1016万例文収録!

「資質のある」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 資質のあるに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

資質のあるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 55



例文

ある資質を示唆するもの例文帳に追加

a suggestion of some quality  - 日本語WordNet

自身の能力または資質をめいっぱい使う必要のある例文帳に追加

requiring full use of your abilities or resources  - 日本語WordNet

大乗の考えを受けて信ずる資質のある例文帳に追加

a blessed believer in the Great Vehicle of Buddhism  - EDR日英対訳辞書

身体的であるか知的な能力または資質の欠如例文帳に追加

lack of physical or intellectual ability or qualifications  - 日本語WordNet

例文

決断力はすぐれた実業家を作りあげる資質の一つである.例文帳に追加

Decisiveness is one of the qualities that go to make a good businessman.  - 研究社 新英和中辞典


例文

彼に聖職者の資質あると知らされた時、誰も信じようとしなかった。例文帳に追加

Everyone was incredulous when it was reported that he had a vocation for the priesthood.  - James Joyce『遭遇』

この事件は信長が自身の嫡男・織田信忠より優れた資質を持つ信康に危機感を覚えたため等、諸説ある例文帳に追加

Concerning this incident, there are various theories, including the one that Nobunaga felt a sense of crisis to Nobuyasu who had abilities superior to those of his heir, Nobutada ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(注)個人である金融商品取引業者の場合は、当該個人の資質について上記①及び②に掲げる項目に照らし検証するものとする。例文帳に追加

(Note) If the Financial Instruments Business Operator is an individual, the qualifications of the individual shall be examined in light of the items specified in (i) and (ii) above  - 金融庁

審査官は,その専門知識及び資質の故に,特定の要件に基づいて大臣により任免される公務員である例文帳に追加

The examiner shall be the official who, due to his skills and qualifications, is appointed and dismissed as functional official by the Minister on the basis of certain requirements.  - 特許庁

例文

第2-2-21図は金融機関が代表者の資質を評価する際にどのような情報から判断しているかを示したものである例文帳に追加

Fig. 2-2-21 shows what information financial institutions based their judgments on when assessing the qualities of representatives. - 経済産業省

例文

キーパーソンを企業内に確保するにあたっては、「本人の資質」が高い優秀な人材を採用することは重要である例文帳に追加

It is important to hire outstanding human resources who have high "individual qualities" when securing key persons within the enterprise. - 経済産業省

そして時々私は、この、教育のあるあるいは実のところ過剰に教育のある新しい世代は、あの、より古い時代に属する人間性、親切なもてなす心、思いやりのある気性といった資質を欠くことになるのではないかと思います。例文帳に追加

and sometimes I fear that this new generation, educated or hypereducated as it is, will lack those qualities of humanity, of hospitality, of kindly humour which belonged to an older day.  - James Joyce『死者たち』

しかしながら、これらの代表者の資質は貸手側に伝わってこそ資金調達に影響があるものであるが、定性情報という特性上、定量情報のように簡単には伝えることが難しいものである例文帳に追加

But while these qualities of representatives impact on financing if communicated to lenders, qualitative information is intrinsically more difficult to convey than quantitative information. - 経済産業省

もしある人が、気前よく、知的で、公正で、指導力があるとかいったよい資質で有名だったら、その人と関わりを持つことでメリットがあると他人に説得するのはずっと簡単になる。例文帳に追加

If one is well known for generosity, intelligence, fair dealing, leadership ability, or other good qualities, it becomes much easier to persuade other people that they will gain by association with you.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

さらには、起業家が備えるべき資質(起業家マインドと起業家スキル)は、起業家というキャリアパスを選択しない人達にとっても、様々な経済・社会組織の中で創造的で新しい事業や活動を行う際に必要となる資質あることから、その教育的効果は、起業家創出にとどまらず、日本社会、日本経済全般のクリエイティビティと活力の向上にも資するものである例文帳に追加

The qualifications entrepreneurs should have (i.e., entrepreneurship and entrepreneurial skills) are necessary, even if you refrain from choosing a career path to becoming an entrepreneur, to start creative and novel businesses and activities as a member of various types of economic/social organizations. Entrepreneurship education, therefore, has the benefit not only of giving birth to entrepreneurs but also of making the society and economy of Japan as a whole more creative and more vibrant.  - 経済産業省

以下では、その企業の定性情報のうち、中小企業にとって特に重要なものの1つである代表者の資質と金融機関からの借入との関係について検証することとする。例文帳に追加

Below, we examine the relationship between borrowing from financial institutions and the qualities of representatives, which comprise a particularly important category of qualitative information on an enterprise. - 経済産業省

第九十一条 刑事施設の長は、受刑者の資質及び環境の調査のため必要があるときは、公務所又は公私の団体に照会して必要な事項の報告を求めることができる。例文帳に追加

Article 91 The warden of the penal institution may, if necessary for the investigation of personality and circumstances of a sentenced person, request reports on necessary matters from public offices, or from public or private organizations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

登録サービスマークであって,当該サービスを行う当事者の能力,資質及び技量から分離することができないものに対する権利は,サービスの提供の質に対する保証があるという条件の下に移転することができる。例文帳に追加

The right of a registered service mark that cannot be separated from the ability, quality, or skills of the party rendering the service can be transferred provided that there is a guaranty on the quality of service to be rendered.  - 特許庁

また、新産業分野への参入等を通じて付加価値の創出を図るとともに、人材の能力・資質を高める育成体系・人材の多様性を背景にした競争力の確保も重要である例文帳に追加

In addition, it is important to create valueadded through such means as entry into new industrial fields, and to secure competitiveness, backed by systems tocultivate abilities and qualities of human resources as well as diversification of human resources. - 厚生労働省

また、海外推理小説の熱心な読者でもあり、初期にはサスペンスやブラックユーモアの方面にも意欲を示していたが、その方面への資質には早々に見切りをつけたようである例文帳に追加

He is also an avid reader of foreign mystery novels and in his early days showed an interest in suspense and black humor, but he seems to have soon abandoned this direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国政府は、建国以来、経済発展のためには労働者の資質の向上が必須の課題であるとし、職業訓練と教育に力を入れてきた。例文帳に追加

Since the founding of the country, the Chinese government has taken the view that improvement of the quality of workers is an essential issue for economic development and has put its effort into vocational training and education. - 経済産業省

(1) カザフスタン共和国の領域内に居所を有するカザフスタン共和国国民である自然人は、専門家としての資質が所定要件を満たす者であれば、特許代理人になることができる。例文帳に追加

(1) Natural persons who are nationals of the Republic of Kazakhstan having their residence in its territory and whose professional qualities meet the prescribed requirements may qualify for a patent agent. - 特許庁

キーパーソン自身は、自己のキャリア形成にあたっては、個人独自の資質や努力と同様に職務上与えられる機会による経験が重要であると考えている。例文帳に追加

Key persons consider the experience gained from opportunities provided on the job as just as important as an individual's unique talents and efforts in the formation of one's own career. - 経済産業省

個人的資質に頼らずに効率的な営業活動を行うこと、特に、商談が流れた場合に早急に次回の予定を設定することを可能にする商談管理装置及び商談管理方法を提供することである例文帳に追加

To perform efficient sales activity without depending on a personal quality, in particular, to set the next schedule quickly when a business negotiation is canceled. - 特許庁

財務内容や企業体質というものは簡単に改善できるものではないが、代表者の資質等は、経営者の啓発、日々の金融機関との交渉や事業計画書作成のように、やる気と能力のある代表者の努力次第では比較的容易に改善していけるものである例文帳に追加

While an enterprise's finances and business structure cannot easily be improved, the qualities of representatives can be improved comparatively easily, providing that a representative has sufficient motivation and ability, by raising awareness among entrepreneurs, negotiating regularly with financial institutions, and preparing business plans. - 経済産業省

暴力団又は暴力団員との関係その他の事情として、以下の事項を総合的に勘案した結果、役員又は使用人のうちに、業務運営に不適切な資質を有する者があることにより、金融商品取引業の信用を失墜させるおそれがあると認められることはないか。例文帳に追加

(ii) When the qualifications of employees and officers are examined in a comprehensive manner in relation to the following criteria regarding organized crime groups, their members and financial crimes, whether there is the risk that public confidence in the Financial Instruments Business Operator could be damaged because of the inclusion among its staff of officers and employees with inappropriate qualifications.  - 金融庁

② 暴力団又は暴力団員との関係その他の事情として、以下の事項を総合的に勘案した結果、役員又は使用人のうちに、業務運営に不適切な資質を有する者があることにより、金融商品取引業の信用を失墜させるおそれがあると認められることはないか。例文帳に追加

(ii) When the qualifications of employees and officers are examined in a comprehensive manner in relation to the following criteria regarding organized crime groups, their members and financial crimes, whether there is the risk that public confidence in the financial instruments business could be damaged because of the inclusion of officers and employees with inappropriate qualifications among its staff.  - 金融庁

④ 暴力団員との関係その他の事情として、以下の事項を総合的に勘案した結果、役員又は使用人のうちに、業務運営に不適切な資質を有する者があることにより、証券金融会社としての社会的信用を損なうおそれがあると認められることはないか。例文帳に追加

(iv) When the qualifications of employees and officers are examined in a comprehensive manner in relation to the following criteria regarding organized crime members and financial crimes, whether there is the risk that public confidence in the securities finance company could be damaged because of the inclusion of officers and employees with inappropriate qualifications among its staff.  - 金融庁

ロ.以下の事項を総合的に勘案した結果、役員又は取引所取引業務を行う使用人のうちに、取引所取引業務の運営に不適切な資質を有する者があることにより、取引所取引許可業者の信用を失墜させるおそれがあると認められることはないか。例文帳に追加

B. Whether, as a result of examining the following matters in a comprehensive manner, there is a risk that public confidence in the authorized transaction-at-exchange operator could be damaged because of the inclusion of persons with inappropriate qualifications for managing transaction-at-exchange operations among its officers or employees who conduct transaction-at-exchange operations.  - 金融庁

また、肝炎医療に携わる者が、最新の肝炎検査に関する知見を修得することは、適切な治療方針の決定や患者に対し的確な説明を行う上で非常に重要であるため、肝炎医療に携わる者の資質向上を図る必要がある例文帳に追加

Access to the most recent information and knowledge regarding the latest hepatitis test is very important for personnel involved in hepatitis treatment, to enable them to determine the most appropriate treatment strategies and to provide appropriate explanations to patients, therefore, personnel involved in hepatitis treatment should improve their learning performance and broaden their information resources. - 厚生労働省

特に医師においては、治験・臨床研究を通じて医療の進歩を目指すことが医師として求められる資質あるという点に鑑み、卒前・卒後・生涯教育を通じて恒常的に研究に必要な知識を身につけることが重要である例文帳に追加

Since physicians in particular are required to aim towards advances in health care through clinical trials and studies, it is important that they constantly obtain the knowledge required for research through pre-graduate, post-graduate, and lifelong education. - 厚生労働省

しかし、『太平記』の物語描写のみからの評価を疑問視し、尊氏との人望の差はそもそも先祖からの家格の差が大きいことや、短期間で鎌倉を陥落させ、圧倒的な実力差があった尊氏を一時的にせよ撃破するなどの点から、武将としての資質を評価する意見もある例文帳に追加

However, some people questioned the appraisal solely based on the descriptions of "Taiheiki", and appreciate his natural gifts as a military commander on the grounds that the difference in popularity compared with Takauji was caused by a gap in familal status, that he occupied Kamakura for only a short time, and that he defeated Takauji, though temporarily, who possessed greater power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キーパーソン自身が「本人の自己啓発」や「入社後の多様な職務経験(ジョブローテーション)」の重要性を認識していても、場合によっては、企業には、その重みが分からず、「自己啓発」や「職務経験」によるものも含めてすべてを「本人の資質」によるものと認識している可能性がある例文帳に追加

Even though key persons themselves perceive the importance of "self development" and "diverse work experience after joining the company (i.e. job rotation)," in some cases, enterprises do not realize the weight of these points. It is possible that they perceive the career formation of key persons as being entirely due to "individual qualities," including qualities stemming from "self development" and "work experience." - 経済産業省

なお、個人である金融商品取引業者の場合は、当該個人の資質について上記着眼点に照らして検証し、法人の場合と同様、金融商品取引業を適確に遂行するに足りる人的構成の有無を判断し、必要な監督対応を講じるものとする。例文帳に追加

It should be noted that if the Financial Instruments Business Operator is an individual person, supervisors shall examine the qualifications of the person from the above viewpoints, in order to judge whether the person is sufficiently qualified, and take necessary supervisory actions.  - 金融庁

ジーコ監督は,「久保選手はまだ腰の問題やひざや足首のけがからあまり回復していない。巻選手は身体的に強く,ペナルティーエリア内で良い仕事ができる。彼にはフォワードとしての資質ある。すべてのポジションで誰(だれ)を選ぶか決定するのに苦労した。」と話した。例文帳に追加

Zico said, "Kubo still hasn't really recovered from his lower-back problems and his knee and ankle injuries. Maki is physically strong and can do a good job in the penalty area. He is a natural forward. I had a hard time deciding who to pick for all the positions.”  - 浜島書店 Catch a Wave

第三に、習慣は習慣として良きものであり、同時に彼にふさわしいものであったとしても、単に習慣として、習慣に従うことは、人間固有の資質あるような性質を一部たりとも、彼の中で育成したり発達させたりしません。例文帳に追加

Thirdly, though the customs be both good as customs, and suitable to him, yet to conform to custom, merely as custom, does not educate or develope in him any of the qualities which are the distinctive endowment of a human being.  - John Stuart Mill『自由について』

資質として油漏れを招来させず、油圧緩衝器におけるピストン部を形成するピストン体として、あるいは、油圧緩衝器におけるベースバルブ部を形成するバルブディスク体として所定の機能の発揮を保障する上で必要な硬度を具有し得るようにする。例文帳に追加

To prevent an oil leak by nature and to have hardness required to securely display a prescribed function as a piston body forming a piston part or a valve disk body forming a base valve part in a hydraulic shock absorber. - 特許庁

従って、個人が単に技能・資質が備わっているだけでは不十分で、実際の血縁関係、もしくは擬似血縁関係で結ばれた重代・譜第(譜代)であることが、道を有する家と認められるためには重要な要件とされていた。例文帳に追加

Therefore, to be recognized as a family with Michi, it was not sufficient that each member had the skill and quality but it was also necessary for it to have been continued from generation to generation in a blood relationship or by marriage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、神功皇后や倭姫命などの例があるように古代の女性皇族で巫女的な資質をもっていた人がいてもまったく不思議ではないが、記紀をみる限り、飯豊女王について巫女的な要素が直接うかがわれるような記述があるわけではなく、あまり巫女的な面を強調しすぎることには慎重であるべきとする説もある例文帳に追加

However, it is not strange that there existed people who had a miko-type character in ancient female Imperial families like Empress Jingu or Yamato hime no mikoto and so on, but in "A Record of Ancient Matter" and "Chronicles of Japan" there is no description which suggests that Iitoyo no himemiko had a miko-type character and some theories say that you should be careful to emphasize her miko aspect too much.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百十六条 会社法第四百五十七条(配当財産の交付の方法等)の規定は、特定目的会社の利益の配当及び中間配当の場合について準用する。この場合において、同条第一項中「配当財産(第四百五十五条第二項の規定により支払う金銭及び前条の規定により支払う金銭を含む。」とあるのは「資産流動化法第百十四条第一項の規定により配当する金銭(中間配当の場合にあっては、分配する金銭。」と、「株主名簿」とあるのは「特定社員名簿又は優先出資社員名簿」と、「株主(登録株式質権者を含む。」とあるのは「社員(登録特定出資質権者及び登録優先出資質権者を含む。」と、「株主が」とあるのは「社員が」と、同条第二項及び第三項中「配当財産」とあるのは「金銭」と、「株主」とあるのは「社員」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 116 The provisions of Article 457 (Methods of Delivery of Dividend Property) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the cases where distributions of profits or Payments of Interim Dividends of a Specific Purpose Company are implemented. In this case, the phrases "The Dividend Property (including monies paid pursuant to the provisions of Article 455(2) and monies paid pursuant to the provisions of the preceding Article," "the shareholder registry," "the shareholders (including Registered Pledgees of Shares," and "the shareholders" in Article 457(1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Monies to be distributed pursuant to the provisions of Article 114(1) of the Asset Securitization Act (when there are to be Payments of Interim Dividends, the monies to be distributed," "Specified Equity Member Registry or Preferred Equity Member Registry," "the members (including Registered Pledgees of Specified Equity and Registered Pledgees of Preferred Equity," and "the members," respectively, and the terms "Dividend Surplus" and "shareholders" in Article 457(2) and (3) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "monies" and "members," respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 ものづくり基盤技術の振興に当たっては、ものづくり基盤技術の中心的な担い手であるものづくり基盤技術に係る業務に必要な技能及びこれに関する知識について習熟したものづくり労働者(第十三条において「熟練ものづくり労働者」という。)が不足していることにかんがみ、ものづくり労働者の確保及び資質の向上が図られなければならない。例文帳に追加

(2) In promoting core manufacturing technology, the securing of manufacturing workers and the improvement of their abilities shall be ensured, in view of the shortage of manufacturing workers well-versed in the skills and related knowledge necessary for business pertaining to core manufacturing technology (referred to as "skilled manufacturing workers" in Article 13), who are the main supporters of core manufacturing technology.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 協会員の役員(業務を執行する社員、取締役、執行役、代表者、管理人又はこれらに準ずる者をいい、いかなる名称を有する者であるかを問わず、法人に対し、これらの者と同等以上の支配力を有するものと認められる者として内閣府令で定めるものを含む。第三十七条第五項において同じ。)及び使用人の資質の向上に関する事項例文帳に追加

(viii) Matters concerning the improvement of the abilities of the Officers (meaning members in charge of executing business, a director, executive officer, representative person, administrator, or any other person equivalent thereto, and including a person specified by a Cabinet Office Ordinance who, irrespective of title, is found to have control over the juridical person which is equivalent to or greater than that of any of these persons; the same shall apply in Article 37, paragraph (5)) and employees of an Association member;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その中で、社会的・職業的自立に関する指導等について、教育上の目的に応じ、学生が卒業後自らの資質を向上させ、社会的及び職業的自立を図るために必要な能力を、教育課程の実施・厚生補導を通じて培うことができるよう、大学内の組織間の有機的な連携を図り、適切な体制を整える、という趣旨の規定を設けることが適当であるとされた。例文帳に追加

The report pointed out that it would be appropriate to establish a rule requiring the development of a proper system for the provision of guidance related to social and vocational independence by seeking organic collaboration between various organizations within universities so as to enable students to improve their own qualifications after graduation and acquire capabilities necessary for achieving social and vocational independence through the implementation of educational programs, welfare and guidance. - 経済産業省

牛の遺伝子DNAを、制限酵素EcoRI、並びに、MseIまたはTaqIによる処理を行って得た、特定の18種類のAFLP多型マーカーにより、被験牛の遺伝子DNAを、好ましくは正準判別関数を用いて検討することにより、当該被験牛の肉質についての資質を鑑別することが可能であることを見いだし、本発明を完成した。例文帳に追加

The characteristics on the meat quality of a test cow can be verified by treating a gene DNA of the cow with restriction enzymes EcoRI and MseI or TaqI to obtain specific 18-kinds of AFLP polymorphic markers and examining the gene DNA of the test cow by the marker preferably using a canonical discriminant function. - 特許庁

(1) カザフスタン共和国の領域内に居所を有するカザフスタン共和国国民である自然人は、専門家としての資質が所定要件を満たす者であれば、特許代理人になることができる。特許代理人たるべき要件並びに資格認定及び登録の適切な手続は、特許庁が定めるものとする。例文帳に追加

(1) Natural persons who are nationals of the Republic of Kazakhstan having their residence in its territory and whose professional qualities meet the prescribed requirements may qualify for a patent agent. The requirements to be met by patent agents and the appropriate procedure for their qualification and registration shall be determined by Kazpatent. - 特許庁

以上見てきたことをまとめると、〔1〕銀行が中小企業を審査する際の定性情報の重要度が高まってきている。〔2〕代表者の資質を銀行に伝え評価してもらうためには、日々の面談も有効であるだけではなく、経営方針などを折り込んだ事業計画書の作成と、その事業計画書の遂行も大事である。〔3〕代表者だけではなく、右腕と呼べるような有能な経営陣や後継者の存在も銀行からの借入には正の関係がある例文帳に追加

The above may be summarized as follows: (1) the importance of qualitative information in the screening of SMEs by banks is increasing; (2) not only regular contact but also the preparation of business plans incorporating management policies and principles and their implementation are important ways of communicating to banks and impressing them with the qualities of representatives; and (3) the presence of successors and skilled management capable of serving as "right-hand men" upon whom representatives can depend are positively correlated with borrowing from banks, as well as representatives. - 経済産業省

②暴力団(暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律第2条第2号に規定する暴力団をいう。以下同じ。)又は暴力団員(同条第6号に規定する暴力団員をいう。以下同じ。)との関係その他の事情として、以下の事項を総合的に勘案した結果、役員又は使用人のうちに、業務運営に不適切な資質を有する者があることにより、信用格付業の信用を失墜させるおそれがあると認められることはないか。例文帳に追加

(ii) As a result of examining the matters below in a comprehensive manner, whether it can be recognized that there is the danger of the credibility of the credit rating business being forfeited due to an officer or employee having qualities inappropriate for managing business in terms of relationships or other circumstances with organized crime groups (the organized crime groups prescribed in Article 2(ii) of the Act on Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Group Members; the same shall apply hereinafter) or with organized crime group members (the organized crime group members prescribed in Article 2(vi) of the same act; the same shall apply hereinafter).  - 金融庁

第十三条 国は、技術経営力の強化が産業技術力の強化に重要であることにかんがみ、事業者が広く技術革新の動向を把握する上で有用な将来の技術に関する見通しの提示、技術経営力の強化に寄与する人材の養成及び資質の向上、事業者が研究及び開発の成果を事業活動において効率的かつ円滑に活用することができる環境の整備その他技術経営力の強化の促進のために必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 13 Considering that enhancing Technology Management Capability is important for enhancing Industrial Technology Capability, the national government shall take necessary measures for promoting the enhancing of Technology Management Capability, such as presenting forecasts concerning useful future technologies for business operators to comprehensively grasp the trends of technological innovations, training the human resources who will contribute to enhancing Technology Management Capability and improving the qualities thereof, thus maintaining an environment in which business operators can efficiently and smoothly utilize the results of research and development in carrying out business activities, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2004年2月に改訂された金融庁「金融検査マニュアル別冊〔中小企業融資編〕」においても、金融機関に対して、「継続的な企業訪問等を通じて企業の技術力、販売力や経営者の資質といった定性的な情報を含む経営実態の十分な把握と債権管理に努める13」よう明記されており、近年、金融機関側においてもこうした地域密着型金融(リレーションシップバンキング)14に対する取組は本格化してきている(事例1-3-1参照)。例文帳に追加

Treatment of Classifications Regarding Credits to Small and MediumSized Enterprises revised in February 2004 also explicitly states that financial institutions should “strive to properly manage loans and monitor the business situation of enterprises, including qualitative information regarding, for example, their technological capabilities, sales strengths, and proprietorsqualities, through continued visits to enterprises and similar methods,”) and in recent years, community-based finance of this kind ? i.e., relationship banking)? has really begun to get off the ground at financial institutions (see Case 1-3-1).  - 経済産業省

例文

第五十条 会社法第百八十条(第三項を除く。)(株式の併合)、第百八十一条(株主に対する通知等)及び第百八十二条(効力の発生)の規定は、特定目的会社の優先出資の併合について準用する。この場合において、同法第百八十条第二項中「株主総会」とあるのは「社員総会」と、同法第百八十一条第一項中「株主(種類株式発行会社にあっては、同項第三号の種類の種類株主」とあるのは「優先出資社員(二以上の種類の優先出資を発行する特定目的会社にあっては、同項第三号の種類の優先出資社員」と、「登録株式質権者」とあるのは「登録優先出資質権者」と、同法第百八十二条中「株主」とあるのは「優先出資社員」と、「株式(種類株式発行会社にあっては、同項第三号の種類の株式。以下この条において同じ。)」とあるのは「優先出資(二以上の種類の優先出資を発行する特定目的会社にあっては、同項第三号の種類の優先出資。以下この条において同じ。)」と、「数」とあるのは「口数」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

Article 50 (1) The provisions of Article 180 (excluding paragraph (3)) (Consolidation of Shares), Article 181 (Notices to Shareholders), and Article 182 (Effectuation) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to consolidation of Preferred Equity of a Specific Purpose Company. In this case, the term "shareholders meeting" in Article 180(2) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "general meeting of members," the phrase "shareholders (or, for a Company with Class Shares, referring to the Class Shareholders of the classes of shares under item (iii) of that paragraph" in Article 181(1) of that Act shall be deemed to be replaced with "Preferred Equity Members (or, for a Specific Purpose Company issuing two or more classes of Preferred Equity, referring to the Preferred Equity Members pertaining to the classes of Preferred Equity under item (iii) of that paragraph," the term "Registered Pledgees of the Shares" in that Article shall be deemed to be replaced with "Registered Pledgees of Preferred Equity," the term "shareholders" in Article 182 of that Act shall be deemed to be replaced with "Preferred Equity Members," the phrase "shares (or, for a Company with Class Shares, shares of the classes provided for in item (iii) of that paragraph. The same shall apply hereinafter in this Article.)" in that Article shall be deemed to be replaced with "Preferred Equity (or, for a Specific Purpose Company issuing two or more classes of Preferred Equity, Preferred Equity of the classes provided for in item (iii) of that paragraph; hereinafter the same shall apply in this Article)," the term "number" in that Article shall be deemed to be replaced with "number of units," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS