一揆で苦しめられた経緯から一向宗を公式名称として用い続けた。例文帳に追加

The Edo bakufu (the family of the Tokugawa shogun, which controlled the country) were followers of the Jodoshu sect; the family had a hard time during the Ikko ikki uprising in Mikawa, and continued using 'the Ikkoshu sect' as the formal name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『雨月物語』は、諸説あるが、明和5年から安永5年の間にかかれ(→出版経緯)、安永5年4月(1776年)に、京都寺町通の梅村判兵衛と大阪高麗橋筋の野村長兵衛の合同で出版された。例文帳に追加

Although there are some different conjectures, "Ugetsu Monogatari" was written from 1768 to 1776 (See How the book was published), and it was published in 1776 by Hanbei UMEMURA of Teramachi-dori Street, Kyoto and Chobei NOMURA of Osaka Koraibashi-suji (street).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この武士は、赤穴宗右衛門という軍学者で、佐々木氏綱のいる近江国から、故郷出雲国での主、塩冶掃部介が尼子経久に討たれたことを聞いて、急ぎ帰るところだった、と、これまでの経緯を語った。例文帳に追加

This samurai is Soemon AKANA, a scholar of military science, and he tells the story that he was on his way home from Omi Province, where Ujitsuna SASAKI lives, because he had heard that his old master Kamonnosuke ENYA, who was in his hometown Izumo Province, had been defeated by Tsunehisa AMAKO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし千葉常胤にとっては、頼朝の父・源義朝は「御恩」を感じるような相手ではないことは相馬御厨での経緯を見れば明らかである。例文帳に追加

However, for Tsunetane CHIBA, Yoritomo's father MINAMOTO no Yoshitomo was not a man to whom he felt indebted, which is clear to see if one looks at what happened at Soma-mikuriya, the private estate of Soma ranch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この変をうながす原動力として徳・不徳という儒教観念を用い、政治実権が天皇から摂関家・上皇・源氏・北条氏へと移っていった経緯を述べる。例文帳に追加

Using the Confucian notions of virtue and lack of virtue as the moving forces encouraging these changes, he describes the process of real political power's transfer from the emperors to the Fujiwara Regent's Line, then to the retired emperors, the Minamoto clan, and the Hojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成立の経緯を記している序によれば、稗田阿礼が暗誦していた『帝紀』(天皇の系譜)・『旧辞』(古い伝承)を太安万侶が書き記し、編纂したものとされている。例文帳に追加

According to Kojiki's preface that states the process to completion of Kojiki, O no Yasumaro wrote and compiled the "Teiki" (records of Emperor's family tree) (genealogy of the emperor) and "Kyuji" (a record of stories current at court) (ancient tradition) that HIEDA no Are memorized and recited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『帝紀』や『旧辞』は、6世紀前半ないし中葉頃までに、天皇が日本を支配するに至った経緯を説明するために、朝廷の貴族によって述作されたものである。例文帳に追加

"Teiki" or "Kyuji" was made based on recitations from the court nobles in the Imperial court by the first half or the middle of the sixth century in order to explain the background of how Japan was reigned by the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここではまず、天武天皇の事跡を厳かに述べた後、天武天皇が稗田阿禮に勅語して『帝記』・『旧辞』を暗誦させたが、時世の移り変わりにより文章に残せなかった経緯を記している。例文帳に追加

The second paragraph first describes the achievement of Emperor Tenmu in detail, and then describes the background that "Teiki" and "Kyuji" which Emperor Tenmu ordered HIEDA no Are to recite couldn't be documented due to changing circumstances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この経緯については、13世紀初頭に成立した無名草子や同世紀後半に成立した風葉和歌集の記述から推測可能である。例文帳に追加

It is possible to assume the process of writing by the descriptions of both Mumyozoshi (critique of tales), which was completed at the beginning of the 13th century, and Fuyo Wakashu (collection of Japanese poems based on fictional stories), which was compiled at the end of the same century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれも巻首部分が欠落しているが、抄本将門記略などから、将門一族の対立抗争の経緯が叙述されていたものと推測されている。例文帳に追加

The initial section is missing from both manuscripts, but judging from the Shohon shomonki ryaku (an abridged version of the Shomonki), it is possible to infer that the beginning of the book described the details of internecine strife in Masakado's family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青表紙本が出来た経緯についても、源氏物語を極めて重要視した藤原定家の態度を考えると30年もの間源氏物語の写本を全く持っていなかったとするのは極めて不自然であるとする意見もある。例文帳に追加

There is also a view about the completion of the Aobyoshi-bon manuscript that it is quite unnatural he had not kept The Tale of Genji at all for thirty years, taking into consideration the fact that FUJIWARA no Teika treated The Tale of Genji as a very important literary work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存する『奥州後三年記』『後三年合戦絵詞』ともに欠けている部分、例えば清原真衡の死と、その後の藤原清衡と異父弟・清原家衡の衝突の経緯などを、この「康富記」から知ることが出来る。例文帳に追加

This 'Yasutomi-ki' shows parts which both the current "Oshu Gosannen Ki" and "Gosannen Kassen Ekotoba" are lacking, for example, the death of KIYOHARA no Sanehira and the process of the conflict between FUJIWARA no Kiyohira and his younger maternal half-brother KIYOHARA no Iehira after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『吾妻鏡』(治承四年「庚子」(1180)十月小十二日条)が伝えるの経緯などからも、義家が相模国鎌倉の別業(拠点)を持っていた、とすることは不自然ではない。例文帳に追加

In addition to this, judging from the background described in "Azuma Kagami" (The Mirror of the East) (in the section of 'Kanoene' (one of Oriental Zodiac) November 1180), it is not unnatural to think that Yoshiie had another Betsugyo (villa) at Kamakura in the Sagami Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(『日本書紀』では経血について詠まれた和歌はないが、宮簀媛との結婚や、草薙剣を置いて、伊吹山の神を討ちに行く経緯に差はない)。例文帳に追加

(Although the "Nihonshoki" does not have a waka poem about the menstrual blood, there is no difference about the marriage to Miyazu Hime and the details of going to slay the deity of Mt. Ibuki while leaving the sword Kusanagi behind.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多くの歌で上代の東国方言が多用されており、歌の成立年代や作者の出自、記録の経緯が一切不明という問題点はあるにしても、古代の方言の具体的な記録として重要な位置を占める。例文帳に追加

As the dialects of the Togoku region of the period are frequently used in most of the poems the 'Azumauta' has an important position as a specific record of these ancient dialects, even though the year the poems were composed, the profile of the composers, and how they were recorded remain unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前野良沢、杉田玄白、中川淳庵が小塚原の刑場で腑分けを見学して後、『解体新書』の翻訳作業、発行に至るまでの経緯が、臨場感豊かに書かれている。例文帳に追加

The book vividly describes with much presence the process that Ryotaku MAENO, Genpaku SUGITA, and Junan NAKAGAWA observed an autopsy at the execution site in Kozukahara and then started translating the book, and managed to publish it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高皇産霊神(たかみむすひのかみ)が、天稚彦(あめわかひこ)を葦原中国(あしはらのなかつくに)に下す際に、天鹿児弓(あまのかごゆみ)と共に天稚彦に与えた(詳しい経緯は葦原中国平定を参照)。例文帳に追加

When Takamimusuhi no Kami (the god Takamimusuhi) sent Amewakahiko down to the Ashihara no Nakatsukuni (literally, the Central Land of Reed Plains, which refers to the human world), Amanohabaya was given to Amewakahiko together with the bow called Amanokagoyumi (for details, refer to "pacification of Ashihara no Nakatsukuni").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上菓子は、お供え菓子や、茶道の菓子として洗練した発展をとげ、ふだんの菓子も年中行事ごとに様々なものが食べられた経緯から多彩に展開した。例文帳に追加

Jogashi has been finely developed as osonae-gashi (wagashi for offerings) and confectionaries for the tea ceremony, and also various kinds of confectionaries for everyday consumption have been made since people have many types of wagashi which is suited for every annual event.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの型の成立の経緯についてははっきりしないが、前出の梅若猶彦は型の出現を江戸期、型が安定的に継承されるようになったのは昭和期ではないかと推測している。例文帳に追加

The details of how these forms were established are not clear but UMEWAKA, as mentioned above, wondered if the forms that first appeared during Edo Period, evolved and became stabilized during the Showa Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸大名は禁じられた色を避けるために経緯(たてよこの糸)の色を変えた織色(玉虫)を好み、紫と緑の糸で織った松重、紫と黄色で織った木蘭地など、渋く上品な「織色」に趣味を競った。例文帳に追加

The various daimyo favored the woven color (a jewel beetle) which had different colored keii (length and breath threads) in order to avoid the usage of prohibited colors, and competed for astringent and elegant 'woven colors,' such as matsushige, woven with purple and green strings, mokuranji (lily magnolia) woven with purple and yellow strings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

製作の経緯はよくわかっていないが、京都の豪商で歌人であった打它公軌(うつだきんのり)が京都妙光寺再興の際に製作を依頼し、その後建仁寺に渡ったという。例文帳に追加

Though why the painting was done is not fully understood, it is told that Kinnori UTSUDA, a poet and wealthy merchant, requested the painting at restoration of Kyoto Myoko-ji Temple, and then it was kept in Kennin-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御手印遺告(ごていんゆいごう)は、後宇多天皇が1321年(元享元年)に大覚寺が建立される経緯、大覚寺と真言密教が永く興隆をすることを願って定めた遺誡21ヶ条を記した書。例文帳に追加

Go Tein Yuigo was written by the Emperor Gouda in 1321, and it consists of 21 articles of yuikai or ikai (teachings to posterity) wishing the long prosperity of Daikaku-ji Temple and Shingon Esoteric Buddhism including the details of the erection of Daikaku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一時期はかなりの隆盛を誇り、多数の店舗を展開したが、その後、FC展開を止め、チェーン体制は崩壊した(この間の経緯に関しては諸説有るが、ここでは省略する)。例文帳に追加

Daiei was once prosperous with many stores, but later stopped franchising and the chain system collapsed (while there are many opionions on why this happened, those explanations will not be included here).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目的に合わせて、馬上の射「騎射」、徒歩(かち)の射「歩射」、通し矢の射「堂射」と、流派の中でそれぞれで独自に進化、発展した経緯が背景にある。例文帳に追加

There is a history of development behind it, where the evolution and development occurred separately among the schools depending on the purpose, such as for horseback shooting 'Kisha' (to shoot an arrow while riding a horse), shooting on foot 'Busha' (to shoot an arrow while walking) and Toshiya shooting, 'Dosha,' (long-range archery).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「合気道」を名乗った経緯について、盛平は生前マスコミのインタビューの中で、当時の文部省にいた人物に勧められたからであったと語っている。例文帳に追加

Regarding the story behind the name 'aikido,' shortly before his death Morihei said in a media interview that someone in the Ministry of Education back then had suggested it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在に伝わる伝統的な弓がここで出来上がる(詳細は構造欄参照)*記述上の初出は江戸初期だが、これまでの経緯から弓胎弓が出来上がったのは江戸に入る以前の可能性がある。例文帳に追加

The traditional bow that is passed on till today was created at this time (please refer to the structure column for details) *The first time it appeared in a writing was from the early Edo period, but higoyumi was probably created prior to the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史的経緯や国際化の進展によって、標識や看板などで英語や朝鮮語(韓国語)、中国語、ロシア語などの併記も行われるようになってきている。例文帳に追加

Due to this historical background and advanced globalization, signs and signboards came to also contain descriptions in English, Korean, Chinese and/or Russian along with Japanese ones.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

座布団の成立は鎌倉時代ごろまで遡り、江戸時代中期には現在の形となって庶民にも広く普及したものの、古くは権力者や高僧などの権力の象徴として用いられた経緯がある。例文帳に追加

The origin of zabuton dates back to the Kamakura Period, and they became the shape we know today in the middle of the Edo Period when they became widely used among ordinary people, although prior to that they had been symbols of the power of high priests and other powerful people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詩吟が、その吟詠(吟ずること)の対象とするのは、その歴史的経緯(下記参照)から主として漢詩であるが、和歌や俳句、新体詩を吟ずることも少なくない。例文帳に追加

Because of the historical reason (see below) the object on which shigin recites is chiefly Chinese poetry, but waka, haiku and new-style poetry are often recited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、第二次世界大戦中にワイン製造の際の副次品である酒石酸から生成される酒石酸カリウムナトリウム結晶が兵器(音波探知)の部品になるとして、国内でワインが大増産された経緯もある。例文帳に追加

However, during the World War II, there was also a background that the production of Japanese wine was significantly increased because crystalline potassium sodium tartrate generated from tartaric acid, a by-product in the production of wine, could form parts of a weapon (sonar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おでんに関しても基本的には同様であるが、上記のような複雑な発展の経緯があったために、関東で関西風のだしが本格的とされたり、関西でも濃口醤油を用いたりすることがある。例文帳に追加

Although this holds true for Oden, due to the complex history of development mentioned above, Kansai-style soup stock may be considered as authentic in Kanto, and dark-colored soy sauce may be used in Kansai as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大韓民国では20世紀前半の日本統治の経緯から、現在でも日本式のうどんが(ウドン・udong)の呼び名で大変にポピュラーな存在である。例文帳に追加

In the Republic of Korea, as a result of Japan's rule in the first half of the twentieth century, Japanese style Udon noodles remain a popular food even now, which is called "udong."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも、一応家元制度を取っていたとは言え、三派合同で流儀を形成したという過去の経緯もあって、近世を通じて家元の力は弱かった。例文帳に追加

The school had introduced the Iemoto system, however, the head family was little influential through the early modern age due to the background that the above-mentioned three families jointly decided the school style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995年の元秀急逝の後は長男・和泉元彌がこれを継承したと宣言したが、元秀宗家相続のさいの経緯があるにもかかわらず、元彌が流内の同意を得ることなく一方的に宣言。例文帳に追加

After Motohide's sudden death in 1995, his first son Motoya IZUMI declared his succession to the Soke family: however, it was a unilateral action without any consent from other members of the school, never taking into consideration the circumstances of Motohide's succession to the Soke family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

普通は、横糸を刺繍糸のように浮かせた浮織物の地紋に、絵緯(えぬき。織の組織に必要な経緯《たてよこ糸》とは無関係な、紋をあらわすだけに使う色糸)を使って上紋を浮織にする。例文帳に追加

Usually, uwamon is woven with enuki (threads only used for making patterns and irrelevant to keii [the warp and the weft] for weaving a fabric) on the jimon of ukiorimono, a fabric with raised patterns that are woven by raising the weft like embroidery thread.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、成立の経緯からして相撲文化と直結している料理であり、このため両国(墨田区)界隈の他、地方場所の開催がある大都市、名古屋、大阪、福岡などにはちゃんこ料理店が多い。例文帳に追加

In light of the background of the establishment, the dish is directly connected to sumo culture and, therefore there are many chanko restaurants around Ryogoku (Sumida Ward), and in big cities such as Nagoya, Osaka and Fukuoka where regional tournaments are held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治以降、日本での馬術は、伝統の馬術を廃して西洋馬術を主に、大日本帝国陸軍(陸軍騎兵学校を参照)において導入し発達したという経緯がある。例文帳に追加

In the Meiji era, the Japanese Imperial Army (refer to 'the Military Equestrian School of Japan') discarded the Japanese traditional equestrianism, adopted mainly the European equestrianism, and developed it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

混同される事も多いが、東日本の小麦粉澱粉を発酵させて作る久寿餅と西日本の本葛から作る葛餅は製法・歴史的経緯含め全く別のものである。例文帳に追加

Though these two kinds of kuzumochi are often confused, those of eastern Japan made of fermenting wheat flour starch and those in western Japan made of hon-kuzu (real kudzu powder) are completely different from each other, including their recipes and historical backgrounds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒鉄は鉄の意味でもあるが、赤錆が浸食をもたらし脆くさせることを嫌い、古来から日本では黒錆を表面に生成させ、強度を保ってきたので、その経緯から表面に黒錆を纏った鉄製品を示す。例文帳に追加

Kurogane means iron and iron products covered with black rust because, since the ancient times in Japan, black rust has been produced on the surface of iron to maintain its strength by preventing red rust from corroding and weakening the iron.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌舞伎はその歴史的経緯から庶民的娯楽の側面が強く、常識の範疇でマナーを守れば本来、あまり緊張し肩肘はって観劇する必要はない。例文帳に追加

Kabuki has been developed as popular entertainment, therefore, the audience doesn't need to get tensed up as long as they have good manners using common sense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは、壬生の者が江戸期より同鉾に奉仕する慣わしであり、講中に伝わる「祇園ばやし」や棒振りの芸はその囃子等を継受したものであるという歴史的経緯を踏まえてのことである。例文帳に追加

The people of Mibu have traditionally worked on this float since the Edo period, and 'Gion bayashi' and the Bofuri dance performed by the association are derived from the music and dance that historically accompanied it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代の記録である『花営三代記』や、開山伝の『宝幢開山知覚普明国師行業実録』によると、宝幢寺の建立経緯は次のとおりである。例文帳に追加

The Muromachi period record "Kaei Sandai-ki" (Record of the Flowering Three Generations) and the kaizan's biography "Hodo Kaizan Chikaku Fumyo Kokushi Gyoko Jitsuroku" state the following regarding the founding of Hodo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、歴史的経緯(四大寺から数を増やしていったとする見地)からして西大寺の代わりに由緒ある弘福寺(現在の川原寺)を加える説もある。例文帳に追加

Another theory excepts Saidai-ji Temple from the list and adds venerable Gufuku-ji Temple (present-day Kawahara-dera Temple) from a historic point of view, which suggests that the listing of great temples started from four temples and expanded later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この絵巻は通常の社寺縁起絵とは異なって、朝護孫子寺の創建の経緯等については何も述べておらず、信貴山で修行していた命蓮(みょうれん)という聖(ひじり)の奇跡譚が中心主題となっている。例文帳に追加

Unlike ordinary illustrated origins of shrines and temples, this picture scroll does not describe anything about details of how Chogosonshi-ji Temple was founded, but its subject mater is a miraculous stories of a highly virtuous monk called Myoren () who was practicing in Mt. Shigi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS