1016万例文収録!

「財好」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 財好に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

財好の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 103



例文

それは私のきな布だった。例文帳に追加

That was my favorite purse. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

税収増による政の転社会保障の源確保例文帳に追加

Improvement in finance due to increase in tax revenue Securing source of revenue for social security - 厚生労働省

若い者はなまじ産など無い方が例文帳に追加

It is better for a young man to have no fortune at allthan a paltry one)  - 斎藤和英大辞典

彼の産でなく、彼の人柄のために私は彼がきだ。例文帳に追加

I love him for what he is, not what he has. - Tatoeba例文

例文

彼の産でなく、彼の人柄のために私は彼がきだ。例文帳に追加

I love him for what he is, not what he has.  - Tanaka Corpus


例文

彼は前回の景気の間に産を株取り引きのあてた。例文帳に追加

He amassed a fortune in stock trading during the last boom. - Tatoeba例文

彼は前回の景気の間に産を株取り引きのあてた。例文帳に追加

He amassed a fortune in stock trading during the last boom.  - Tanaka Corpus

適な務情報システム、方法、およびソフトウェアを提供する。例文帳に追加

To provide a preferable financial-information system, method, and software. - 特許庁

ましい投資対象は、複数の元所有者から手放された産が集められた集合手放し産である。例文帳に追加

A preferred invested object is a collective parted property formed by collecting the property parted by a plurality of original owners. - 特許庁

例文

突富興行御免を受けた寺社は毎月または1年数回興行したので、都合な源であった。例文帳に追加

Shrines and temples which were allowed tsukitomi, distributed tomikuji every month or several times in a year and got favourable revenues.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ネパール山岳協会(NMA)は,世界中の山岳愛家に政援助を求めた。例文帳に追加

The Nepal Mountaineering Association (NMA) appealed to mountain lovers all over the world for financial support.  - 浜島書店 Catch a Wave

幸い、IBRDの務体質は極めて良で、100億ドルにも上る余剰資本を有しております。例文帳に追加

Fortunately, the IBRD has a very strong balance sheet with buffer risk-bearing capital of as much as USD 10 billion.  - 財務省

その結果、政赤字削減が政規律の回復をもたらし、それが経済活動を前向きに推し進める、という循環が形成され、政赤字が急速に回復していったのである。例文帳に追加

As a result, a virtuous cycle was formed, wherein fiscal deficit reduction spurred the revival of budgetary discipline, which in turn positively created economic activities, and the fiscal balance recovered rapidly. - 経済産業省

このように、東アジア域内において、中間(部品)、資本を中心に産業内貿易が活発化しているが、これは一般的な「最終消費に関する嗜の差異に基づいて、消費を中心に産業内貿易が行われる」とする製品差別化の考え方には合致していない点が特徴的である。例文帳に追加

As explained above, intra-industry trade, centering on intermediate goods (parts) and capital goods, has been activating. This trend is not consistent with the generally accepted idea about product differentiation, which says intra-industry trade centers on consumption goods as consumers have different preference for finished products. - 経済産業省

なお、生産側の要因に加えて、消費者側の多様化選の多様性をむこと)も、産業内貿易を拡大させる要因の1つである。例文帳に追加

In addition to production side factors, preference for diversification(liking a diversity of goods) on the consumer side is also one of the factors expanding intra-industry trade. - 経済産業省

垂直的産業内貿易は、貿易の単価の差が二国間で大きい(貿易が品質によって差別化されている)場合であり、水平的産業内貿易は単価の差が小さい(貿易が消費者のみによって差別化されている)場合となる。例文帳に追加

Vertical intra-industry trade is the case in which the difference in the unit price of the trade goods between the two countries is large (trade goods are differentiated by quality) and horizontal intra-industry trade is the case where the difference in the unit price is small (trade goods are differentiated by consumer taste). - 経済産業省

15.我々は,知的産権の保護及び執行を強化するという我々のコミットメントを再確認し,創造及び技術革新を促す動機を与え保護するとともに、知的産権の良な管理及び活用の手段を提供する,包括的で均衡ある知的産制度の重要性を再表明する。例文帳に追加

15. We reaffirmed our commitment to strengthen the protection and enforcement of IPR and reiterated the importance of comprehensive and balanced intellectual property systems that provide for and protect the incentives that encourage creation and innovation and provide the tools for successful management and exploitation of IPR.  - 経済産業省

日露戦争による況(1904-05年)によってを成した古河閥は、一方で足尾銅山の鉱毒による公害問題を抱えており、公のために寄付をすることで世論の沈静化を願った。例文帳に追加

Furukawa zaibatsu that built a fortune due to the booming (1904 to 1905) resulted from Japanese-Russo War had pollution problems caused by the Ashio Copper Mine Mineral Pollution and conciliated public opinion by donation to the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、藩は流通統制や政の緊縮に努め政の健全化を計ろうとするが正右は死去までに状況が転することはなかった。例文帳に追加

Thereafter, the domain strove for control of circulation of finances and the economy, trying to put the finances on a firm foundation, but the situation never changed for the better before Masasuke died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なトラック・レコードを有し、過去問題となるような政赤字や経常収支の赤字を有していなかったような国については、危機の直後に過度に緊縮的な政政策の実施を求めるべきではない。例文帳に追加

Countries which have good track records and which have not had significant budget deficits or current account deficits in the past should not be required to implement too strict a fiscal policy immediately after a crisis. - 財務省

カメルーン、ガーナ、モザンビーク、ナイジェリア、南アフリカの務大臣及びアフリカ開発銀行(AfDB)総裁とともに、ミニアム開発目標(MDGs)の達成におけるアフリカの政の良なガバナンスの重要性を議論。例文帳に追加

We discussed with the Finance Ministers of Cameroon, Ghana, Mozambique, Nigeria and South Africa and the President of the African Development Bank (AfDB) the importance of Good Financial Governance in Africa in achieving the Millennium Development Goals.  - 財務省

別添の「政の良なバナンスに関する G8 アクション・プラン」によって、特に紛争後の国や脆弱国家において、能力向上を含め、アフリカ公共政管理の効果や効率性を向上させるための取組を強く支持。例文帳に追加

With the attached "G8 Action Plan for Good Financial Governance in Africa" we strongly support efforts to increase the effectiveness and efficiency of public financial management in Africa, including capacity building, with special attention to particular needs of post conflict and fragile states.  - 財務省

近接型非接触式ICカード(JR東日本SUICAカード等)を布に収納したまま認識可能とすると共に、使い勝手も良になるように工夫した布の技術を提供すること。例文帳に追加

To provide an art of a purse which makes a proximity type non- contact IC card (JR eastern Japan SUICA card or the like) electronically recognizable as intact as housed in a purse along with ease of handling. - 特許庁

ただし、これは我が国の輸出に対する諸外国・地域の選度合い、すなわち、諸外国・地域の消費者が、その支出を我が国の生産したに振り向ける割合が一定という仮定の下での試算結果である。例文帳に追加

However, these estimation results assume that other countries and regions will have a certain level of preference for Japan’s exported goods, or that consumers in other countries and regions will allocate some of their spending to Japanese-produced goods. - 経済産業省

この政赤字が1990年代後半にようやく調な経済活動に伴う歳入の増加や国防費・社会保障費を中心とした歳出削減が達成され、政収支は回復した。例文帳に追加

This fiscal deficit finally rebounded when increased revenues were brought about by strong economic activities and cuts in expenditures centering on national defense and social security expenditures. - 経済産業省

以上のような産業内貿易の動向は、先に見たとおり「最終消費に関する嗜の差異に基づいて、消費を中心に産業内貿易が行われる」とする製品差別化の考え方では説明できない。例文帳に追加

The trend of intra-industry trade described above cannot be fully explained under the conventional theory on product differentiation, which say intra-industry trade centers on consumer goods while reflecting differences of consumer preferences for final consumer goods. - 経済産業省

同国の単年度の政収支はGDP比-3.9%と他の重債務国と比較して良であり、プライマリーバランスも概ね黒字で推移しているものの、国債償還と利払いが常に政を圧迫している。例文帳に追加

The country's fiscal balance on a single year basis is -3.9% of GDP, which is better than other heavily indebted countries, and its primary balance remains near a surplus. However, government bond redemption and interest payment always strain the financial situation of the country. - 経済産業省

こうしたアジア域内における消費貿易の緊密化は、互いに域内他国と同じ消費を嗜する傾向が強まっていることを意味し、アジア域内において消費構造が均一化の方向にあることを示唆している。例文帳に追加

Closer relations in consumption goods trade within the Asian region signify an increasing preference for the same consumption goods; they also imply that the consumption structure in the Asian region is about to unify. - 経済産業省

-事家や趣味人が蓄を数奇屋造りなどの建築に費やしたり次々に住まいなどを建て替える事。例文帳に追加

Fushin doraku refers to a dilettante or a person who has an interest in architecture who spends large sums of money for building a house in sukiya zukuri style (in the style of a tea ceremony house) and the like, or for rebuilding a house many times over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府北部では最も務内容は良な自治体ではあるが、人口減少や舞鶴市民病院等、将来に不安な要素な多い。例文帳に追加

Although Maizuru City's finances are favorable compared among the rest of the northern Kyoto autonomous bodies, the city has concerns including depopulation, Maizuru Municipal Hospital management, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代の鎌倉は、多くの史跡・文化と良な自然環境を残した国際観光都市として栄え、多くの観光客を惹き付けている。例文帳に追加

Today's Kamakura has flourished as a city for international tourism that has many historic sites and cultural assets with pleasant natural environments, attracting many tourists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、10万両と言われた藩の借は数年で完済されて、藩札も額面以上の信用を得るという循環を招いた。例文帳に追加

As a result, the domain paid off their debts, which were reputed to be as much as 100,000 ryo, in several years, and their han bills gained high credibility above the face values, creating a virtuous cycle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調な景気により税収も増加したため、アイルランドの政収支はほぼ黒字を維持し、政府債務残高も減少傾向にあった。例文帳に追加

Since tax revenues also increased thanks to favorable economic conditions, the fiscal balance of Ireland mostly maintained surplus figures, and the government debt balance continued to decrease. - 経済産業省

こうした「世界市場の一体化」を通じて、更なるやサービスの貿易が加速するという循環を生み出していると考えられる。例文帳に追加

This "unification of the global market" is considered to bring about a virtuous circle, accelerating the trade of goods and services. - 経済産業省

政状況から他人の意を頼らなくてもよい人以外のだれにとっても、この問題に関しては、世論は法と同じように効き目があります。例文帳に追加

In respect to all persons but those whose pecuniary circumstances make them independent of the good will of other people, opinion, on this subject, is as efficacious as law;  - John Stuart Mill『自由について』

我々やこの都市が気に入らず、どこでもきなコロニーや都市に移住したければ、産を携えてどこへなりと行けばいいのだ。例文帳に追加

Any one who does not like us and the city, and who wants to emigrate to a colony or to any other city, may go where he likes, retaining his property.  - Plato『クリトン』

東アジアのこうした別域内貿易比率の特徴は、1980 年代後半以降東アジアで中間の相互供給体制が急速に発展したこと、最終の相互供給体制は発展しつつあるものの、それ以上に域外輸出が大きいこと、素材については調な経済の下で域外からの調達への依存を高めていることを反映しているものと考えられる。例文帳に追加

The characteristics of East Asia’s ratio of intra-regional trade by class of product probably reflect the fact that since the latter half of the 1980s, a mutual supply system for intermediate goods has rapidly developed in East Asia. It also reflects the fact that although a mutual supply system for finished goods has been developing in East Asia, exports to countries outside the region are larger. And for raw materials, amid a healthy economy, there is a growing dependency on procurement from outside the region. - 経済産業省

24. 我々は,知的産権の保護及び執行を強化するという我々のコミットメントを再確認し,創造性及び技術革新を奨励し,知的産の良な管理及び利用の手段を与えるインセンティブの提供及び保護のための,包括的で均衡ある知的産制度の重要性を再表明した。例文帳に追加

24. We reaffirmed our commitment to strengthen the protection and enforcement of intellectual property rights (IPR) and reiterated the importance of comprehensive and balanced intellectual property systems that provide for and protect the incentives that encourage creativity and innovation and provide the tools for successful management and utilization of intellectual property. - 経済産業省

務大臣達は、神戸リサーチ・プロジェクトと公的債務管理フォーラムがASEM務大臣プロセスのもとでのアジアと欧州との間の協調の例であることを認め、地域協力を促進するために更なる協調が望ましいことを強調した。例文帳に追加

Ministers found that the Kobe Research Project and the Public Debt Management Forum are good examples of collaboration between Asia and Europe under the ASEM Finance process, and stressed that further collaboration was desirable to promote regional cooperation.  - 財務省

ましいフォーマットに従って、データ要素を務データベースの務テーブルからレポータテーブルにロードするETLパッケージを構成するために使用されるコンピュータ化金融システムの抽出、変換、ロード(ETL)デザイナモジュールを提供すること。例文帳に追加

To provide an extraction, transformation and load (ETL) designer module of a computerization financial system used for constituting an ETL package for loading data elements from a financial table of a financial data base to a reporter table according to a desirable format. - 特許庁

同調査は、中小企業に対して自社を取り巻く務・金融環境について尋ねたものであるが、これによると、過去3年間と比較して自社の収支・務状況が「転した」と回答した企業の割合は46.4%と半数弱にのぼっている(第1-3-2図)。例文帳に追加

According to this survey, which polled SMEs on the micro and macro financial environment that they faced, 46.4%, or a little less than one in two, reported that their revenue/expenditure and financial status had “improvedcompared with the past three years (Fig. 1-3-2).  - 経済産業省

こうした状況の下、民間金融機関は、借手企業の経営実態や特性に応じたリスクテイクとリスク管理をきめ細かく行い、中小企業に対する円滑な資金供給の確保と自らの務の健全性の維持とが、循環をもって、つまりこの円滑な資金供給の確保と自分の務諸表の健全化、これが循環をもって実現していく業況を目指していくことが重要であります。例文帳に追加

In this situation, it is important that private financial institutions take risks and conduct precise risk management in a manner suited to the management condition and characteristics of borrower companies, in order to create a virtuous cycle of the facilitation of their provision of funds to SMEs, leading to the maintenance of their own sound financial conditions.  - 金融庁

しかしながら、決算書の活用はこれだけにとどまらず、経営判断に必要な務分析、事業計画の作成などに応用可能である。上記と同様に業績転企業、業績悪化企業で借入額の推移、各種経営指標の分析、務分析に基づいた事業計画の作成等を行っている企業の割合を比較すると、業績転企業の方が高い。例文帳に追加

However, financial statements can also be used for financial analyses necessary for making business judgments and to prepare business plans, and a similar comparison of the proportions of recovering and deteriorating enterprises that prepare business plans based on financial analyses and analyses of trends in borrowing and business indicators reveals the proportion of recovering enterprises to be higher. - 経済産業省

二 金融商品債務引受業を健全に遂行するに足りる産的基礎を有し、かつ、金融商品債務引受業に係る収支の見込みが良であること。例文帳に追加

(ii) the Applicant has sufficient financial basis for soundly conducting Financial Instruments Obligation Assumption Service and the expected income and expenditure pertaining to Financial Instruments Obligation Assumption Service is favorable; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 商品取引債務引受業を健全に遂行するに足りる産的基礎を有し、かつ、商品取引債務引受業に係る収支の見込みが良であること。例文帳に追加

(iii) The applicant for a license has sufficient financial basis for soundly performing Business of Assuming Commodity Transaction Debts and the outlook for the income and expenditures pertaining to Business of Assuming Commodity Transaction Debts is favorable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 許可申請者がその商品取引受託業務を健全に遂行するに足りる産的基礎を有し、かつ、その商品取引受託業務の収支の見込みが良であること。例文帳に追加

(ii) The applicant for a license has a sufficient financial basis for the sound performance of its Commodity Transactions Brokerage Business and the outlook for the income and expenditures pertaining to Commodity Transactions Brokerage Business is favorable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

応仁の乱では伽藍の多くを失い、衰微した時期があったが、当時の座主であった義演が豊臣氏と友的な関係であったため、豊臣氏が政的な援助を行って伽藍を建立し、本格的な復興を果たした。例文帳に追加

During the Onin War, it lost many of its buildings and declined for a while, but thanks to friendly relations with the Toyotomi clan and Gien, the abbot in those days, its temples were built and a full-scale restoration was done with financial aid from the clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

右衛門尉は若い頃、妻の実家が産家というだけで結婚してしまったが、本来色家であるため、現在では年長の妻を娶ったことを後悔している。例文帳に追加

Uemon no jo got married to her just because her parents were rich, but he is naturally a lecherous man, regretting that he took a wife who is older than he.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立花説の見解に従えば、正親町天皇が信長と相互依存関係を築くことにより、窮乏していた政事情を回復させたのは事実としても、信長と朝廷の間柄が良であったという解釈は成り立たない。例文帳に追加

According to the Tachibana theory, although it may be a fact that Emperor Seishincho recovered from a poor financial situation by creating a mutually dependent relationship with Nobunaga, it cannot be concluded that Nobunaga and the Emperor were on good terms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

西南戦争後の政府の政難から税権回復を目指し、1879年には諸外国との条約改正に臨み、アメリカとの交渉は良に進むがイギリスの反対などで挫折している。例文帳に追加

Seeking bailout for the government which had been facing economic difficulties after the Seinan War, he went on negotiating the recovery of Japan's taxation authority from the western countries in 1879, where he was successful with the United States but finally set back due to Great Britain's opposition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS